This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1191
Commission Implementing Regulation (EU) No 1191/2014 of 30 October 2014 determining the format and means for submitting the report referred to in Article 19 of Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council on fluorinated greenhouse gases
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1191/2014 оd 30. listopada 2014. o određivanju oblika i načina podnošenja izvješća iz članka 19. Uredbe (EU) br. 517/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o fluoriranim stakleničkim plinovima
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1191/2014 оd 30. listopada 2014. o određivanju oblika i načina podnošenja izvješća iz članka 19. Uredbe (EU) br. 517/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o fluoriranim stakleničkim plinovima
SL L 318, 5.11.2014, p. 5–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 24/09/2024; stavljeno izvan snage 32024R2195
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32007R1493 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R1191R(01) | (SK) | |||
Modified by | 32017R1375 | Zamjena | prilog SECTION 3 TABL | 15/08/2017 | |
Modified by | 32017R1375 | stavljanje izvan snage | prilog SECTION 13 | 15/08/2017 | |
Modified by | 32017R1375 | Zamjena | prilog SECTION 12 TABL | 15/08/2017 | |
Modified by | 32017R1375 | Zamjena | prilog SECTION 1 TABL | 15/08/2017 | |
Modified by | 32017R1375 | Dodatak | prilog SECTION 3 L 2 rečenica | 15/08/2017 | |
Modified by | 32017R1375 | Dodatak | prilog SECTION 2 L 2 rečenica | 15/08/2017 | |
Modified by | 32017R1375 | Zamjena | prilog SECTION 4 TABL Tekst | 15/08/2017 | |
Modified by | 32017R1375 | Zamjena | prilog SECTION 2 TABL | 15/08/2017 | |
Modified by | 32017R1375 | Zamjena | članak 1 | 15/08/2017 | |
Modified by | 32018R1992 | Dodatak | prilog odjeljak 13a | 06/01/2019 | |
Modified by | 32019R0522 | Dodatak | prilog odjeljak 2 tablica TEXT | 17/04/2019 | |
Modified by | 32019R0522 | Zamjena | prilog odjeljak 1 tablica | 17/04/2019 | |
Modified by | 32019R0522 | Dodatak | prilog odjeljak 3 tablica TEXT | 17/04/2019 | |
Repealed by | 32024R2195 | 25/09/2024 |
5.11.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 318/5 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1191/2014
оd 30. listopada 2014.
o određivanju oblika i načina podnošenja izvješća iz članka 19. Uredbe (EU) br. 517/2014 Europskog parlamenta i Vijeća o fluoriranim stakleničkim plinovima
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 517/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o fluoriranim stakleničkim plinovima i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 842/2006 (1), a posebno njezin članak 19. stavak 7.,
budući da:
(1) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 1493/2007 (2) utvrđen je obrazac za izvješća koja podnose proizvođači, uvoznici i izvoznici određenih fluoriranih stakleničkih plinova u skladu s Uredbom (EZ) br. 842/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (3). Uredba (EZ) br. 842/2006 stavljena je izvan snage Uredbom (EU) br. 517/2014. Člankom 19. Uredbe (EU) br. 517/2014 utvrđuju se nove obveze izvješćivanja u pogledu proizvodnje, uvoza, izvoza, upotrebe kao sirovine i uništavanja tvari navedenih u prilozima I. i II. Uredbi (EU) br. 517/2014. Ovom bi Uredbom stoga trebalo zamijeniti Uredbu (EZ) br. 1493/2007. |
(2) |
U cilju osiguravanja ujednačenosti i dosljednosti u prikupljanju podataka i ograničavanja administrativnog opterećenja, poduzeća bi trebala dostaviti potrebne informacije u skladu s člankom 19. Uredbe (EU) br. 517/2014 putem elektroničkog alata za izvješćivanje Europske agencije za okoliš koji sadrži odgovarajuće obrasce za pojedinačne aktivnosti, dostupnog na internetskim stranicama Europske komisije. |
(3) |
Dobrovoljno dostavljeni podaci o količini fluorougljikovodika izvezenoj u opremi koja je u tu svrhu proizvedena u EU-u, iako nisu bitni za izračun referentnih vrijednosti i kvota, mogli bi biti korisni za praćenje gospodarskih učinaka smanjenja količina fluorougljikovodika stavljenih na tržište. |
(4) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 24. stavkom 1.Uredbe (EU) br. 517/2014., |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izvješća propisana člankom 19. Uredbe (EU) br. 517/2014 podnose se elektroničkim putem upotrebom alata za izvješćivanje na temelju obrasca utvrđenog u Prilogu ovoj Uredbi koji je u tu svrhu dostupan na internetskim stranicama Komisije.
Članak 2.
Uredba (EZ) br. 1493/2007 stavlja se izvan snage.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. listopada 2014.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 150, 20.5.2014., str. 195.
(2) Uredba Komisije (EZ) br. 1493/2007 od 17. prosinca 2007. o utvrđivanju, u skladu s Uredbom (EZ) br. 842/2006 Europskog parlamenta i Vijeća, obrasca za izvješća koja podnose proizvođači, uvoznici i izvoznici određenih fluoriranih stakleničkih plinova (SL L 332, 18.12.2007., str. 7.).
(3) Uredba (EZ) br. 842/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2006. o određenim fluoriranim stakleničkim plinovima (SL L 161, 14.6.2006., str. 1.).
PRILOG
OPĆE NAPOMENE
Osim ako je drukčije navedeno u dijelovima izvješća iz ovog Priloga, priopćeni podaci obuhvaćaju aktivnosti poduzeća tijekom kalendarske godine za koju se podnosi izvješće.
Mjerne jedinice, obuhvaćeni plinovi, pojedinosti te godina u kojoj je prvi put potrebno izvijestiti o aktivnostima posebno su navedeni u svakom dijelu izvješća.
Opći oblik alata za izvješćivanje utvrđen je u dijelovima izvješća u nastavku. Numeracija dijelova u nastavku nije povezana s numeracijom u Uredbi (EU) br. 517/2014 ni s elektroničkim alatom za izvješćivanje, nego se upotrebljava u formulama za automatski izračun određenih vrijednosti.
Dijelovi izvješća
1. dio: Popunjavaju proizvođači plinova – članak 19. stavci 1. i 2. Uredbe (EU) br. 517/2014 te točka 1. podtočke (a) i (c) Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2014. (najkasnije do 31. ožujka 2015.).
Količine se iskazuju u metričkim tonama s točnošću od tri decimalna mjesta, zasebno za svaki plin naveden u Prilogu I. ili Prilogu II. Uredbi (EU) br. 517/2014. Izvješćuje se o količinama mješavina stavljenih na tržište koje sadržavaju te tvari, a potrebno je navesti i količine komponenti u tim mješavinama iz izvora koji nisu vlastita proizvodnja.
|
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
NAPOMENE |
|||
1.A |
Ukupna količina proizvedena u postrojenjima u Uniji |
|
|||
|
1.B |
|
Izvješća proizvođača koji obavljaju uništavanje o ukupnim uništenim količinama podnose se u 8. dijelu izvješća. |
||
|
1.C |
|
Navesti poduzeće koje obavlja uništavanje. |
||
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
|||||
|
1.D |
ukupna količina uništene vlastite proizvodnje koja prethodno nije stavljena na tržište |
1.D = 1.B + 1.C |
||
1.E |
Proizvodnja raspoloživa za prodaju |
1.E = 1.A – 1.D |
2. dio: Popunjavaju uvoznici plinova – članak 19. stavak 1. Uredbe (EU) br. 517/2014 te točka 2. podtočka (a) Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2014. (najkasnije do 31. ožujka 2015.).
Količine se iskazuju u metričkim tonama s točnošću od tri decimalna mjesta, zasebno za svaki plin naveden u Prilogu I. ili Prilogu II. Uredbi (EU) br. 517/2014, za mješavine koje sadržavaju najmanje jedan od tih plinova ili za svaki plin ili mješavinu sadržane u uvezenim unaprijed pomiješanim poliolima.
Ovdje se izvješćuje samo o uvozu u velikim količinama, uključujući količine otpremljene s opremom u svrhu njezina punjenja nakon uvoza, ali ne uključujući količine sadržane u opremi. O uvozu plinova sadržanih u proizvodima ili opremi izvješćuje se u 11. dijelu izvješća. Izvješćuje se o svakom uvozu, osim o uvozu u provozu kroz carinsko područje Unije ili uvozu u okviru drugih postupaka kojima se omogućuje privremeno kretanje robe na carinskom području, pod uvjetom da u potonjem slučaju roba ne ostane na carinskom području dulje od 45 dana.
|
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
NAPOMENE |
2.A |
Količina uvezena u Uniju |
|
3. dio: Popunjavaju izvoznici plinova – članak 19. stavci 1. i 2. Uredbe (EU) br. 517/2014 te točka 3. podtočke (a) i (b) Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2014. (najkasnije do 31. ožujka 2015.).
Količine se iskazuju u metričkim tonama s točnošću od tri decimalna mjesta, zasebno za svaki plin naveden u Prilogu I. ili Prilogu II. Uredbi (EU) br. 517/2014, za mješavine koje sadržavaju najmanje jedan od tih plinova ili za svaki plin ili mješavinu sadržane u unaprijed pomiješanim izvezenim poliolima.
U ovom se dijelu izvješćuje samo o izvozu plinova u velikim količinama, uključujući sve količine otpremljene s opremom u svrhu njezina punjenja nakon izvoza.
O količinama iz vlastite proizvodnje ili vlastitog uvoza isporučenima drugim poduzećima u Uniji za izravan izvoz izvješćuje se u 5. dijelu izvješća.
|
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
NAPOMENE |
|
3.A |
Ukupna količina izvezena iz Unije |
|
|
|
3.B |
izvezene količine iz vlastite proizvodnje ili uvoza |
|
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
|||
|
3.C |
izvezene količine kupljene od drugih poduzeća u Uniji |
3.C = 3.A – 3.B |
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
|||
|
3.D |
količina izvezena radi obnavljanja |
|
|
3.E |
količina izvezena radi oporabe |
|
|
3.F |
količina izvezena radi uništavanja |
|
4. dio: Popunjavaju proizvođači i uvoznici plinova – članak 19. stavak 1. Uredbe (EU) br. 517/2014 te točka 1. podtočka (d) te točka 2. podtočke (b) i (d) Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2014. (najkasnije do 31. ožujka 2015.).
Količine se iskazuju u metričkim tonama s točnošću od tri decimalna mjesta, zasebno za svaki plin naveden u Prilogu I. ili Prilogu II. Uredbi (EU) br. 517/2014 ili mješavine koje sadržavaju najmanje jedan od tih plinova ili za svaki plin ili mješavinu sadržanu u unaprijed pomiješanim poliolima.
|
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
NAPOMENE |
||||
4.A |
Ukupne zalihe na dan 1. siječnja |
|
||||
|
4.B |
|
|
|||
|
|
4.C |
|
Osobito neprodana vlastita proizvodnja i vlastiti uvoz koji nisu pušteni u slobodan promet. |
||
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
||||||
|
|
4.D |
|
Osobito vlastiti uvoz pušten u slobodan promet. 4.D = 4.B – 4.C |
||
|
4.E |
ostale zalihe na dan 1. siječnja |
Osobito zalihe od kupnje u Uniji. 4.E = 4.A – 4.B |
|||
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
||||||
4.F |
Ukupne zalihe na dan 31. prosinca |
|
||||
|
4.G |
|
|
|||
|
|
4.H |
|
Osobito neprodana vlastita proizvodnja i vlastiti uvoz koji nisu pušteni u slobodan promet. |
||
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
||||||
|
|
4.I |
|
Osobito vlastiti uvoz pušten u slobodan promet. 4.I = 4.G – 4.H |
||
|
4.J |
|
Osobito zalihe od kupnje u Uniji. 4.J = 4.F – 4.G |
|||
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
||||||
4.K |
Količina oporabljena u samom poduzeću |
|
||||
4.L |
Količina obnovljena u samom poduzeću |
|
||||
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
||||||
4.M |
Ukupna količina fizički stavljena na tržište |
4.M = 1.E + 2.A – 3.B + 4.C – 4.H |
5. dio: Količine za upotrebe izuzete na temelju članka 15. stavka 2., popunjavaju proizvođači i uvoznici fluorougljikovodika – članak 19. stavci 1., 2., 3. i 4. Uredbe (EU) br. 517/2014 te točka 1. podtočka (b) i točka 2. podtočka (a) Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2014. (najkasnije do 31. ožujka 2015.).
Količine se iskazuju u metričkim tonama s točnošću od tri decimalna mjesta, zasebno za svaki fluorougljikovodik (za plinove navedene u Odjeljku 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 517/2014, mješavine ili unaprijed pomiješane poliole koji sadržavaju najmanje jedan od tih plinova).
|
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
NAPOMENE |
5.A |
Količina uvezena u Uniju radi uništavanja |
Navesti poduzeća koja obavljaju uništavanje. Izvješća uvoznika koji sami obavljaju uništenje o uništenim količinama podnose se u 8. dijelu izvješća. |
5.B |
Količina koju je proizvođač ili uvoznik upotrijebio kao sirovinu ili koju je proizvođač ili uvoznik izravno isporučio poduzećima za korištenje kao sirovinu |
Navesti poduzeća koja upotrebljavaju sirovinu. Izvješća proizvođača ili uvoznika koji sami upotrebljavaju sirovine o njihovoj upotrebi sirovina podnose se u 7. dijelu izvješća. |
5.C |
Količina isporučena izravno poduzećima za izvoz iz Unije, ako ta količina nije naknadno, a prije izvoza bila dostupna drugoj strani u Uniji Na dobrovoljnoj osnovi, količine izravno isporučene poduzećima za proizvodnju opreme u Uniji, ako se ta oprema kasnije izravno izvozi iz Unije |
Navesti poduzeća izvoznike. Potrebno je dostaviti dokumentaciju o verifikaciji. Izvješćuje se samo o fluorougljikovodicima u velikim količinama, bez količina sadržanih u proizvodima ili opremi. U informativne svrhe mogu se dostaviti podaci o isporuci za proizvodnju opreme koja se izravno izvozi, a trebalo bi navesti proizvođača opreme za izvoz i izvezene količine. |
5.D |
Količina koja se isporučuje izravno za upotrebu u vojnoj opremi |
Navesti poduzeće koje prima količinu za upotrebu u vojnoj opremi. |
5.E |
Količina isporučena izravno poduzeću koje ju upotrebljava za proizvodnju poluvodičkog materijala ili čišćenje komora za kemijsku depoziciju iz parne faze unutar sektora proizvodnje poluvodiča |
Navesti dotičnog proizvođača poluvodiča. |
5.F |
Količina isporučena izravno poduzeću koje proizvodi dozirne inhalatore za primjenu farmaceutskih sastojaka |
Navesti dotičnog proizvođača dozirnih inhalatora za primjenu farmaceutskih sastojaka. |
6. dio: Kategorije primjene plinova za tržište EU-a, popunjavaju proizvođači i uvoznici plinova – članak 19. stavci 1. i 2. Uredbe (EU) br. 517/2014 te točka 1. podtočka (a) i točka 2. podtočka (a) Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2014. (najkasnije do 31. ožujka 2015.).
Količine se iskazuju u metričkim tonama s točnošću od tri decimalna mjesta, zasebno za svaki plin naveden u Prilogu I. ili Prilogu II. Uredbi (EU) br. 517/2014 ili mješavinu koja sadržava najmanje jedan od tih plinova.
|
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
NAPOMENE |
6.A |
Izvoz |
Ovdje navedena količina fluorougljikovodika [6.A] mora biti ista ili veća od količine navedene u 5. dijelu izvješća koja se izravno isporučuje poduzećima za izvoz iz Unije, ako te količine nisu naknadno, a prije izvoza bile dostupne nekoj drugoj stranki u Uniji [5.C]. |
6.B |
Uništavanje |
Ovdje navedena količina fluorougljikovodika [6.B] mora biti ista ili veća od količine navedene u dijelu 5. izvješća koja je u Uniju uvezena radi uništavanja [5.A]. |
6.C |
Vojna oprema |
Ovdje navedena količina fluorougljikovodika [6.C] mora biti ista ili veća od količine navedene u 5. dijelu izvješća koja je isporučena izravno za upotrebu u vojnoj opremi [5.D]. |
6.D |
Hlađenje, klimatizacija i grijanje |
|
6.E |
Ostale tekućine za prijenos topline |
|
6.F |
Proizvodnja pjena |
|
6.G |
Proizvodnja unaprijed pomiješanih poliola |
|
6.H |
Zaštita od požara |
|
6.I |
Aerosoli – medicinski dozirni inhalatori |
Ovdje navedena količina fluorougljikovodika [6.I] mora biti ista ili veća od količine navedene u 5. dijelu izvješća koja je izravno isporučena poduzeću koje proizvodi dozirne inhalatore za primjenu farmaceutskih sastojaka [5.F]. |
6.J |
Aerosoli – ostale primjene |
|
6.K |
Otapala |
|
6.L |
Sirovina |
Ovdje navedena količina fluorougkljikovodika [6.L] mora biti ista ili veća od količine navedene u 5. dijelu izvješća koju je proizvođač upotrijebio kao sirovinu ili koju je proizvođač ili uvoznik izravno isporučio poduzećima za korištenje kao sirovinu [5.B]. |
6.M |
Proizvodnja poluvodiča |
Ovdje navedena količina fluorougljikovodika [6.M] mora biti ista ili veća od količine navedene u 5. dijelu izvješća koja je isporučena izravno poduzeću koje je upotrebljava za proizvodnju poluvodičkog materijala ili čišćenje komora za kemijsku depoziciju iz parne faze unutar sektora proizvodnje poluvodiča [5.E]. |
6.N |
Proizvodnja fotonaponskih ćelija |
|
6.O |
Proizvodnja ostalih elektroničkih uređaja |
|
6.P |
Električni rasklopni uređaji |
|
6.Q |
Akceleratori čestica |
|
6.R |
Operacije tlačnog lijevanja magnezija |
|
6.S |
Anestezija |
|
6.T |
Druga ili nepoznata primjena |
Podnositelj izvješća navodi druge primjene te objašnjava nepoznatu primjenu. |
6.U |
Propuštanje tijekom skladištenja, transporta ili prijenosa |
|
6.V |
Računovodstvena usklađivanja |
Navođenje tih količina potrebno je objasniti. |
AUTOMATSKI GENERIRANI IZRAČUNI KOLIČINA |
||
6.W |
Ukupne količine za kategorije primjene |
6.W = 6.A + 6.B + 6.C + 6.D + 6.E + 6.F + 6.G + 6.H + 6.I + 6.J + 6.K + 6.L + 6.M + 6.N + 6.O + 6.P + 6.Q + 6.R + 6.S + 6.T + 6.U + 6.V Ako su podaci ispravno navedeni, tada će ukupne količine za kategorije primjene [6.W] odgovarati izračunatoj ukupnoj količini isporučenoj na tržište Unije [6.X]. |
6.X |
Ukupna količina isporučena na tržište Unije |
6.X = 1.E + 2.A – 3.B + 4.B – 4.G + 4.K |
7. dio: Popunjavaju poduzeća koja plinove upotrebljavaju kao sirovinu – članak 19. stavak 3. Uredbe (EU) br. 517/2014 te točka 5. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2014. (najkasnije do 31. ožujka 2015.).
Količine se iskazuju u metričkim tonama s točnošću od tri decimale, zasebno za svaki plin naveden u Prilogu I. ili Prilogu II. Uredbi (EU) br. 517/2014 ili mješavinu koja sadržava najmanje jedan od tih plinova.
Ovdje se izvješćuje samo o količinama koje su stvarno upotrijebljene kao sirovine.
Ako je fluorougljikovodike (plinovi navedeni u Odjeljku 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 517/2014 ili mješavina koja sadržava najmanje jedan od tih plinova) proizvelo ili uvezlo poduzeće koje ih upotrebljava kao sirovine, o upotrijebljenim količinama izvješćuje se i u 5. dijelu. Ako je poduzeće proizvelo ili uvezlo te plinove te ih kasnije prodalo drugim poduzećima za upotrebu kao sirovine, o isporučenim količinama izvješćuje se samo u 5. dijelu te se navodi poduzeće koje ih upotrebljava kao sirovine.
|
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
NAPOMENE |
7.A |
Količina koju je samo poduzeće upotrijebilo kao sirovinu |
|
8. dio: Popunjavaju poduzeća koja su uništavala plinove – članak 19. stavak 2. Uredbe (EU) br. 517/2014 te točka 4. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2014. (najkasnije do 31. ožujka 2015.).
Količine se iskazuju u metričkim tonama s točnošću od tri decimalna mjesta, zasebno za svaki fluorirani staklenički plin naveden u Prilogu I. ili Prilogu II. Uredbi (EU) br. 517/2014 ili mješavinu koja sadržava najmanje jedan od tih plinova.
Potrebno je izvijestiti o ukupnim količinama koje su uništila sama poduzeća. I poduzeća proizvođači izvješćuju o uništenim količinama vlastite proizvodnje u 1. dijelu izvješća.
Poduzeća uvoznici fluorougljikovodika (plinovi navedeni u Odjeljku 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 517/2014 ili mješavina koja sadržava najmanje jedan od tih plinova) u 5. dijelu izvješćuju o uvezenim količinama koje su uništene.
Ovdje se ne izvješćuje o količinama poslanima za uništavanje drugim poduzećima u EU-u. O količinama izvezenima za uništavanje izvan EU-a izvješćuje se u točki 3.F.
|
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
NAPOMENE |
8.A |
Količina koju je poduzeće koje izvješćuje uništilo izgaranjem na visokoj temperaturi |
|
8.B |
Količina koju je poduzeće koje izvješćuje uništilo toplinskom desorpcijom |
|
8.C |
Količina koju je poduzeće koje izvješćuje uništilo upotrebom drugih tehnologija |
Navesti upotrijebljene tehnologije za uništavanje. |
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
||
8.D |
Ukupna količina koju je uništilo samo poduzeće |
8.D = 8.A + 8.B + 8.C |
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
||
8.E |
Zalihe koje čekaju na uništavanje na dan 1. siječnja |
|
8.F |
Zalihe namijenjene za uništavanje koje čekaju na uništavanje na dan 31. prosinca |
|
9. dio: Popunjavaju proizvođači ili uvoznici koji su dali odobrenje za upotrebu kvote fluorougljikovodika poduzećima koja na tržište stavljaju rashladnu i klimatizacijsku opremu te opremu za dizalice topline punjenu fluorougljikovodicima – članak 19. stavak 1. Uredbe (EU) br. 517/2014 te točka 1. podtočka (e) i točka 2. podtočka (c) Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2015. (najkasnije do 31. ožujka 2016.).
Količine se navode u tonama ekvivalenta CO2 s točnošću od 1 tone ekvivalenta CO2, ne praveći razliku između fluorougljikovodika.
Izvješćuje se samo o odobrenjima izdanima tijekom kalendarske godine za koju se podnosi izvješće.
|
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
NAPOMENE |
9.A |
Količine koje podliježu odobrenjima za upotrebu kvote dodijeljene proizvođačima ili uvoznicima prethodno napunjene opreme u skladu s člankom 18. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 517/2014 |
Navesti poduzeće koje dobiva odobrenje. |
10. dio: Popunjavaju poduzeća koja su dobila kvotu isključivo na temelju izjave u skladu s člankom 16. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 517/2014 i koja su odobrila upotrebu kvote fluorougljikovodika poduzećima koja na tržište stavljaju rashladnu i klimatizacijsku opremu te opremu za dizalice topline punjenu fluorougljikovodicima na temelju članka 18. stavka 2. drugog podstavka Uredbe (EU) br. 517/2014 – članak 19. stavak 1. Uredbe (EU) br. 517/2014 te točka 1. podtočka (e) i točka 2. podtočka (c) Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2015. (najkasnije do 31. ožujka 2016.).
Količine se iskazuju u metričkim tonama s točnošću od tri decimalna mjesta, zasebno za svaki fluorougljikovodik (plinovi navedeni u Odjeljku 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 517/2014 ili mješavina koja sadržava najmanje jedan od tih plinova).
O svim zalihama fluorougljikovodika povezanima s odobrenjima tijekom kalendarske godine za koju se izvješće podnosi, kako je navedeno u 9. dijelu, izvješćuje se u ovom dijelu izvješća. Ta je informacija potrebna za provjeru usklađenosti s člankom 18. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 517/2014.
|
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
NAPOMENE |
10.A |
Količina plina isporučena poduzećima kojima su izdana odobrenja za stavljanje na tržište rashladne i klimatizacijske opreme te opreme za dizalice topline punjene fluorougljikovodicima |
Navesti poduzeće primatelja/poduzeća primatelje. Poduzeća bi uz izvješće trebala dostaviti dodatni dokaz za sve ovdje navedene fizičke zalihe (npr. račune). |
11. dio: Popunjavaju poduzeća koja su na tržište stavila plinove sadržane u proizvodima ili opremi u skladu s člankom 19. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 517/2014 – članak 19. stavak 4. Uredbe (EU) br. 517/2014 i točka 6. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2014. (najkasnije do 31. ožujka 2015.).
Količine fluoriranih stakleničkih plinova navedenih u Prilogu I. ili Prilogu II. Uredbi (EU) br. 517/2014 ili mješavina koje sadržavaju najmanje jedan od tih plinova sadržane u proizvodima i opremi navode se u metričkim tonama s točnošću od tri decimalna mjesta, prema kategoriji. Osim ukupne količine plinova, izvješćuje se i o broju jedinica prema kategoriji, osim ako je drukčije navedeno.
Proizvođači proizvoda ili opreme iz Unije ne izvješćuju o proizvodima i opremi ako su sadržani plinovi prethodno uvezeni u Uniju ili su u njoj proizvedeni. Ako proizvođač u Uniji sâm proizvodi plin u velikim količinama za upotrebu u Uniji za proizvodnju proizvoda i opreme, izvješćivanje o proizvodnji (1. dio izvješća) obuhvaćalo bi relevantne količine plina, tako da o tim količinama nije potrebno izvijestiti u ovom dijelu.
Uvoznici proizvoda ili opreme koji sadržavaju fluorirane stakleničke plinove navedene u Prilogu I. ili Prilogu II. Uredbi (EU) br. 517/2014 izvješćuju o svakom uvozu opreme koja sadržava plin koji je carinska služba pustila u slobodan promet u Uniji. O uvozu unaprijed pomiješanih poliola ne izvješćuje se u ovom dijelu, nego u 2. dijelu. Ako su fluorougljikovodici (plinovi navedeni u Odjeljku 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 517/2014 ili mješavina koja sadržava najmanje jedan od tih plinova) sadržani u uvezenoj rashladnoj ili klimatizacijskoj opremi ili opremi za dizalice topline prethodno izvezeni iz Unije te su podlijegali ograničenju kvote fluorougljikovodika za stavljanje na tržište, o tome se izvješćuje u 12. dijelu izvješća kako bi se dokazala usklađenost s člankom 14. Uredbe (EU) br. 517/2014.
Kategorije proizvoda ili opreme navedene u nastavku uključuju komponente namijenjene za određene kategorije proizvoda ili opreme.
Pojam „direktni sustav” odnosi se ponajprije na sustave zrak-zrak, voda-zrak i morska voda-zrak; pojam „indirektni sustav” odnosi se ponajprije na sustave zrak-voda, voda-voda i morska voda-voda, uključujući dizalice topline s vodenim sustavom.
|
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
NAPOMENE |
|
11.A |
|
Nepokretna oprema za ugodno hlađenje ili grijanje |
11.A = 11.A1 + 11.A2 + 11.A3 + 11.A4 + 11.A5 + 11.A6 + 11.A7 + 11.A8 + 11.A9 + 11.A10 + 11.A11 + 11.A12 + 11.A13 + 11.A14 |
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
|||
|
11.A1 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, direktni sustav: Samostalne jedinice/monoblok jedinice (pokretne) |
|
|
11.A2 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, direktni sustav: samostalne jedinice/monoblok jedinice (krovne) |
|
|
11.A3 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, direktni sustav: samostalne jedinice/monoblok jedinice druge vrste |
Navesti vrstu/vrste opreme. |
|
11.A4 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, direktni sustav: jednostruke razdvojene jedinice punjene s najmanje 3 kilograma rashladnog sredstva |
|
|
11.A5 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, direktni sustav: jednostruke razdvojene jedinice punjene s manje od 3 kilograma rashladnog sredstva |
|
|
11.A6 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, direktni sustav: višestruke razdvojene jedinice |
|
|
11.A7 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, indirektni sustav: samostalne jedinice/monoblok jedinice za kućnu upotrebu |
|
|
11.A8 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, indirektni sustav: samostalne jedinice/monoblok jedinice za komercijalnu ili industrijsku upotrebu |
|
|
11.A9 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, indirektni sustav: samostalne jedinice/monoblok jedinice za drugu upotrebu |
Navesti predviđenu upotrebu. |
|
11.A10 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, indirektni sustav: razdvojene jedinice za kućnu upotrebu |
|
|
11.A11 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, indirektni sustav: razdvojene jedinice za komercijalnu ili industrijsku upotrebu |
|
|
11.A12 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, indirektni sustav: razdvojene jedinice za drugu upotrebu |
Navesti predviđenu upotrebu. |
|
11.A13 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, direktni i indirektni sustav: samostalne jedinice/monoblok jedinice |
|
|
11.A14 |
Nepokretna oprema za hlađenje/grijanje za toplinsku ugodu, direktni i indirektni sustav: razdvojene jedinice |
|
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
|||
11.B |
|
Nepokretna rashladna oprema |
11.B = 11.B1 + 11.B2 + 11.B3 + 11.B4 + 11.B5 + 11.B6 + 11.B7 + 11.B8 + 11.B9 + 11.B10 + 11.B11 + 11.B12 + 11.B13 + 11.B14 |
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
|||
|
11.B1 |
Nepokretna rashladna oprema, direktni sustav: samostalne jedinice/monoblok jedinice za kućnu upotrebu |
|
|
11.B2 |
Nepokretna rashladna oprema, direktni sustav: samostalne jedinice/monoblok jedinice za komercijalnu ili industrijsku upotrebu |
|
|
11.B3 |
Nepokretna rashladna oprema, direktni sustav: samostalne jedinice/monoblok jedinice za drugu upotrebu |
Navesti predviđenu upotrebu. |
|
11.B4 |
Nepokretna rashladna oprema, direktni sustav: razdvojene jedinice za komercijalnu ili industrijsku upotrebu |
|
|
11.B5 |
Nepokretna rashladna oprema, direktni sustav: razdvojene jedinice za drugu upotrebu |
Navesti predviđenu upotrebu. |
|
11.B6 |
Nepokretna rashladna oprema, indirektni sustav: samostalne jedinice/monoblok jedinice za komercijalnu ili industrijsku upotrebu |
|
|
11.B7 |
Nepokretna rashladna oprema, indirektni sustav: samostalne jedinice/monoblok jedinice za drugu upotrebu |
Navesti predviđenu upotrebu. |
|
11.B8 |
Nepokretna rashladna oprema, indirektni sustav: razdvojene jedinice za komercijalnu ili industrijsku upotrebu |
|
|
11.B9 |
Nepokretna rashladna oprema, indirektni sustav: razdvojene jedinice za drugu upotrebu |
Navesti predviđenu upotrebu. |
|
11.B10 |
Nepokretna rashladna oprema, direktni i indirektni sustav: samostalne jedinice/monoblok jedinice |
|
|
11.B11 |
Nepokretna rashladna oprema, direktni i indirektni sustav: razdvojene jedinice |
|
|
11.B12 |
Nepokretna oprema za procesno hlađenje/grijanje, direktni sustav |
|
|
11.B13 |
Nepokretna oprema za procesno hlađenje/grijanje, indirektni sustav |
|
|
11.B14 |
Nepokretna oprema za procesno hlađenje/grijanje, direktni i indirektni sustav |
|
11.C |
|
Sušilice za rublje s toplinskom pumpom |
|
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
|||
11.D |
|
Nepokretna oprema za grijanje/klimatizacijska oprema uključujući dizalice topline, kao i rashladna (HACR - grijanje, klimatizacija i hlađenje) oprema za druge svrhe |
11.D = 11.D1 + 11.D2 + 11.D3 |
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
|||
|
11.D1 |
Nepokretna HACR oprema za druge svrhe, direktni sustav |
Navesti vrstu/vrste opreme i njihove svrhe. |
|
11.D2 |
Nepokretna HACR oprema za druge svrhe, indirektni sustav |
Navesti vrstu/vrste opreme i njihove svrhe. |
|
11.D3 |
Nepokretna HACR oprema za druge svrhe, direktni i indirektni sustav |
Navesti vrstu/vrste opreme i njihove svrhe. |
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
|||
11.E |
|
Pokretna rashladna oprema |
11.E = 11.E1 + 11.E2 + 11.E3 + 11.E4 |
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
|||
|
11.E1 |
Pokretna rashladna oprema za laka gospodarska vozila – hladnjače (npr. kombije) |
|
|
11.E2 |
Pokretna rashladna oprema za teška gospodarska vozila – hladnjače (uključujući kamione i prikolice) |
|
|
11.E3 |
Pokretna rashladna oprema za brodove hladnjače |
|
|
11.E4 |
Sva ostala pokretna rashladna oprema |
Navesti vrstu/vrste opreme. |
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
|||
11.F |
|
Pokretna klimatizacijska oprema |
11.F = 11.F1 + 11.F2 + 11.F3 + 11.F4 + 11.F5 + 11.F6 + 11.F7 + 11.F8 + 11.F9 |
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
|||
|
11.F1 |
Pokretna klimatizacijska oprema za osobne automobile |
|
|
11.F2 |
Pokretna klimatizacijska oprema za autobuse |
|
|
11.F3 |
Pokretna klimatizacijska oprema za kombije (laka gospodarska vozila) |
|
|
11.F4 |
Pokretna klimatizacijska oprema za kamione i prikolice (teška gospodarska vozila) |
|
|
11.F5 |
Pokretna klimatizacijska oprema za poljoprivredna, šumarska i građevinska vozila te strojeve |
|
|
11.F6 |
Pokretna klimatizacijska oprema za željeznička vozila |
|
|
11.F7 |
Pokretna klimatizacijska oprema za brodove |
|
|
11.F8 |
Pokretna klimatizacijska oprema za zrakoplove i helikoptere |
|
|
11.F9 |
Sva ostala pokretna klimatizacijska oprema |
Navesti vrstu/vrste opreme. |
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
|||
11.G |
|
Ukupna rashladna i klimatizacijska oprema te oprema za dizalice topline |
11.G = 11.A + 11.B + 11.C + 11.D + 11.E + 11.F |
11.H |
|
Proizvodi u obliku pjene |
11.H = 11.H1 + 11.H2 + 11.H3 + 11.H4 |
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
|||
|
11.H1 |
Izolacijski paneli od ekstrudiranog polistirena (XPS) |
Količine panela od XPS-a iskazuju se u kubičnim metrima (pored količine sadržanih fluoriranih plinova u metričkim tonama). |
|
11.H2 |
Izolacijski paneli od poliuretana (PU) |
Količine panela od PU-a iskazuju se u kubičnim metrima (pored količine sadržanih fluoriranih plinova u metričkim tonama). |
|
11.H3 |
Jednokomponentna pjena (OCF) |
Mjerna jedinica može biti broj limenki OCF-a (pored količine sadržanih fluoriranih plinova u metričkim tonama). |
|
11.H4 |
Ostali proizvodi u obliku pjene |
Navesti kategoriju/kategorije proizvoda. O uvozu unaprijed pomiješanih poliola (npr. u sustavima s pjenom/spremnicima pjene) ne izvješćuje se ovdje, nego u 2. dijelu. Količine proizvoda u obliku pjene iskazuju se u kubičnim metrima, metričkim tonama ili broju proizvoda/opreme (pored količine sadržanih fluoriranih plinova u metričkim tonama). |
11.I |
|
Protupožarna oprema (uključujući sustave ugrađene u vozila) |
|
11.J |
|
Medicinski i farmaceutski aerosoli |
|
11.K |
|
Nemedicinski aerosoli |
|
11.L |
|
Medicinska oprema (bez aerosola) |
|
11.M |
|
Rasklopni uređaji za prijenos i distribuciju električne energije |
|
11.N |
|
Ostala oprema za prijenos i distribuciju električne energije |
|
11.O |
|
Akceleratori čestica |
|
11.P |
|
Ostali proizvodi i oprema koji sadržavaju plinove navedene u Prilogu I. ili Prilogu II. Uredbi (EU) br. 517/2014 |
Navesti kategoriju/kategorije proizvoda ili opreme. Mjerna jedinica može biti volumen, masa ili broj proizvoda/opreme (pored količine sadržanih fluoriranih plinova u metričkim tonama). |
AUTOMATSKI IZRAČUNATE KOLIČINE |
|||
11.Q |
Svi proizvodi i oprema koji sadržavaju fluorirane plinove navedene u Prilogu I. ili Prilogu II. Uredbi (EU) br. 517/2014 |
11.Q = 11.G + 11.H + 11.I + 11.J + 11.K + 11.L + 11.M + 11.N + 11.O + 11.P |
12. dio: Popunjavaju uvoznici rashladne i klimatizacijske opreme te opreme za dizalice topline punjene fluorougljikovodicima ako su fluorougljikovodici sadržani u uvezenoj opremi prethodno bili izvezeni iz Unije, proizvođači opreme nabavili su ih izravno od poduzeća izvoznika te su podlijegali ograničenju kvote fluorougljikovodika za stavljanje na tržište Unije – članak 19. stavak 5. Uredbe (EU) br. 517/2014 i točka 6. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2017. (najkasnije do 31. ožujka 2018.).
Količine se iskazuju u metričkim tonama s točnošću od tri decimalna mjesta, zasebno za svaki fluorougljikovodik (plinovi navedeni u Odjeljku 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 517/2014 ili mješavina koja sadržava najmanje jedan od tih plinova).
|
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
NAPOMENE |
12.A |
Količina fluorougljikovodika kojom je punjena uvezena oprema, a koji su prethodno bili izvezeni iz Unije i podlijegali ograničenju kvote fluorougljikovodika za stavljanje na tržište Unije |
Navesti poduzeće izvoznika/poduzeća izvoznike i godinu/godine izvoza. |
13. dio: Popunjavaju uvoznici rashladne i klimatizacijske opreme te opreme za dizalice topline punjene fluorougljikovodicima, ako su fluorougljikovodici sadržani u opremi uključeni u sustav kvota upotrebom odobrenja – članak 19. stavak 5. Uredbe (EU) br. 517/2014 i točka 6. Priloga VII. Uredbi (EU) br. 517/2014
Prvi se put primjenjuje na izvješćivanje o aktivnostima provedenima u 2017. (najkasnije do 31. ožujka 2018.).
Količine se iskazuju u tonama ekvivalenta CO2 s točnošću od 1 tone ekvivalenta CO2, ne praveći razliku između fluorougljikovodika (plinovi navedeni u Odjeljku 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 517/2014 ili mješavina koja sadržava najmanje jedan od tih plinova).
Poduzeća izvješćuju o svim dobivenim odobrenjima za upotrebu kvota fluorougljikovodika koja se odnose na stavljanje na tržište fluorougljikovodika sadržanih u rashladnoj i klimatizacijskoj opremi te opremi za dizalice topline tijekom kalendarske godine za koju se podnosi izvješće.
|
INFORMACIJE KOJE SE DOSTAVLJAJU |
NAPOMENE |
13.A |
Količine koje podliježu odobrenjima za upotrebu kvota fluorougljikovodika dobivenih u skladu s člankom 18. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 517/2014 |
Navesti poduzeća koja daju odobrenje i godinu kada je odobrenje dano. |