This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0414
Commission Regulation (EC) No 414/2009 of 30 April 2009 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (EZ) br. 414/2009 od 30. travnja 2009. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice Tekst značajan za EGP
Uredba Komisije (EZ) br. 414/2009 od 30. travnja 2009. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice Tekst značajan za EGP
SL L 125, 21.5.2009, p. 6–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Implicitno stavljeno izvan snage 32016R0481
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 457TR.3 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 406.2 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Dodatak | prilog 45UN | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 796BI.1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 457TR.2 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Dodatak | prilog 45ST | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Dodatak | prilog 45DO | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 360.2 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | ukidanje | prilog 45QT | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | prilog 37QQ | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Dodatak | prilog 45TD | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 359.4 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 183.2 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 408.1PTD) | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 183.4 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 796BI.2 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 454TR.2 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | 30/12/2009 | ||
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 406.1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 796QT.2 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 842TR.3 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 454TR.4 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Zamjena | članak 787.2 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | ukidanje | prilog 45QQ | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 183.1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Dopuna | članak 340TR | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 358.2 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Zamjena | članak 358.3 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 359.1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 360.1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 361.3 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 454.4 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 455.1 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Dodatak | prilog 45SX | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Dodatak | prilog 45DE | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Dodatak | prilog 45NO | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Dodatak | prilog 45OC | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 796BI | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 183 | 01/07/2009 | |
Modifies | 31993R2454 | Izmjena | članak 361.4 | 01/07/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32016R0481 | 01/05/2016 |
02/Sv. 008 |
HR |
Službeni list Europske unije |
238 |
32009R0414
L 125/6 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
30.04.2009. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 414/2009
od 30. travnja 2009.
o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 2454/93 o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (1), a posebno njegov članak 247.,
budući da:
(1) |
Uredbom (EZ) br. 648/2005 Europskog parlamenta i Vijeća (2) uvedena je u Uredbu (EEZ) br. 2913/92 obveza podnošenja ulaznih ili izlaznih skraćenih deklaracija elektroničkim putem. Počevši od 1. srpnja 2009., podnošenje izvoznih deklaracija u papirnatom obliku dozvoljeno je samo kada kompjutorizirani sustav carinskih tijela ne radi ili kada ne radi elektronička aplikacija osobe koja podnosi deklaraciju. |
(2) |
Potrebno je izraditi neku drugu verziju isprave koja prati provoz (isprava/osiguranje koja/koje prati provoz i s njom povezan popis stavki kako bi se obuhvatili podaci koji se zahtijevaju u Prilogu 30.A Uredbi Komisije (EEZ) br. 2454/93 (3) radi povećanja sigurnosti. |
(3) |
Potrebno je prilagoditi ispravu koja prati izvoz i s njome povezan popis stavki predviđen člankom 796.a Uredbe (EEZ) br. 2454/93 kako bi se obuhvatili podaci utvrđeni u Prilogu 30.A Uredbe (EEZ) br. 2454/93. |
(4) |
Kada osobe koje podnose deklaraciju carinskim tijelima ne mogu pružiti podatke iz izvozne i izlazne skraćene deklaracije jer računalni sustav carinskih tijela ili elektronička aplikacija osobe koja podnosi deklaraciju ne funkcionira, treba im se omogućiti korištenje alternativnog papirnatog postupka koji im omogućuje da carinskim tijelima pruže potrebne informacije. U tu svrhu, potrebno je predvidjeti uporabu obrasca, Jedinstvene carinske deklaracije izvoza/osiguranja, koji može sadržavati podatke iz izvozne deklaracije i izlazne skraćene deklaracije. |
(5) |
Za situacije kada računalni sustav carinskih tijela ne funkcionira ili kada funkcionira elektronička aplikacija osobe koja podnosi deklaraciju, potrebno je predvidjeti ispravu osiguranja i sigurnosti u papirnatom obliku koja se treba koristiti za ulazne skraćene deklaracije i za izlazne skraćene deklaracije. Ona treba sadržavati podatke određene u Prilogu 30.A Uredbe (EEZ) br. 2454/93 i potrebno ju je dopuniti popisom stavki kada se pošiljka sastoji od više od jedne stavke robe. |
(6) |
Kako bi se gospodarskim subjektima dao najširi mogući raspon mogućnosti za pružanje potrebnih podataka kada svi carinski i privatni računalni sustavi ne rade, potrebno je carinskim tijelima omogućiti da se gospodarskim subjektima odobri da te podatke šalju putem komercijalnih isprava, pod uvjetom da isprave koje se podnose carinskim tijelima sadrže podatke utvrđene za ulazne ili izlazne skraćene deklaracije iz Priloga 30.A Uredbe (EEZ) br. 2454/93. |
(7) |
Budući da se odredbe Uredbe Komisije (EZ) br. 1875/2006 (4) koje se odnose na sigurnost i osiguranje, primjenjuju od 1. srpnja 2009., odgovarajuće odredbe utvrđene ovom Uredbom trebaju se primjenjivati od istog datuma. Uredbu Komisije (EEZ) br. 2454/93 potrebno je stoga izmijeniti sukladno s tim. |
(8) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EEZ) br. 2454/93 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 183. stavak 2. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
U članku 340.b, dodaje se sljedeća točka 6.a:
|
3. |
Članak 358. mijenja se kako slijedi:
|
4. |
U članku 787. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Kada računalni sustav carinskih tijela ne funkcionira ili kada ne funkcionira elektronička aplikacija osobe koja podnosi izvoznu deklaraciju, carinska tijela prihvaćaju izvoznu deklaraciju u papirnatom obliku, pod uvjetom da je sastavljena na jedan od sljedećih načina:
Obrazac sadrži minimalan popis podataka utvrđenih u Prilogu 37. i u Prilogu 30.A za izvozni postupak.”; |
5. |
Članak 796.a mijenja se kako slijedi:
|
6. |
U članku 796.c drugome stavku, riječi „Prilog 45.c” zamjenjuju se s „Prilog 45.g”; |
7. |
Članak 842.b stavak 3. mijenja se kako slijedi:
|
8. |
U članku 183., članku 359. stavcima 1. i 4., članku 360. stavcima 1. i 2., članku 361. stavcima 3. i 4., članku 406. stavcima 1. i 2., članku 408. stavku 1. točki (d), članku 454. stavku 4., članku 454.b stavcima 2. i 4., članku 455. stavku 1. i članku 457.b stavcima 2. i 3., riječi „isprava koja prati provoz” zamjenjuju se s „Isprava koja prati provoz - Isprava/osiguranje koja/koje prati provoz”; |
9. |
Članak 37.d mijenja se kako slijedi:
|
10. |
Prilozi 45.c i 45.d brišu se; |
11. |
Umeće se Prilog 45.e iz Priloga I. ovoj Uredbi; |
12. |
Umeće se Prilog 45.f iz Priloga II. ovoj Uredbi; |
13. |
Umeće se Prilog 45.g iz Priloga III. ovoj Uredbi; |
14. |
Umeće se Prilog 45.h iz Priloga IV. ovoj Uredbi; |
15. |
Umeće se Prilog 45.i iz Priloga V. ovoj Uredbi; |
16. |
Umeće se Prilog 45.j iz Priloga VI. ovoj Uredbi; |
17. |
Umeće se Prilog 45.k iz Priloga VII. ovoj Uredbi; |
18. |
Umeće se Prilog 45.l iz Priloga VIII. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. srpnja 2009.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 30. travnja 2009.
Za Komisiju
László KOVÁCS
Član Komisije
(1) SL L 302, 19.10.1992., str. 1.
(2) SL L 117, 4.5.2005., str. 13.
(3) SL L 253, 11.10.1993., str. 1.
(4) SL L 360, 19.12.2006., str. 64.
PRILOG I.
„PRILOG 45.e
(iz članka 358. stavka 2.)
ISPRAVA/OSIGURANJE KOJA/KOJE PRATI PROVOZ (TSAD)
POGLAVLJE I.
Ogledni primjerak isprave/osiguranja koja/koje prati provoz
POGLAVLJE II.
Napomene s objašnjenjem i pojedinosti (podaci) za ispravu/osiguranje koja/koje prati provoz
Skraćenica ‚BCP’ (Plan kontinuiteta poslovanja) koji se koristi u ovome poglavlju odnosi se na situacije u kojima se primjenjuje pomoćni postupak određen u članku 340.b stavku 7.
Isprava/osiguranje koja/koje prati provoz sadrži podatke koji vrijede za cijelu deklaraciju.
Podaci sadržani u ispravi/osiguranju koja/koje prati provoz temelje se na podacima dobivenim iz deklaracije za provozni postupak. Te podatke prema potrebi izmjenjuje glavni obveznik i/ili ih provjerava polazna carinarnica.
Papir koji se koristi za ispravu/osiguranje koja/koje prati provoz može biti zelene boje.
Pored odredaba u pojašnjenjima Priloga 30.A, 37. i 38., podaci se moraju otisnuti kako slijedi:
1. MRN (REFERENTNI BROJ KRETANJA)
MRN se otiskuje na prvoj stranici i na svim popisima stavki, osim kada se ti obrasci koriste u kontekstu plana kontinuiteta poslovanja, kada se ne dodjeljuje MRN.
Informacije se daju u alfanumeričkom obliku s 18 znamenaka prema sljedećim uputama:
Polje |
Sadržaj |
Vrsta polja |
Primjeri |
1 |
Posljednje dvije znamenke godine formalnog prihvaćanja provozne deklaracije (GG) |
Numeričko 2 |
06 |
2 |
Identifikacijska oznaka zemlje iz koje je kretanje počelo (alfa 2 oznaka zemlje) |
Abecedno 2 |
RO |
3 |
Jedinstvena identifikacijska oznaka za kretanje u provozu po godini i zemlji |
Alfanumeričko 13 |
9876AB8890123 |
4 |
Kontrolna znamenka |
Alfanumeričko 1 |
5 |
Polja 1. i 2. kao što je objašnjeno gore.
Polje 3. se mora popuniti identifikacijskom oznakom za provoz. Način na koji se to polje koristi spada u odgovornost nacionalnih uprava, ali svaki provoz koji se obradi tijekom jedne godine u određenoj zemlji mora imati jedinstvenu oznaku.
Nacionalne uprave koje žele da referentni broj carinskih tijela bude obuhvaćen u MRN-u mogu iskoristiti do prvih 6 znamenaka za upisivanje nacionalnog broja carinarnice.
Polje 4. se popunjava vrijednošću koja je kontrolna znamenka za cijeli MRN. Ovo polje omogućuje otkrivanje grešaka prilikom preuzimanja cijelog MRN-a.
‚MRN’ se također tiska kao barkod korištenjem standardnog ‚koda 128’, vrsta slova ‚B’.
2. POLJE SEK. DEKL. (S00):
Upisati oznaku S kada isprava/osiguranje koja/koje prati provoz također sadrži povjerljive informacije. Kada ta isprava ne sadrži povjerljive informacije, ovo se polje ostavlja prazno.
3. POLJE OBRASCI (3):
Prvo potpolje: serijski broj tekućeg tiskanog lista,
Drugo potpolje: ukupni broj tiskanih listova (uključujući popis stavki)
4. POLJE REFERENTNI BROJEVI (7):
Upisuje se lokalni referentni broj (LRN) ili/i jedinstveni referentni broj pošiljke (UCR).
LRN - lokalni referentni broj kako je određen u Prilogu 37.a.
UCR - jedinstveni referentni broj pošiljke iz Priloga 37. glave II. polja 7.
5. U PROSTOR S DESNE STRANE POLJA PRIMATELJ (8):
Naziv i adresa carinarnice kojoj se vraća povratni primjerak isprave/osiguranja koja/koje prati provoz.
6. POLJE OSTALI SCI (S32):
Upisuje se pokazatelj ostalih specifičnih okolnosti.
7. POLJE POLAZNA CARINARNICA (C):
— |
Referentni broj polazne carinarnice, |
— |
Datum prihvaćanja provozne deklaracije, |
— |
Naziv i broj odobrenja ovlaštenog pošiljatelja (ako postoji). |
8. POLJE KONTROLE POLAZNE CARINARNICE (D):
— |
Rezultati kontrole, |
— |
Stavljene plombe ili naznaka ‚- -’ koja označava ‚Oslobođenje - 99201’, |
— |
Napomena ‚obvezujući put’, prema potrebi. |
Isprava/osiguranje koja/koje prati provoz ne smije se izmjenjivati, niti se smiju dodavati ili brisati podaci u njoj, osim ako nije drukčije određeno ovom Uredbom.
9. FORMALNOSTI NA PUTU
Između trenutka kada roba napusti polaznu carinarnicu i trenutka kada stigne u odredišnu carinarnicu, određeni podaci moraju se dodati u ispravi/osiguranju koja/koje prati provoz. Ti se podaci odnose na provoz i mora ih upisati prijevoznik odgovoran za prijevozno sredstvo na kojemu je utovarena roba tijekom obavljanja odgovarajućih aktivnosti. Podaci se mogu dodati čitljivo rukom, a u tome se slučaju upisuju tintom i velikim slovima.
Prijevoznike treba podsjetiti da se roba može pretovariti samo nakon što dobiju odobrenje carinskih tijela zemlje na čijem će se teritoriju izvršiti pretovar.
Kada navedena tijela smatraju da se predmetni provoz u Zajednici može nastaviti na uobičajen način, ona ovjeravaju ispravu/osiguranje koja/koje prati provoz nakon što su poduzela sve korake koji bi eventualno mogli biti potrebni.
Carinska tijela u carinarnici provoza ili carinarnici odredišta, ovisno o slučaju, imaju obvezu u sustav unijeti dodane podatke na ispravi/osiguranju koja/koje prati provoz. Podatke također može unijeti ovlašteni primatelj.
Ti se podaci odnose na sljedeća polja i aktivnosti:
10. PRETOVAR: UPORABITI POLJE 55
Polje za pretovar (55):
Prijevoznik mora ispuniti prva tri reda ovog polja kada se roba pretovaruje iz jednog prijevoznog sredstva u drugo ili iz jednog kontejnera u drugi tijekom predmetnog provoza.
Međutim, kada se roba prevozi u kontejnerima koji će se prevoziti cestovnim vozilima, carinska tijela mogu odobriti glavnome obvezniku da polje 18. ostavi nepopunjeno kada logistička situacija u točki otpreme može onemogućiti navođenje identiteta i nacionalnosti prijevoznog sredstva u trenutku sastavljanja provozne deklaracije, i kada mogu osigurati da će se točne informacije u pogledu prijevoznog sredstva naknadno upisati u polje 55.
11. DRUGE NEZGODE: UPORABITI POLJE 56
Polje Druge nezgode tijekom prijevoza (56):
Polje se popunjava u skladu s trenutnim obvezama u pogledu provoza.
Pored toga, kada je roba bila utovarena na poluprikolicu, a traktor se promijeni tijekom puta (bez rukovanja robom ili njenog pretovara), u ovo se polje upisuje registracijski broj i nacionalnost novog traktora. U tome slučaju nije potrebna ovjera nadležnih tijela.”
PRILOG II.
„PRILOG 45.f
(iz članka 358. stavka 3.)
POPIS STAVKI PROVOZA/OSIGURANJA (TSLoI)
POGLAVLJE I.
Ogledni primjerak popisa stavki provoza/osiguranja
POGLAVLJE II.
Napomene s objašnjenjem i pojedinosti (podaci) za popis stavki provoza/osiguranja
Skraćenica ‚BCP’ (Plan kontinuiteta poslovanja) uporabljen u ovome poglavlju odnosi se na situacije u kojima se primjenjuje pomoćni postupak određen u članku 340.b stavku 7.
Popis stavki provoza/osiguranja sadrži podatke koji se odnose na stavke robe u deklaraciji.
Polja na popisu stavki mogu se vertikalno proširiti. Pored odredaba u pojašnjenjima Priloga 30.A i 37., podaci se moraju tiskati kako slijedi, prema potrebi koristeći oznake:
1. |
Polje MRN - referentni broj kretanja određen u Prilogu 45.e MRN se otiskuje na prvoj strani i na svim popisima stavki, osim kada se ti obrasci koriste u kontekstu plana poslovnog kontinuiteta, u kojem slučaju se ne dodjeljuje MRN. |
2. |
Podaci u različitim poljima na razini stavke moraju se tiskati kako slijedi:
|
PRILOG III.
„PRILOG 45.g
(iz članka 796.a)
ISPRAVA KOJA PRATI IZVOZ (EAD)
POGLAVLJE I.
Ogledni primjerak isprave koja prati izvoz
POGLAVLJE II.
Napomene s objašnjenjem i pojedinosti (podaci) za ispravu koja prati izvoz
Skraćenica ‚BCP’ (plan kontinuiteta poslovanja) uporabljen u ovome poglavlju odnosi se na situacije u kojima se primjenjuje pomoćni postupak određen u članku 787. stavku 2.
Isprava koja prati izvoz sadrži podatke koji vrijede za cijelu deklaraciju i za jednu stavku robe.
Podaci koji se nalaze u ispravi koja prati izvoz temelje se na podacima dobivenima iz izvozne deklaracije. Te podatke prema potrebi izmjenjuje i dopunjuje deklarant/predstavnik i/ili ih provjerava izvozna carinarnica.
Pored odredaba u Pojašnjenjima Priloga 30A. i 37., podaci se moraju tiskati kako slijedi:
1. |
POLJE MRN (referentni broj kretanja): MRN se otiskuje na prvoj stranici i na svim popisima stavki osim kada se ti obrasci koriste u kontekstu plana kontinuiteta poslovanja, kada se ne dodjeljuje MRN. Podaci se daju u alfanumeričkom obliku s 18 znamenaka prema sljedećim uputama:
Polja 1. i 2. kao što je objašnjeno gore. Polje 3. se mora popuniti identifikacijskom oznakom u svrhu nadzora sustava izvoza. Način na koji se to polje koristi spada u odgovornost nacionalnih uprava, ali svaki izvoz koji se obradi tijekom jedne godine u određenoj zemlji mora imati jedinstveni broj. Nacionalne uprave koje žele da referentni broj ispostave nadležnih tijela bude obuhvaćen u MRN-u mogu iskoristiti do prvih 6 znamenaka za upisivanje nacionalnog broja ispostave. Polje 4. se mora popuniti vrijednošću koja je kontrolna znamenka za cijeli MRN. Ovo polje omogućuje otkrivanje grešaka prilikom preuzimanja cijelog MRN-a. ‚MRN’ se također tiska kao barkod korištenjem standardnog ‚koda 128’, vrsta slova ‚B’. |
2. |
POLJE SEK. DEKL. (S00): Navesti oznaku S kada isprava/osiguranje koja/koje prati provoz također sadrži povjerljive informacije. Kada ta isprava ne sadrži povjerljive informacije, polje ostaje nepopunjeno. |
3. |
POLJE CARINARNICA: Referentni broj izvozne carinarnice. |
4. |
POLJE REFERENTNI BROJEVI (7): Upisuje se LRN ili/i UCR. LRN— lokalni referentni broj određen u Prilogu 37.a. UCR— jedinstveni referentni broj pošiljke iz Priloga 37. glave II. polja 7. |
5. |
POLJE OSTALI SCI (S32): Upisuje se pokazatelj ostalih posebnih okolnosti. |
6. |
PODACI U RAZLIČITIM POLJIMA NA RAZINI STAVKE OTISKUJU SE KAKO SLIJEDI:
|
Isprava koja prati izvoz se ne izmjenjuje, niti se smiju dodavati ili brisati podaci u njoj, osim ako nije drukčije predviđeno ovom Uredbom.”
PRILOG IV.
„PRILOG 45.h
(iz članka 796.a)
POPIS STAVKI IZVOZA (ELoI)
POGLAVLJE I.
Ogledni primjerak popisa stavki izvoza
POGLAVLJE II.
Napomene s objašnjenjem i pojedinosti (podaci) za popis stavki izvoza
Popis stavki izvoza sadrži podatke koji se odnose na stavke robe u deklaraciji.
Polja u popisu stavki izvoza mogu se vertikalno proširiti.
Pored odredaba pojašnjenjima Priloga 30.A i 37., podaci se moraju otisnuti kako slijedi, prema potrebi uporabljujući odgovarajuće oznake:
1. |
Polje MRN - referentni broj kretanja kako je određen u Prilogu 45.g MRN otiskuje se na prvoj strani na svim popisima stavki. |
2. |
Podaci u različitim poljima na razini stavke moraju se otisnuti kako slijedi:
|
PRILOG V.
„PRILOG 45.i
(iz članka 183. stavka 2., članka 787. stavka 2. točke (a) i članka 842.b stavka 3.)
ISPRAVA OSIGURANJA I SIGURNOSTI (SSD)
POGLAVLJE I.
Ogledni primjerak isprave osiguranja i sigurnosti
POGLAVLJE II.
Napomene s objašnjenjem i pojedinosti (podaci) za ispravu osiguranja i sigurnosti
Obrazac sadrži općenite podatke, kao i podatke za jednu stavku robe.
Podaci koji se nalaze u ispravi osiguranja i sigurnosti temelje se na podacima dobivenima iz ulazne ili izlazne skraćene deklaracije. Te podatke prema potrebi izmjenjuje osoba koja podnosi skraćenu deklaraciju i/ili ih provjerava ulazna carinarnica odnosno izlazna carinarnica.
Ispravu osiguranja i sigurnosti popunjava osoba koja podnosi skraćenu deklaraciju.
Pored odredaba u pojašnjenjima Priloga 30.A i 37., podaci se moraju tiskati kako slijedi:
1. |
Polje MRN - referentni broj kretanja kako je određeno u Prilogu 45.e ili ad hoc uputama koje izdaje carinarnica. MRN se otiskuje na prvoj stranici i na svim popisima stavki; |
2. |
Carinarnica: Referentni broj carinarnice ulaza/izlaza; |
3. |
Polje Vrsta deklaracije (1): Oznake ‚IM’ ili ‚EX’ ovisno o tome da li isprava sadrži podatke iz ulazne skraćene deklaracije ili izlazne skraćene deklaracije; |
4. |
Polje Referentni brojevi (7): Upisuje se LRN - LRN - lokalni referentni broj kako je određen u Prilogu 37.a; |
5. |
Polje Šif. prvog mjesta dolaska (S11): Oznaka prvog mjesta dolaska; |
6. |
Polje Datum/vrijeme dol. na prvo mjesto carinskog područja (S12): Upisuje se datum i mjesto dolaska na prvo mjesto dolaska na carinskome području; |
7. |
Polje Šif.nač.plać.prijevoz.nakn. (S29): Upisuje se oznaka načina plaćanja prijevoznih naknada; |
8. |
Polje UNDG (S27) - oznaka opasne robe UN-a; |
9. |
Polje Ostali SCI (S32): Upisuje se pokazatelj ostalih posebnih okolnosti. |
Isprava osiguranja i sigurnosti ne smije se izmjenjivati, niti se smiju dodavati ili brisati podaci u njoj, osim ako nije drukčije određeno ovom Uredbom.”
PRILOG VI.
„PRILOG 45.j
(iz članka 183. stavka 2., članka 787. stavka 2. točke (a) i članka 842.b stavka 3.)
POPIS STAVKI OSIGURANJA I SIGURNOSTI (SSLoI)
POGLAVLJE I.
Ogledni primjerak popisa stavki osiguranja i sigurnosti
POGLAVLJE II.
Napomene s objašnjenjem i pojedinosti (podaci) za popis stavki osiguranja i sigurnosti
Polja popisa stavki ne mogu se vertikalno proširiti.
Pored odredaba u pojašnjenjima Priloga 30.A i 37., podaci u različitim poljima moraju se otisnuti kako slijedi:
|
Polje Br. stavke (32) - serijski broj tekuće stavke; |
|
Polje Šif.nać.plać.prijev.nakn. (S29) - oznaka načina plaćanja prijevoznih naknada; |
|
Polje UNDG (S27) - oznaka opasne robe UN-a.” |
PRILOG VII.
„PRILOG 45.k
(iz članka 787.)
JCD IZVOZA/OSIGURANJA (ESS)
POGLAVLJE I.
Ogledni primjerak JCD-a izvoza/osiguranja
POGLAVLJE II.
Napomene s objašnjenjem i pojedinosti (podaci) za JCD izvoza/osiguranja
Skraćenica ‚BCP’ (Plan kontinuiteta poslovanja) uporabljen u ovome poglavlju odnosi se na situacije u kojima se primjenjuje pomoćni postupak određen u članku 787. stavku 2.
Obrazac sadrži sve podatke potrebne za podatke o izvozu i izlazu kada se podaci o izvozu i osiguranju dostavljaju zajedno. Obrazac sadrži općenite podatke i podatke za jednu stavku robe. Namijenjen je za uporabu u kontekstu BCP-a.
Postoje tri primjerka JCD-a izvoza/osiguranja:
|
Primjerak br. 1 čuvaju tijela države članice u kojoj se ispunjavaju izvozne (otpremne) formalnosti ili formalnosti provoza u Zajednici; |
|
Primjerak br. 2 u statističke svrhe upotrebljava država članica izvoza; |
|
Primjerak br. 3 vraća se izvozniku nakon što ga ovjeri carinsko tijelo. |
JCD izvoza/osiguranja sadrži podatke koji vrijede za cijelu deklaraciju.
Informacije iz JCD izvoza/osiguranja temelje se na podacima dobivenima iz izvozne i izlazne deklaracije. Te podatke prema potrebi izmjenjuje deklarant/predstavnik i/ili ih provjerava izvozna carinarnica.
Pored odredaba u Pojašnjenjima Priloga 30.A i 37., podaci se moraju otisnuti kako slijedi:
1. |
Polje MRN (referentni broj kretanja) MRN se otiskuje na prvoj stranici i na svim popisima stavki, osim kada se ti obrasci koriste u kontekstu plana kontinuiteta poslovanja, kada se ne dodjeljuje MRN. Podaci se daju u alfanumeričkom obliku s 18 znamenaka prema sljedećim uputama:
Polja 1. i 2. kao što je objašnjeno gore. Polje 3. se mora popuniti identifikacijskom oznakom za kontrolu sustava izvoza. Način na koji se to polje koristi spada u odgovornost nacionalnih uprava, ali svaki izvoz koji se obradi tijekom jedne godine u određenoj zemlji mora imati jedinstveni broj. Nacionalne uprave koje žele da referentni broj ispostave nadležnih tijela bude obuhvaćen u MRN-u mogu iskoristiti do prvih 6 znamenaka za upisivanje nacionalnog broja ispostave. Polje 4. se mora popuniti vrijednošću koja je kontrolna znamenka za cijeli MRN. Ovo polje omogućuje otkrivanje grešaka prilikom preuzimanja cijelog MRN-a. ‚MRN’ se također tiska kao bar kod korištenjem standardnog ‚koda 128’, vrsta slova ‚B’. |
2. |
Polje 7. referentni brojevi: Navesti LRN ili/i UCR. LRN— lokalni referentni broj određen u Prilogu 37.a. UCR— jedinstveni referentni broj pošiljke iz Priloga 37. glave II. polja 7. |
3. |
Polje Drugi SCI (S32): Upisuje se pokazatelj drugih posebnih okolnosti. |
JCD izvoza/osiguranja ne smije se izmjenjivati, niti se smiju dodavati ili brisati podaci u njoj, osim ako nije drukčije određeno ovom Uredbom.”
PRILOG VIII.
„PRILOG 45.l
(iz članka 787.)
POPIS STAVKI JCD-a IZVOZA/OSIGURANJA (ESSLoI)
POGLAVLJE I.
Ogledni primjerak popisa stavki JCD-a izvoza/osiguranja
POGLAVLJE II.
Napomene s objašnjenjem i pojedinosti (podaci) za popis stavki JCD-a izvoza/osiguranja
Popis stavki JCD-a izvoza/osiguranja sadrži podatke koji se odnose na stavke robe iz deklaracije.
Polja popisa stavki mogu se vertikalno proširiti.
Pored odredaba u pojašnjenjima Priloga 30.A i 37., podaci se moraju otisnuti kako slijedi.
1. |
Polje MRN - referentni broj kretanja određen u Prilogu 45.k MRN se otiskuje na prvoj stranici svih popisa stavki. |
2. |
Podaci iz različitih polja na razini stavke moraju se otisnuti kako slijedi:
|