This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R1223
Commission Implementing Regulation (EU) No 1223/2011 of 28 November 2011 amending Regulation (EC) No 1688/2005 as regards sampling of flocks of origin of eggs and the microbiological examination of such samples and samples of certain meat intended for Finland and Sweden Text with EEA relevance
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1223/2011 od 28. studenoga 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1688/2005 o uzorkovanju jata podrijetla jaja te mikrobiološkom ispitivanju takvih uzoraka i uzoraka određenog mesa namijenjenih Finskoj i Švedskoj Tekst značajan za EGP
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1223/2011 od 28. studenoga 2011. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1688/2005 o uzorkovanju jata podrijetla jaja te mikrobiološkom ispitivanju takvih uzoraka i uzoraka određenog mesa namijenjenih Finskoj i Švedskoj Tekst značajan za EGP
SL L 314, 29.11.2011, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005R1688 | Zamjena | članak 4 | 19/12/2011 | |
Modifies | 32005R1688 | ukidanje | prilog III | 19/12/2011 | |
Modifies | 32005R1688 | Zamjena | članak 5 | 19/12/2011 |
03/Sv. 60 |
HR |
Službeni list Europske unije |
287 |
32011R1223
L 314/12 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 1223/2011
od 28. studenoga 2011.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1688/2005 o uzorkovanju jata podrijetla jaja te mikrobiološkom ispitivanju takvih uzoraka i uzoraka određenog mesa namijenjenih Finskoj i Švedskoj
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o utvrđivanju posebnih higijenskih pravila za hranu životinjskog podrijetla (1), a posebno drugi stavak njezinoga članka 9.,
budući da:
(1) |
Uredbom (EZ) br. 853/2004 utvrđena su posebna higijenska pravila za hranu životinjskoga podrijetla za subjekte koji posluju hranom. Tom su Uredbom predviđena posebna jamstva za hranu životinjskog podrijetla namijenjenu za tržišta Finske i Švedske. Subjekti koji posluju s hranom koji namjeravaju staviti jaja na tržište u tim državama članicama moraju poštovati određena pravila u odnosu na salmonelu. |
(2) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 1688/2005 od 14. listopada o provedbi Uredbe (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu posebnih jamstava u vezi sa salmonelom za pošiljke određenog mesa i jaja namijenjene Finskoj i Švedskoj (2), utvrđena su pravila o uzorkovanju jata podrijetla jaja namijenjenih Finskoj i Švedskoj. U njoj su također utvrđena pravila o mikrobiološkim metodama za ispitivanje tih uzoraka kao i uzoraka određenih vrsta mesa goveda, svinja i peradi namijenjenih tima dvjema državama članicama. |
(3) |
Uredbom (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. studenoga 2003. o kontroli salmonele i drugih određenih uzročnika zoonoza koji se prenose hranom (3) utvrđuju su pravila kojima se osigurava učinkovito poduzimanje mjera kontrole salmonele i ostalih uzročnika zoonoza. U tim su mjerama sadržani minimalni zahtjevi uzorkovanja svih jata kokoši nesilica u okviru nacionalnih programa kontrole salmonele. |
(4) |
Uredbom Komisije (EU) br. 517/2011 od 25. svibnja 2011. o provedbi Uredbe (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu cilja Unije za smanjenje prevalencije određenih serotipova salmonele u kokoši nesilica vrste Gallus gallus i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2160/2003 i Uredbe (EU) br. 2000/2010 (4), utvrđena su pravila u odnosu na plan testiranja za provjeru napredovanja u postizanju cilja Unije za smanjenje prevalencije tih serotipova kod jata kokoši nesilica. |
(5) |
Zahtjevi utvrđeni u Uredbi (EZ) br. 2160/2003 i (EU) br. 517/2011 primjenjuju se na sva jata kokoši nesilica u Uniji. Zato bi trebalo, u interesu pojednostavljenja zakonodavstva Unije te da bi se izbjeglo dvostruko uzorkovanje, uskladiti pravila uzorkovanja utvrđena u uredbama (EZ) br. 2160/2003, (EZ) br. 1688/2005 i (EU) br. 517/2011. |
(6) |
Pogotovo pravila uzorkovanja koja se primjenjuju na jata utvrđena u Prilogu III. Uredbi (EZ) br. 1688/2005 trebalo bi zamijeniti odgovarajućim pravilima utvrđenim u uredbama (EZ) br. 2160/2003 i (EU) br. 517/2011. Kako su pravila utvrđena u tim dvjema uredbama stroža, tim izmjenama nisu ugrožena posebna jamstva Finskoj i Švedskoj. Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1688/2005 trebalo bi zato brisati. |
(7) |
Osim toga, Međunarodna organizacija za normizaciju usvojila je novi standard za otkrivanje Salmonella spp. u fecesu životinja i uzorcima iz okoliša iz primarne faze proizvodnje. Taj se standard trebalo bi primjenjivati u Uniji za uzorke uzete od jata podrijetla jaja. Prema tome, pravila uzorkovanja utvrđena u Uredbi (EZ) br. 1688/2005 trebalo bi izmijeniti kako bi se uputilo na taj standard. |
(8) |
Zato bi trebalo izmijeniti Uredbu (EZ) br. 1688/2005. |
(9) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1688/2005 mijenja se kako slijedi:
(1) |
Članci 4. i 5. zamjenjuju se sljedećim: „Članak 4. Uzorkovanje jata podrijetla jaja Uzorkovanje jata podrijetla jaja namijenjenih Finskoj i Švedskoj, a koja podliježu mikrobiološkom testiranju kako je predviđeno u članku 8. stavku 2. točki (b) Uredbe (EZ) br. 853/2004 provodi se u skladu sa:
Članak 5. Mikrobiološke metode za ispitivanje uzoraka 1. Mikrobiološko ispitivanje na salmonelu u uzorcima uzetim u skladu s člancima 1. do 4. provodi se u skladu s metodama opisanim u sljedećim dokumentima:
2. Ako države članice jedna drugoj osporavaju rezultate mikrobiološkog testiranja navedenog u stavku 1. točka (a), kao referentna metoda smatrat će se najnovije izdanje EN/ISO 6579.” |
(2) |
Briše se Prilog III. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetoga dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 2011.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 139, 30.4.2004., str. 55.
(2) SL L 271, 15.10.2005., str. 17.
(3) SL L 325, 12.12.2003., str. 1.
(4) SL L 138, 26.5.2011., str. 45.