This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1903
Council Regulation (EU) 2016/1903 of 28 October 2016 fixing for 2017 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Baltic Sea and amending Regulation (EU) 2016/72
Uredba Vijeća (EU) 2016/1903 od 28. listopada 2016. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkome moru za 2017. i o izmjeni Uredbe (EU) 2016/72
Uredba Vijeća (EU) 2016/1903 od 28. listopada 2016. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkome moru za 2017. i o izmjeni Uredbe (EU) 2016/72
SL L 295, 29.10.2016, p. 1–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 28/01/2017
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32016R0072 | Zamjena | prilog IA Tekst | 29/10/2016 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32017R0135 | Zamjena | prilog Tekst | 28/01/2017 |
29.10.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 295/1 |
UREDBA VIJEĆA (EU) 2016/1903
od 28. listopada 2016.
o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkome moru za 2017. i o izmjeni Uredbe (EU) 2016/72
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 43. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Člankom 43. stavkom 3. Ugovora predviđeno je da Vijeće na prijedlog Komisije usvaja mjere o utvrđivanju i raspodjeli mogućnosti ribolova. |
(2) |
Uredbom (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (1) zahtijeva se donošenje mjera očuvanja uz uvažavanje raspoloživih znanstvenih, tehničkih i gospodarskih savjeta, uključujući, kada je to relevantno, izvješća koja je sastavio Znanstveni, tehnički i gospodarski odbor za ribarstvo i druga savjetodavna tijela, te imajući u vidu savjete pristigle od savjetodavnih vijeća i zajedničke preporuke država članica. |
(3) |
Zadatak je Vijeća donijeti mjere o utvrđivanju i raspodjeli ribolovnih mogućnosti, prema potrebi uključujući određene uvjete koji su s time funkcionalno povezani. Ribolovne mogućnosti trebalo bi državama članicama dodijeliti tako da se osigura relativna stabilnost ribolovnih aktivnosti svake države članice za svaki stok ili ribarstvo te uzimajući u obzir ciljeve zajedničke ribarstvene politike (ZRP) utvrđene u Uredbi (EU) br. 1380/2013. |
(4) |
Uredba (EU) br. 1380/2013predviđa da je cilj ZRP-a postizanje stope iskorištavanja kojom se osigurava najviši održivi prinos do 2015. gdje je to moguće, a na progresivnoj i postupnoj osnovi najkasnije do 2020. za sve stokove. |
(5) |
Ukupne dopuštene ulove (TAC-ove) trebalo bi stoga, u skladu s Uredbom (EU) br. 1380/2013, utvrditi na temelju raspoloživih znanstvenih savjeta, uzimajući u obzir biološke i društveno-gospodarske aspekte, istodobno osiguravajući pravedno postupanje prema različitim sektorima ribarstva, kao i vodeći računa o mišljenjima izraženima tijekom savjetovanja s dionicima. |
(6) |
Uredbom (EU) 2016/1139 Europskog parlamenta i Vijeća (2) utvrđen je višegodišnji plan za stokove bakalara, haringe i papaline u Baltičkome moru i za ribarstvo koje iskorištava te stokove („plan”). Tim se planom želi osigurati da se iskorištavanjem živih morskih bioloških resursa oni obnavljaju, a populacija ulovljenih vrsta održava iznad razina koje mogu proizvesti najviši održivi prinos. U tu svrhu ciljanu stopu ribolovne smrtnosti za dotične stokove, izraženu u obliku rasponâ vrijednosti, treba postići što prije, a progresivno i postupno do 2020. Ograničenja ulova za stokove bakalara, haringe i papaline u Baltičkome moru primjenjiva u 2017. primjereno je utvrditi s namjerom ostvarivanja ciljeva plana. |
(7) |
U skladu s planom, kada znanstveni savjet ukaže na to da je biomasa stoka u mrijestu bilo kojeg od dotičnih stokova ispod referentnih točaka za biomasu stoka u mrijestu utvrđenih u Prilogu II. Uredbi (EU) 2016/1139, treba donijeti sve primjerene korektivne mjere kako bi se osiguralo da se dotični stok brzo vrati na razinu iznad one koja može proizvesti najviši održivi prinos. Međunarodno vijeće za istraživanje mora (ICES) navelo je da je biomasa zapadnog stoka baltičkog bakalara ispod referentnih točaka očuvanja iz Priloga II. toj uredbi. Stoga je primjereno da se utvrde ribolovne mogućnosti za zapadnobaltički bakalar koje su ispod raspona ribolovne smrtnosti iz stupca B Priloga I. Uredbi (EU) 2016/1139, na razini kojom se uzima u obzir smanjenje biomase. U tu svrhu u obzir treba uzeti vremenski raspored ostvarivanja općenitih ciljeva ZRP-a i posebnih ciljeva plana, očekivani učinak poduzetih korektivnih mjera te potrebu za osiguravanjem gospodarskih i društvenih koristi te koristi za zapošljavanje, kako je utvrđeno u članku 2. Uredbe (EU) br. 1380/2013. |
(8) |
Trebalo bi poduzeti daljnje korektivne mjere. Produljenje šestotjednog razdoblja zabrane ribolova koje se trenutačno primjenjuje za dodatna dva tjedna povećalo bi zaštitu agregacija bakalara u mrijestu. Prema znanstvenom savjetu, rekreacijski ribolov bakalara u zapadnom Baltiku znatno doprinosi ukupnoj ribolovnoj smrtnosti tog stoka. Uzimajući u obzir trenutačan status tog stoka, primjereno je donijeti određene mjere u pogledu rekreacijskog ribolova. Konkretnije, tijekom razdoblja mrijesta trebalo bi primjenjivati strože dnevno ograničenje vreće po ribolovcu. Time se ne dovodi u pitanje načelo relativne stabilnosti koje se primjenjuje na aktivnosti komercijalnog ribolova. |
(9) |
U pogledu istočnog stoka baltičkog bakalara zbog promjena u njegovoj biologiji ICES nije mogao utvrditi biološke referentne točke te je umjesto toga savjetovao da se TAC za taj stok bakalara zasniva na pristupu temeljenom na ograničenim podacima. Stoga je u cilju doprinosa ostvarenju ciljeva plana primjereno TAC za istočnobaltički bakalar utvrditi u skladu s predostrožnim pristupom. |
(10) |
U pogledu haringe u Riškom zaljevu dostupni znanstveni savjet ukazuje na prisutnost vrlo snažnog godišta iz 2015. Utvrđivanje TAC-a u skladu s rasponom ribolovne smrtnosti iz stupca A Priloga I. Uredbi (EU) 2016/1139 dovelo bi do znatnog povećanja biomase stoka u mrijestu, koje bi zatim dovelo do intenzivnog natjecanja za hranu, sporijeg rasta, nižeg čimbenika stanja i slabije opće kvalitete ribe. S obzirom na to da je biomasa stoka u mrijestu za taj stok viša od referentne točke iz stupca A Priloga II. toj uredbi, primjereno je TAC utvrditi u skladu s rasponima ribolovne smrtnosti iz stupca B Priloga I. toj uredbi jer je to potrebno kako bi se izbjeglo nanošenje ozbiljne štete tom stoku prouzročene dinamikom stoka unutar vrste u značenju iz članka 4. stavka 4. točke (b) te uredbe. |
(11) |
Iskorištavanje ribolovnih mogućnosti utvrđenih u ovoj Uredbi trebalo bi podlijegati Uredbi Vijeća (EZ) br. 1224/2009 (3), a posebno njezinim člancima 33. i 34., koji se odnose na evidentiranje ulova i ribolovnog napora te na dostavljanje podataka o iscrpljenju ribolovnih mogućnosti Komisiji. Stoga je u ovoj Uredbi potrebno utvrditi oznake za iskrcavanja stokova koji podliježu ovoj Uredbi, a koje države članice trebaju upotrebljavati pri dostavljanju podataka Komisiji. |
(12) |
Uredbom Vijeća (EZ) br. 847/96 (4) uvedeni su dodatni uvjeti za upravljanje godišnjim TAC-ovima, uključujući odredbe o fleksibilnosti iz članaka 3. i 4. za zaštitne i analitičke TAC-ove. U skladu s člankom 2. te Uredbe pri utvrđivanju TAC-ova Vijeće odlučuje na koje se stokove ne primjenjuje članak 3. ili 4., posebno na temelju biološkog statusa stokova. Nedavno je člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013 uveden godišnji mehanizam fleksibilnosti za sve stokove koji podliježu obvezi iskrcavanja. Stoga bi, radi izbjegavanja prekomjerne fleksibilnosti kojom bi se dovelo u pitanje načelo racionalnog i odgovornog iskorištavanja živih morskih bioloških resursa, omelo ostvarivanje ciljeva ZRP-a i pogoršao biološki status stokova, trebalo utvrditi da se članci 3. i 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuju na analitičke TAC-ove samo kada se ne iskorištava godišnja fleksibilnost predviđena u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013. |
(13) |
Na temelju novog znanstvenog savjeta preliminarni TAC za norvešku ugoticu u zoni ICES-a III.a i u vodama Unije u zonama ICES-a II.a i IV. trebalo bi utvrditi za razdoblje od 1. studenoga 2016. do 31. listopada 2017. Uredbu (EU) 2016/72 stoga treba na odgovarajući način izmijeniti. Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti, odredbe koje se tiču Norveške trebale bi se primjenjivati od 1. studenoga 2016. |
(14) |
Kako bi se izbjegao prekid ribolovnih aktivnosti, a ribarima iz Unije osigurala sredstva za život, ova bi se Uredba trebala primjenjivati od 1. siječnja 2017. Zbog hitnosti ova bi Uredba trebala stupiti na snagu odmah nakon objave, |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
POGLAVLJE I.
OPĆE ODREDBE
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom utvrđuju ribolovne mogućnosti za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova u Baltičkome moru za 2017.
Članak 2.
Područje primjene
1. Ova se Uredba primjenjuje na ribarska plovila Unije koja djeluju u Baltičkome moru.
2. Ova se Uredba primjenjuje i na rekreacijski ribolov kada ga se izričito navodi u relevantnim odredbama.
Članak 3.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije navedene u članku 4. Uredbe (EU) br. 1380/2013. Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:
1. |
„pododjeljak” znači pododjeljak ICES-a za Baltičko more kako je utvrđeno u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EZ) br. 2187/2005 (5); |
2. |
„ukupni dopušteni ulov” (TAC) znači količina svakog stoka koju se smije uloviti tijekom razdoblja od jedne godine; |
3. |
„kvota” znači dio TAC-a dodijeljen Uniji, državi članici ili trećoj zemlji; |
4. |
„rekreacijski ribolov” znači nekomercijalne ribolovne aktivnosti kojima se morski biološki resursi iskorištavaju u svrhe kao što su rekreacija, turizam ili sport. |
POGLAVLJE II.
RIBOLOVNE MOGUĆNOSTI
Članak 4.
TAC-ovi i raspodjela
TAC-ovi, kvote i, prema potrebi, s time funkcionalno povezani uvjeti utvrđeni su u Prilogu.
Članak 5.
Posebne odredbe o raspodjeli ribolovnih mogućnosti
Raspodjelom ribolovnih mogućnosti među državama članicama, kako je utvrđena u ovoj Uredbi, ne smiju se dovesti u pitanje:
(a) |
razmjene izvršene na temelju članka 16. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013; |
(b) |
smanjenja i preraspodjele izvršeni na temelju članka 37. Uredbe (EZ) br. 1224/2009; |
(c) |
dodatna iskrcavanja dopuštena u skladu s člankom 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 ili u skladu s člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013; |
(d) |
količine zadržane u skladu s člankom 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ili prenesene u skladu s člankom 15. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013; |
(e) |
smanjenja u skladu s člancima 105. i 107. Uredbe (EZ) br. 1224/2009. |
Članak 6.
Uvjeti za iskrcavanje ulova i usputnog ulova
1. Ulovi vrsta koje podliježu ograničenjima ulova i koje su ulovljene u okviru ribarstva određenog u članku 15. stavku 1. Uredbe (EU) br. 1380/2013 podliježu obvezi iskrcavanja, kako je utvrđeno u tom članku.
2. Stokovi neciljanih vrsta u sigurnim biološkim granicama iz članka 15. stavka 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013 utvrđeni su u Prilogu ovoj Uredbi za potrebe odstupanja od obveze oduzimanja ulova od relevantne kvote predviđene tim člankom.
Članak 7.
Mjere u pogledu rekreacijskog ribolova bakalara u pododjeljcima 22–24
1. U rekreacijskom ribolovu u pododjeljcima 22–24 dnevno se smije zadržati najviše pet primjeraka bakalara po ribolovcu.
2. Odstupajući od stavka 1., u pododjeljcima 22–24 u razdoblju od 1. veljače 2017. do 31. ožujka 2017. dnevno se smije zadržati najviše tri primjerka bakalara po ribolovcu.
3. Stavcima 1. i 2. ne dovode se u pitanje strože nacionalne mjere.
POGLAVLJE III.
ZAVRŠNE ODREDBE
Članak 8.
Prijenos podataka
Ako u skladu s člancima 33. i 34. Uredbe (EZ) br. 1224/2009 države članice Komisiji šalju podatke o ulovljenim ili iskrcanim količinama stokova, dužne su upotrebljavati oznake stokova koje su navedene u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 9.
Fleksibilnost
1. Osim ako je u Prilogu ovoj Uredbi navedeno drukčije, članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 primjenjuje se na stokove koji podliježu zaštitnom TAC-u, a članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. te Uredbe primjenjuju se na stokove koji podliježu analitičkom TAC-u.
2. Članak 3. stavci 2. i 3. te članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 ne primjenjuju se kada se država članica koristi odgovarajućom godišnjom fleksibilnošću predviđenom u članku 15. stavku 9. Uredbe (EU) br. 1380/2013.
Članak 10.
Izmjena Uredbe (EU) 2016/72
U Prilogu I.A Uredbi (EU) 2016/72 unos za norvešku ugoticu u zoni III.a i vodama Unije u zonama II.a i IV. zamjenjuje se sljedećim:
Vrsta: |
norveška ugotica i povezani usputni ulov Trisopterus esmarkii |
Zona: |
III.a; vode Unije u II.a i IV. (NOP/2A3A4.) |
||
Godina |
2016. |
2017. |
|
|
|
Danska |
|
|
|||
Njemačka |
|
|
|||
Nizozemska |
|
|
|||
Unija |
|
|
|||
Norveška |
15 000 (9) |
|
|
|
|
Farski otoci |
6 000 (10) |
|
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
nije relevantno |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 |
Članak 11.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2017., uz iznimku članka 10., koji se primjenjuje od 1. studenoga 2016.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. listopada 2016.
Za Vijeće
Predsjednik
M. LAJČÁK
(1) Uredba (EU) br. 1380/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. prosinca 2013. o zajedničkoj ribarstvenoj politici, izmjeni uredaba Vijeća (EZ) br. 1954/2003 i (EZ) br. 1224/2009 i stavljanju izvan snage uredaba (EZ) br. 2371/2002 i (EZ) br. 639/2004 i Odluke Vijeća 2004/585/EZ (SL L 354, 28.12.2013., str. 22.).
(2) Uredba (EU) 2016/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. srpnja 2016. o utvrđivanju višegodišnjeg plana za stokove bakalara, haringe i papaline u Baltičkom moru i za ribarstvo koje iskorištava te stokove, o izmjeni Uredbe Vijeća (EZ) br. 2187/2005 i o stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EZ) br. 1098/2007 (SL L 191, 15.7.2016., str. 1.).
(3) Uredba Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 847/96, (EZ) br. 2371/2002, (EZ) br. 811/2004, (EZ) br. 768/2005, (EZ) br. 2115/2005, (EZ) br. 2166/2005, (EZ) br. 388/2006, (EZ) br. 509/2007, (EZ) br. 676/2007, (EZ) br. 1098/2007, (EZ) br. 1300/2008, (EZ) br. 1342/2008 i o stavljanju izvan snage uredbi (EEZ) br. 2847/93, (EZ) br. 1627/94 i (EZ) br. 1966/2006 (SL L 343, 22.12.2009., str. 1.).
(4) Uredba Vijeća (EZ) br. 847/96 od 6. svibnja 1996. o uvođenju dodatnih uvjeta za upravljanje godišnjim ukupnim dopuštenim ulovom (TAC) i kvotama (SL L 115, 9.5.1996., str. 3.).
(5) Uredba Vijeća (EZ) br. 2187/2005 od 21. prosinca 2005. o tehničkim mjerama za očuvanje ribolovnih resursa u vodama Baltičkog mora, Malog i Velikog Belta i Øresunda, o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1434/98 i o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 88/98 (SL L 349, 31.12.2005., str. 1.).
(6) Ne dovodeći u pitanje obvezu iskrcavanja, ulov pišmolja ubraja se u najviše 5 % kvote (OT2/*2A3A4), pod uvjetom da se ukupno najviše 9 % te kvote za norvešku ugoticu obračunava kao taj ulov i usputni ulov vrsta koje se obračunavaju prema članku 15. stavku 8. Uredbe (EU) br. 1380/2013.
(7) Kvota se smije loviti samo u vodama Unije u zonama ICES-a II.a, III.a i IV.
(8) Kvota Unije smije se loviti samo od 1. siječnja do 31. listopada 2016.
(9) Rabi se odvajajuća rešetka.
(10) Rabi se odvajajuća rešetka. Uključuje najviše 15 % neizbježnog usputnog ulova (NOP/*2A3A4), koji se ubraja u tu kvotu.
(11) Kvota Unije smije se loviti samo od 1. studenoga 2016. do 31. listopada 2017.
PRILOG
TAC-ovi PRIMJENJIVI NA RIBARSKA PLOVILA UNIJE NA PODRUČJIMA ZA KOJA SU TAC-ovi UTVRĐENI PO VRSTI I PODRUČJU
U tablicama u nastavku utvrđeni su TAC-ovi i kvote (u tonama žive mase, ako nije navedeno drugačije) po stoku te uvjeti koji su funkcionalno povezani s time.
Ako nije navedeno drukčije, upućivanja na ribolovne zone upućivanja su na zone ICES-a.
Riblji stokovi navedeni su abecednim redom prema latinskom nazivu vrste.
Za potrebe ove Uredbe navodi se sljedeća usporedna tablica latinskih naziva i uobičajenih naziva:
Znanstveni naziv |
Troslovna oznaka (alpha-3) |
Uobičajeni naziv |
Clupea harengus |
HER |
haringa |
Gadus morhua |
COD |
bakalar |
Pleuronectes platessa |
PLE |
iverak zlatopjeg |
Salmo salar |
SAL |
atlantski losos |
Sprattus sprattus |
SPR |
papalina |
Vrsta: |
haringa Clupea harengus |
Zona: |
pododjeljci 30–31 (HER/30/31.) |
|
Finska |
115 599 |
|
|
|
Švedska |
25 399 |
|
|
|
Unija |
140 998 |
|
|
|
TAC |
140 998 |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
haringa Clupea harengus |
Zona: |
pododjeljci 22–24 (HER/3BC+24) |
|
Danska |
3 981 |
|
|
|
Njemačka |
15 670 |
|
|
|
Finska |
2 |
|
|
|
Poljska |
3 695 |
|
|
|
Švedska |
5 053 |
|
|
|
Unija |
28 401 |
|
|
|
TAC |
28 401 |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe |
Vrsta: |
haringa Clupea harengus |
Zona: |
vode Unije u pododjeljcima 25–27, 28.2, 29 i 32 (HER/3D-R30) |
|
Danska |
4 205 |
|
|
|
Njemačka |
1 115 |
|
|
|
Estonija |
21 473 |
|
|
|
Finska |
41 914 |
|
|
|
Latvija |
5 299 |
|
|
|
Litva |
5 580 |
|
|
|
Poljska |
47 618 |
|
|
|
Švedska |
63 925 |
|
|
|
Unija |
191 129 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe |
Vrsta: |
haringa Clupea harengus |
Zona: |
pododjeljak 28.1 (HER/03D.RG) |
|
Estonija |
14 350 |
|
|
|
Latvija |
16 724 |
|
|
|
Unija |
31 074 |
|
|
|
TAC |
31 074 |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe |
Vrsta |
bakalar Gadus morhua |
Zona: |
vode Unije u pododjeljcima 25–32 (COD/3DX32.) |
|
Danska |
7 089 |
|
|
|
Njemačka |
2 820 |
|
|
|
Estonija |
691 |
|
|
|
Finska |
542 |
|
|
|
Latvija |
2 636 |
|
|
|
Litva |
1 736 |
|
|
|
Poljska |
8 161 |
|
|
|
Švedska |
7 182 |
|
|
|
Unija |
30 857 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Zaštitni TAC Ne primjenjuju se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 |
Vrsta: |
bakalar Gadus morhua |
Zona: |
pododjeljci 22–24 (COD/3BC+24) |
|
Danska |
2 444 |
|
|
|
Njemačka |
1 194 |
|
|
|
Estonija |
54 |
|
|
|
Finska |
48 |
|
|
|
Latvija |
202 |
|
|
|
Litva |
131 |
|
|
|
Poljska |
654 |
|
|
|
Švedska |
870 |
|
|
|
Unija |
5 597 |
|
|
|
TAC |
5 597 (1) |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 |
Vrsta: |
iverak zlatopjeg Pleuronectes platessa |
Zona: |
vode Unije u pododjeljcima 22–32 (PLE/3BCD-C) |
|
Danska |
5 632 |
|
|
|
Njemačka |
626 |
|
|
|
Poljska |
1 179 |
|
|
|
Švedska |
425 |
|
|
|
Unija |
7 862 |
|
|
|
TAC |
7 862 |
|
Analitički TAC
|
Vrsta: |
atlantski losos Salmo salar |
Zona: |
vode Unije u pododjeljcima 22–31 (SAL/3BCD-F) |
|
Danska |
19 879 (2) |
|
|
|
Njemačka |
2 212 (2) |
|
|
|
Estonija |
2 020 (2) |
|
|
|
Finska |
24 787 (2) |
|
|
|
Latvija |
12 644 (2) |
|
|
|
Litva |
1 486 (2) |
|
|
|
Poljska |
6 030 (2) |
|
|
|
Švedska |
26 870 (2) |
|
|
|
Unija |
95 928 (2) |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC Ne primjenjuje se članak 3. stavci 2. i 3. Uredbe (EZ) br. 847/96 Ne primjenjuje se članak 4. Uredbe (EZ) br. 847/96 |
Vrsta: |
atlantski losos Salmo salar |
Zona: |
vode Unije u pododjeljku 32 (SAL/3D32.) |
|
Estonija |
1 075 (3) |
|
|
|
Finska |
9 410 (3) |
|
|
|
Unija |
10 485 (3) |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Zaštitni TAC
|
Vrsta: |
papalina Sprattus sprattus |
Zona: |
vode Unije u pododjeljcima 22–32 (SPR/3BCD-C) |
|
Danska |
25 745 |
|
|
|
Njemačka |
16 310 |
|
|
|
Estonija |
29 896 |
|
|
|
Finska |
13 477 |
|
|
|
Latvija |
36 107 |
|
|
|
Litva |
13 061 |
|
|
|
Poljska |
76 627 |
|
|
|
Švedska |
49 770 |
|
|
|
Unija |
260 993 |
|
|
|
TAC |
nije relevantno |
|
Analitički TAC Primjenjuje se članak 6. stavak 2. ove Uredbe |
(1) Ova se kvota smije loviti od 1. siječnja do 31. siječnja 2017. i od 1. travnja do 31. prosinca 2017.
(2) Izraženo brojem jedinki.
(3) Izraženo brojem jedinki.