This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0294
Regulation (EC) No 294/2008 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 establishing the European Institute of Innovation and Technology
Uredba (EZ) br. 294/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o osnivanju Europskog instituta za inovacije i tehnologiju
Uredba (EZ) br. 294/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o osnivanju Europskog instituta za inovacije i tehnologiju
SL L 97, 9.4.2008, p. 1–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/05/2021; stavljeno izvan snage 32021R0819
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32008R0294R(01) | (FI) | |||
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 13.2 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 2 PT 3 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 7 BI | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 17.2 BI | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 22 BI | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | ukidanje | članak 4.1 točka B) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | ukidanje | članak 10 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 2 PT 2 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 5.1 točka F) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 15 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 7.4 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 21 .1BI | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 14.4 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 20 .6 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 4.1 točka A) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 14 .7 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | ukidanje | članak 22 .4 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 7.3 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 5.1 točka H) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 5.1 točka K) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 2 PT 11 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 6.2 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 20 .5 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 2 PT 9 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 19 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 3 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 2 PT 9BI | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 7.1 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 2 PT 1 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | ukidanje | članak 2 PT 4 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 5.1 točka I) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 7.5 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Izmjena | članak 16.2 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 7.2 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 2 PT 10 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 6.1 točka E) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 7 TR | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 6.1 točka D) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 17 .4 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | prilog | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 5.1 točka A) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 17.2 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 6.1 točka B) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 16.2 BI | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 14 .6 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 5.1 točka C) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 2 PT 5 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 7.1 BI | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 8.2 točka A)BI | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 4.1 točka C) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 14.2 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Dodatak | članak 5.1 točka J) | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 21 .4 | 01/01/2014 | |
Modified by | 32013R1292 | Zamjena | članak 6.1 točka C) | 01/01/2014 | |
Repealed by | 32021R0819 | 28/05/2021 | |||
Repealed by | 32021R0819 | Djelomično stavljanje izvan snage | 01/01/2021 |
16/Sv. 002 |
HR |
Službeni list Europske unije |
85 |
32008R0294
L 097/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
11.03.2008. |
UREDBA (EZ) br. 294/2008 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 11. ožujka 2008.
o osnivanju Europskog instituta za inovacije i tehnologiju
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 157. stavak 3.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija (2),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (3),
budući da:
(1) |
Lisabonska strategija za rast i zapošljavanje naglašava potrebu razvijanja uvjeta koji privlače ulaganje u znanje i inovacije u Europi s ciljem poticanja konkurentnosti, rasta i zapošljavanja u Europskoj uniji. |
(2) |
Države članice su prvenstveno odgovorne za održavanje snažne europske industrijske, konkurentne i inovativne baze. Međutim, priroda i opseg inovacijskog izazova u Europskoj uniji također zahtijevaju da se poduzme djelovanje na razini Zajednice. |
(3) |
Zajednica bi trebala pružiti podršku za poticanje inovacija, osobito kroz Sedmi okvirni program za istraživanje, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti, Okvirni program za konkurentnost i inovacije, Program za cjeloživotno učenje i strukturne fondove. |
(4) |
Nova inicijativa na razini Zajednice, Europski institut za inovacije i tehnologiju (dalje u tekstu: EIT) trebao bi se uspostaviti kao nadopuna postojećim politikama i inicijativama Zajednice i nacionalnim politikama i inicijativama poticanjem integracije trokuta znanja - visoko obrazovanje, istraživanje i inovacije - diljem Europske unije. |
(5) |
Europsko vijeće od 15. i 16. lipnja 2006. pozvalo je Komisiju da pripremi formalni prijedlog za osnivanje EIT-a koji se treba predstaviti u jesen 2006. |
(6) |
EIT bi prije svega trebao imati za cilj doprinositi razvoju inovacijskog kapaciteta Zajednice i država članica uključivanjem visokog obrazovanja, istraživanja i inovacijskih aktivnosti na najvišim standardima. Pri tome bi EIT trebao olakšati i unaprijediti umrežavanje i suradnju te stvoriti sinergiju između inovacijskih zajednica u Europi. |
(7) |
Aktivnosti EIT-a trebale bi se baviti strateškim dugoročnim izazovima za inovacije u Europi, posebno u transdisciplinarnim i/ili interdisciplinarnim područjima, uključujući i ona koja su već utvrđena na europskoj razini. Na taj bi način EIT trebao promicati periodični dijalog s civilnim društvom. |
(8) |
EIT bi trebao dati prednost prijenosu svojih aktivnosti visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija u poslovni kontekst i njihovoj komercijalnoj primjeni, kao i podupiranju stvaranja start-up poduzeća, spin-off poduzeća te malih i srednjih poduzeća (MSP). |
(9) |
EIT bi prije svega trebao djelovati putem partnerstva usmjerenih na vrhunske rezultate, autonomnih partnerstava visokih učilišta, istraživačkih organizacija, poduzeća i drugih dionika u obliku održivih i dugoročno samoodrživih strateških mreža u procesu inovacija. Ova bi partnerstva trebao izabrati Upravni odbor EIT-a na temelju transparentnog postupka koji se temelji na izvrsnosti i imenovati ih kao Zajednice znanja i inovacija (dalje u tekstu: ZZI). Upravni bi odbor također trebao upravljati aktivnostima EIT-a i ocjenjivati aktivnosti ZZI-ja. Članstvo u Upravnom odboru trebalo bi postići ravnotežu iskustva iz poslovnog svijeta i svijeta visokog obrazovanja i/ili istraživanja, kao i iz sektora inovacija. |
(10) |
Kako bi doprinijeli konkurentnosti i jačanju međunarodne atraktivnosti europskoga gospodarstva i njegova kapaciteta za inovacije, EIT i ZZI-ji trebali bi moći privući partnerske organizacije, istraživače i studente iz cijeloga svijeta, uključujući i poticanjem njihove mobilnosti, kao i suradnjom s organizacijama trećih zemalja. |
(11) |
Odnosi između EIT-a i ZZI-ja trebali bi se temeljiti na ugovornim sporazumima, koji će utvrđivati prava i obveze ZZI-ja, osigurati odgovarajuću razinu koordinacije i prikazati u glavnim crtama mehanizam za praćenje i ocjenu aktivnosti i rezultata ZZI-ja. |
(12) |
Potrebno je podržati visoko obrazovanje kao sastavnu, ali često odsutnu komponentu sveobuhvatne inovacijske strategije. Sporazum između EIT-a i ZZI-ja treba osigurati da akademske stupnjeve i diplome dodijeljene putem ZZI-ja dodjeljuju uključena visoka učilišta, koje treba potaknuti da ih označuju kao akademske stupnjeve i diplome EIT-a. Kroz svoje aktivnosti i rad, EIT bi trebao pomoći u promicanju mobilnosti unutar Europskog istraživačkog prostora i Prostora visokog obrazovanja te poticati prenosivost potpora dodijeljenih istraživačima i studentima u kontekstu ZZI-ja. Sve ove aktivnosti trebalo bi provoditi ne dovodeći u pitanje Direktivu 2005/36/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 7. rujna 2005. o priznavanju stručnih kvalifikacija (4). |
(13) |
EIT bi trebao uspostaviti jasne i transparentne smjernice za upravljanje intelektualnim vlasništvom, koje bi trebale poticati korištenje intelektualnog vlasništva uz odgovarajuće uvjete. Ove bi smjernice trebale osigurati da se uzimaju u obzir doprinosi raznih partnerskih organizacija u ZZI-jima, bez obzira na njihovu veličinu. U slučaju da se aktivnosti financiraju iz Okvirnih programa Zajednice za istraživanje i tehnološki razvoj, trebala bi se primjenjivati pravila tih programa. |
(14) |
Odgovarajuće odredbe trebale bi jamčiti odgovornost i transparentnost EIT-a. Odgovarajuća pravila koja uređuju njegovo djelovanje trebala bi se propisati u statutu EIT-a. |
(15) |
EIT bi trebao imati pravnu osobnost i, kako bi se zajamčila njegova samostalnost u funkcioniranju i neovisnost, trebao bi upravljati vlastitim proračunom, čiji bi prihod trebao sadržavati doprinos Zajednice. |
(16) |
EIT bi trebao nastojati prikupiti povećani financijski doprinos iz privatnog sektora i iz prihoda ostvarenih vlastitom djelatnošću. Stoga se može očekivati da će industrijski, financijski i uslužni sektori značajno doprinijeti proračunu EIT-a i, osobito, proračunu ZZI-ja. ZZI-ji trebaju imati za cilj maksimiziranje udjela doprinosa iz privatnog sektora. ZZI-ji i njihove bi partnerske organizacije trebale objaviti činjenicu da se njihove aktivnosti poduzimaju u kontekstu EIT-ja i da primaju financijski doprinos iz općeg proračuna Europske unije. |
(17) |
Doprinos Zajednice EIT-ju trebao bi financirati troškove koji proizlaze iz aktivnosti uspostavljanja, administrativnih i koordinacijskih aktivnosti EIT-a i ZZI-ja. Kako bi se izbjeglo dvostruko financiranje, ove aktivnosti ne bi se trebale istovremeno koristiti doprinosima iz drugih programa Zajednice, kao što su Okvirni program za istraživanje, tehnološki razvoj i demonstracijske aktivnosti, Okvirni program za konkurentnost i inovacije, Program za cjeloživotnog učenja ili iz strukturnih fondova. Nadalje, u slučaju da se ZZI ili partnerske organizacije izravno prijave za pomoć Zajednice iz ovih programa ili fondova, s njihovom prijavom treba postupati bez prednosti pred ostalim prijavama. |
(18) |
Proračunski postupak Zajednice trebao bi se primjenjivati kada su u pitanju subvencije Zajednice i bilo koje druge potpore koje terete opći proračun Europske unije. Reviziju računa trebao bi provoditi Revizorski sud u skladu s Uredbom Vijeća EZ, Euratom (EZ, Euratom) 1605/2002 od 25. lipnja 2002. o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica (5). |
(19) |
Ovom se Uredbom utvrđuju financijska omotnica za razdoblje od 2008. do 2013. što će biti prva referenca za proračunsko tijelo, u smislu točke 37. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i dobrom financijskom upravljanju (6). |
(20) |
EIT je tijelo koje su osnovale Zajednice u smislu članka 185. stavka 1. Uredbe (EZ, Euratom) 1605/2002 i trebao bi usvojiti svoja financijska pravila u skladu s tim. Stoga bi se Uredba Komisije (EZ, Euratom) br. 2343/2002 od 19. studenoga 2002. o okvirnoj Financijskoj uredbi za tijela iz članka 185. Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) 1605/2002 (7) trebala primjenjivati na EIT. |
(21) |
EIT bi trebao sastaviti godišnje izvješće, navodeći aktivnosti koje su provedene u prethodnoj kalendarskoj godini i tekući trogodišnji program rada opisujući svoje planirane inicijative i dopuštajući da EIT odgovori na unutarnje i vanjske razvoje u području znanosti, tehnologije, visokog obrazovanja, inovacija i drugih relevantnih područja. Ovi bi se dokumenti trebali dostaviti Europskom parlamentu, Vijeću, Komisiji, Revizorskom sudu, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija za informaciju. Europski parlament, Vijeće i Komisija trebali bi imati pravo davanja mišljenja o nacrtu EIT-ovog prvog trogodišnjeg programa rada. |
(22) |
Strateška, dugoročna prioritetna područja i financijske potrebe za EIT u razdoblju od sedam godina trebali bi se utvrditi u Strateškoj inovacijskoj agendi (dalje u tekstu SIA). S obzirom na važnost SIA-e za inovacijsku politiku Zajednice i posljedično političko značenje njezina socioekonomskog utjecaja na Zajednicu, SIA-u bi trebao usvojiti Europski parlament i Vijeće na temelju prijedloga Komisije koji se priprema na temelju nacrta koji dostavi EIT. |
(23) |
Prikladno je da Komisija pokrene neovisnu, vanjsku evaluaciju rada EIT-a, osobito s ciljem pripreme SIA-e. Prema potrebi, Komisija bi trebala dati prijedloge izmjene ove Uredbe. |
(24) |
Primjereno je provoditi postupnu provedbu EIT-a u fazama u pogledu njegova dugoročnog razvoja. Potrebna je početna faza s ograničenim brojem ZZI-ja kako bi se ispravno procijenilo funkcioniranje EIT-a i ZZI-ja i, prema potrebi, uvelo poboljšanja. U roku od 18 mjeseci od osnivanja, Upravni odbor bi trebao izabrati dva ili tri ZZI-ja u područjima koja će pomoći Europskoj uniji da se suoči sa sadašnjim i budućim izazovima, što može uključivati područja kao što su klimatske promjene, obnovljiva energija i sljedeća generacija informacijske i komunikacijske tehnologije. Izbor i imenovanje daljnjih ZZI-ja trebali bi se omogućiti nakon donošenja prve SIA-e koja, s ciljem obuhvaćanja dugoročne perspektive, također bi trebala uključivati detaljne modalitete o radu EIT-a. |
(25) |
Budući da cilj djelovanja kojeg treba poduzeti, a to je osnovati EIT, ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego ga se može, zbog razmjera i transnacionalnosti, na bolji način ostvariti na razini Zajednice, Zajednica može donijeti mjere, u skladu s načelom supsidijarnosti iz članka 5. Ugovora. U skladu s načelom proporcionalnosti, kako je navedeno u tom članku, ova Uredba ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tog cilja, |
DONIJELI SU OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Ovim se osniva Europski institut za inovacije i tehnologiju (dalje u tekstu: EIT).
Članak 2.
Definicije
Za potrebe ove Uredbe, primjenjuju se sljedeće definicije:
1. |
„inovacija” znači proces, uključujući i njegov ishod, kojim nove ideje odgovaraju na društvenu ili gospodarsku potražnju i stvaraju nove proizvode, usluge ili poslovne i organizacijske modele koji se uspješno uvode u postojeće tržište ili koji su u stanju stvoriti nova tržišta; |
2. |
„Zajednica znanja i inovacija” (ZZI) znači autonomno partnerstvo visokih učilišta, istraživačkih organizacija, poduzeća i drugih dionika u procesu inovacija u obliku strateške mreže koja se temelji na zajedničkom srednjoročnom i dugoročnom planiranju inovacija, kako bi se ostvarili izazovi EIT-a, bez obzira na njihov precizni pravni oblik; |
3. |
„država sudionica” znači ili država članica Europske unije ili neka druga zemlja koja ima ugovor sa Zajednicom o EIT-u; |
4. |
„treća zemlja” znači bilo koja država koja nije država sudionica; |
5. |
„partnerska organizacija” znači organizacija koja je član ZZI-ja i može obuhvaćati posebno: visoka učilišta, istraživačke organizacije, javna ili privatna poduzeća, financijske institucije, regionalne i lokalne vlasti, zaklade; |
6. |
„istraživačka organizacija” znači bilo koja javna ili privatna pravna osoba koja se bavi istraživanjem ili tehnološkim razvojem kao jednim od svojih glavnih ciljeva; |
7. |
„visoko učilište” znači sveučilište ili bilo koji tip visokog učilišta koje, u skladu s nacionalnim zakonodavstvom ili praksom, nudi akademske stupnjeve i diplome na razini magisterija ili doktorata, bez obzira na svoju denominaciju u nacionalnom kontekstu; |
8. |
„akademski stupnjevi i diplome” znači kvalifikacije koje rezultiraju magisterijima ili doktoratima koje dodjeljuju visoka učilišta u kontekstu aktivnosti visokog obrazovanja koje se poduzimaju u ZZI-ju; |
9. |
„Strateška inovacijska agenda” (SIA) znači strateški dokument koji donosi prioritetna područja EIT-a za buduće inicijative, uključujući i pregled planiranih aktivnosti visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija za razdoblje od sedam godina. |
Članak 3.
Cilj
Cilj EIT-a je doprinos održivom europskom gospodarskom rastu i konkurentnosti jačanjem inovacijskog kapaciteta država članica i Zajednice. EIT to učini promicanjem i integriranjem visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija najvišeg standarda.
Članak 4.
Tijela EIT-a
1. Tijela EIT-a su:
(a) |
Upravni odbor koji se sastoji od članova na visokoj razini s iskustvom u visokom obrazovanju, istraživanju, inovacijama i poslovanju. Odbor je odgovoran za upravljanje aktivnostima EIT-a, za izbor, imenovanje i evaluaciju ZZI-ja, kao i za sve druge strateške odluke; |
(b) |
Izvršni odbor koji nadgleda vođenje EIT-a i donosi potrebne odluke između sastanaka Upravnog odbora; |
(c) |
direktor koji je odgovoran Upravnom odboru za administrativno i financijsko upravljanje EIT-om i koji je pravni zastupnik EIT-a; |
(d) |
Funkcija interne revizije koja savjetuje Upravni odbor i direktora o financijskom i administrativnom upravljanju i kontrolnim strukturama unutar EIT-a, o organizaciji financijskih veza sa ZZI-jima i o bilo kojoj drugoj temi na zahtjev Upravnog odbora. |
2. Komisija može imenovati promatrače da sudjeluju na sastancima Upravnog odbora.
3. Detaljne odredbe o tijelima EIT-a nalaze se u Statutu EIT-a, u Prilogu ovoj Uredbi.
Članak 5.
Zadaće
1. Radi postizanja svog cilja, EIT:
(a) |
utvrđuje svoja prioritetna područja; |
(b) |
podiže svijest među potencijalnim partnerskim organizacijama i potiče njihovo sudjelovanje u svojim aktivnostima; |
(c) |
odabire i određuje ZZI-je u prioritetnim područjima u skladu s člankom 7. i definira njihova prava i obveze po ugovoru, pruža im odgovarajuću potporu, primjenjuje odgovarajuće mjere za kontrolu kvalitete, kontinuirano prati i periodično ocjenjuje njihove aktivnosti, i osigurava odgovarajuću razinu koordinacije među njima; |
(d) |
mobilizira sredstva iz javnih i privatnih izvora i koristi se svojim sredstvima u skladu s ovom Uredbom. Posebno nastoji prikupiti značajan i sve veći udio svog proračuna iz privatnih izvora i od prihoda ostvarenih vlastitim aktivnostima; |
(e) |
potiče priznavanje u državama članicama akademskih stupnjeva i diploma koje dodjeljuju visoka učilišta koja su partnerske organizacije i koji se mogu označiti kao stupnjevi i diplome EIT-a; |
(f) |
promiče širenje dobre prakse za integraciju trokuta znanja s ciljem razvoja zajedničke kulture inovacija i prijenosa znanja; |
(g) |
nastoji postati tijelo svjetske klase za izvrsnost u visokom obrazovanju, istraživanju i inovacijama; |
(h) |
osigurava komplementarnost i sinergiju između aktivnosti EIT-a i drugih programa Zajednice. |
2. EIT ima ovlast osnovati Zakladu (dalje u tekstu: Zaklada EIT-a) sa specifičnim ciljem promicanja i podupiranja aktivnosti EIT-a.
Članak 6.
ZZI-ji
1. ZZI-ji osobito poduzimaju:
(a) |
inovacijske aktivnosti i ulaganja s europskom dodanom vrijednošću, potpuno integrirajući dimenzije visokog obrazovanja i istraživanja kako bi se postigla kritična masa i poticalo širenje i korištenje rezultata; |
(b) |
najsuvremenija istraživanja potaknuta inovacijama u područjima od ključnoga gospodarskog i socijalnog interesa i oslanjajući se na rezultate europskih i nacionalnih istraživanja, s potencijalom za jačanje konkurentnosti Europe na međunarodnoj razini; |
(c) |
obrazovne i odgojne aktivnosti na razini magisterija i doktorata, u disciplinama s potencijalom za ispunjavanje budućih europskih socioekonomskih potreba i koje promiču razvoj inovacija povezanih s vještinama, unapređenje upravljačkih i poduzetničkih vještina i mobilnosti istraživača i studenata; |
(d) |
širenje najboljih praksi u sektoru inovacija s naglaskom na razvoju suradnje između visokog obrazovanja, istraživanja i poslovanja, uključujući sektore usluga i financija. |
2. ZZI-ji imaju značajnu ukupnu autonomiju da definiraju svoju unutarnju organizaciju i sastav, kao i svoj precizan plan i metode rada. Konkretno, ZZI-ji imaju za cilj biti otvorenima za nove članove kad god oni dodaju vrijednost partnerstvu.
3. Odnos između EIT-a i svakog ZZI-ja temelji se na ugovornom sporazumu.
Članak 7.
Izbor ZZI-ja
1. EIT odabire i određuje partnerstvo kako bi postalo ZZI na temelju konkurentnog, otvorenog i transparentnog postupka. Detaljne kriterije za odabir ZZI-ja, na temelju načela izvrsnosti i relevantnosti inovacija, usvaja i objavljuje EIT; vanjski i nezavisni stručnjaci će biti uključeni u proces izbora.
2. U skladu s načelima ugrađenim u stavak 1., izbor ZZI-ja osobito uzima u obzir:
(a) |
sadašnji i potencijalni inovacijski kapacitet u partnerstvu kao i izvrsnost u visokom obrazovanju, istraživanju i inovacijama; |
(b) |
sposobnost partnerstva za postizanje ciljeva SIA-e; |
(c) |
sposobnost partnerstva da osigura održivo i dugoročno samostalno financiranje uključujući značajan i rastući doprinos iz privatnog sektora, industrije i usluga; |
(d) |
sudjelovanje u partnerstvu organizacija koje su aktivne u trokutu znanja visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija; |
(e) |
prikaz plana za upravljanje intelektualnim vlasništvom prikladnog za dotični sektor i u skladu s načelima EIT-a i smjernicama za upravljanje intelektualnim vlasništvom, uključujući način na koji doprinosi iz različitih partnerskih organizacija moraju biti uzeti u obzir; |
(f) |
mjere za podržavanje sudjelovanja i suradnju s privatnim sektorom, uključujući financijski sektor i osobito mala i srednja poduzeća, kao i stvaranje start-up i spin-off poduzeća te malih i srednjih poduzeća, s ciljem gospodarskog korištenja rezultata aktivnosti ZZI-ja; |
(g) |
spremnost za interakciju s drugim organizacijama i mrežama izvan ZZI-ja s ciljem razmjene dobre prakse i izvrsnosti. |
3. Minimalni uvjet za formiranje ZZI-ja je sudjelovanje najmanje tri partnerske organizacije, koje su osnovane u najmanje dvije različite države članice. Sve te partnerske organizacije moraju biti međusobno neovisne, u smislu članka 6. Uredbe (EZ) br. 1906/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o utvrđivanju pravila za sudjelovanje poduzeća, istraživačkih centara i sveučilišta u aktivnostima u okviru Sedmog okvirnog programa te za širenje rezultata istraživanja (2007. - 2013.) (8).
4. ZZI može uključivati partnerske organizacije iz trećih zemalja uz suglasnost Upravnog odbora. Većina partnerskih organizacija koje čine ZZI mora biti osnovana u državama članicama. Najmanje jedno visoko učilište i jedna privatna tvrtka moraju biti dio svakog ZZI-ja.
Članak 8.
Akademski stupnjevi i diplome
1. Akademske stupnjeve i diplome koji se odnose na aktivnosti visokog obrazovanja iz članka 6. stavka 1. točke (c) dodjeljuju sudjelujuća visoka učilišta u skladu s nacionalnim pravilima i postupcima akreditacije. Sporazum između EIT-a i ZZI-ja osigurava da ovi akademski stupnjevi i diplome također mogu biti označeni kao stupnjevi i diplome EIT-a.
2. EIT potiče uključena visoka učilišta da:
(a) |
dodjeljuju zajedničke ili višestruke akademske stupnjeve i diplome, odražavajući integriranu prirodu ZZI-ja. Međutim, te akademske stupnjeve i diplome također može dodijeliti jedno visoko učilište; |
(b) |
uzimaju u obzir:
|
Članak 9.
Neovisnost EIT-a i usklađenost s djelovanjima Zajednice, država članica ili međuvladinim djelovanjem
1. EIT obavlja svoje aktivnosti neovisno o nacionalnim tijelima i vanjskim pritiscima.
2. Djelatnost EIT-a je u skladu s drugim aktivnostima i instrumentima koje treba provoditi na razini Zajednice, posebno u području visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija.
3. EIT također na odgovarajući način uzima u obzir politike i inicijative na regionalnoj, nacionalnoj i međuvladinoj razini kako bi se iskoristile najbolje prakse, dobro ustrojeni koncepti i postojeći resursi.
Članak 10.
Upravljanje intelektualnim vlasništvom
1. EIT donosi smjernice za upravljanje intelektualnim vlasništvom na temelju, između ostalog, Uredbe (EZ) br. 1906/2006.
2. Na temelju ovih smjernica, partnerske organizacije svakog ZZI-ja sklapaju između sebe ugovor o upravljanju i korištenju intelektualnog vlasništva koji posebno definira kako će se uzimati u obzir doprinosi različitih partnerskih organizacija, uključujući i mala i srednja poduzeća.
Članak 11.
Pravni status
1. EIT je tijelo Zajednice i ima pravnu osobnost. U svakoj od država članica ima najširu moguću poslovnu sposobnost koja se priznaje pravnim osobama u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Osobito, može steći ili raspolagati pokretnom i nepokretnom imovinom i biti stranka u pravnim postupcima.
2. Protokol o povlasticama i imunitetima Europskih zajednica primjenjuju se na EIT.
Članak 12.
Odgovornost
1. EIT je isključivo odgovoran za ispunjavanje svojih obveza.
2. Ugovorna odgovornost EIT-a uređena je odgovarajućim odredbama ugovora i pravom koji je mjerodavan za dotični ugovor. Sud je nadležan na temelju bilo koje arbitražne klauzule koja je sadržana u ugovoru koji sklopi EIT.
3. U slučaju izvanugovorne odgovornosti, EIT, u skladu s općim načelima prava država članica, naknaditi svaku štetu koju je prouzročio Institut ili njegovi službenici u obavljanju svojih dužnosti.
Sud je nadležan u bilo kojem sporu koji se odnosi na naknadu takve štete.
4. Svako plaćanje EIT-a za pokrivanje odgovornosti iz stavaka 2. i 3. i troškova nastalih u vezi s tim smatra se izdatkom EIT-a i mora se pokriti sredstvima EIT-a.
5. Sud je nadležan u postupcima koji se pokrenu protiv EIT-a uz uvjete predviđene u člancima 230. i 232. Ugovora.
Članak 13.
Transparentnost i pristup dokumentima
1. EIT osigurava da se njegove aktivnosti provode uz visoku razinu transparentnosti. Osobito, EIT uspostavlja dostupnu, besplatnu internetsku stranicu za pružanje informacija o aktivnostima EIT-a i pojedinačnih ZZI-ja.
2. EIT objavljuje svoj poslovnik, svoja specifična financijska pravila navedena u članku 21. stavku 1. i detaljne kriterije za odabir ZZI-ja iz članka 7. prije prvog natječaja za izbor prvih ZZI-ja.
3. EIT bez odgađanja objavljuje tekući trogodišnji program rada i godišnje izvješće o aktivnostima iz članka 15.
4. Ne dovodeći u pitanje stavke 5. i 6, EIT neće trećim stranama odavati povjerljive informacije koje je primio a za koje je zatražen i opravdan povjerljiv postupak.
5. Članovi tijela EIT-a podliježu zahtjevu povjerljivosti iz članka 287. Ugovora.
Informacije koje je prikupio EIT u skladu s ovim Pravilnikom podliježu Uredbi (EZ) 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti osoba u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju tih podataka (9).
6. Uredba (EZ) br. 1049/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 30. svibnja 2001. o javnom pristupu dokumentima Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (10) primjenjuju se na dokumente koje drži EIT. Upravni odbor donosi praktične mjere za primjenu te Uredbe najkasnije šest mjeseci nakon osnivanja EIT-a.
7. Službeni dokumenti i publikacije EIT-a prevode se u skladu s Uredbom br. 1. od 15. travnja 1958. o određivanju jezika koji se koriste u Europskoj ekonomskoj zajednici (11). Prevoditeljski centar, osnovan Uredbom Vijeća (EZ) br. 2965/1994 (12), osigurava potrebne prevoditeljske usluge za tijela Europske unije.
Članak 14.
Financijska sredstva
1. EIT se financira doprinosom iz općeg proračuna Europske unije u okviru financijske omotnice predviđene u članku 19. i iz drugih privatnih i javnih izvora.
2. ZZI-ji se osobito financiraju iz sljedećih izvora:
(a) |
doprinosima poduzeća ili privatnih organizacija, što čini značajan izvor financiranja; |
(b) |
doprinosima iz općeg proračuna Europske unije; |
(c) |
zakonskim ili dobrovoljnim doprinosima država članica, trećih zemalja ili tijela javne vlasti unutar njih; |
(d) |
zapisima, donacijama i doprinosima pojedinaca, institucija, zaklada ili bilo kojih drugih nacionalnih tijela; |
(e) |
prihodima od aktivnosti i prihodima od prava intelektualnog vlasništva ZZI-ja; |
(f) |
prihodima ostvarenim ishodima aktivnosti ili dotacijama u kapitalu EIT-a, uključujući one kojim upravlja Zaklada EIT-a; |
(g) |
doprinosima međunarodnih tijela ili institucija; |
(h) |
zajmovima i doprinosima Europske investicijske banke, uključujući i mogućnost korištenja Financijske pogodnosti podjele rizika, u skladu s kriterijima prihvatljivosti i postupkom izbora. |
Doprinosi mogu biti doprinosi u naturi.
3. Načini pristupa sredstvima EIT-a definiraju se u financijskim pravilima EIT-a iz članka 21. stavka 1.
4. Doprinos iz općeg proračuna Europske unije za osnivanje, administrativne i koordinacijske troškove ZZI-ja osigurava se iz financijskih sredstava kako je navedeno u članku 19.
5. ZZI-ji ili njihove partnerske organizacije mogu podnijeti zahtjev za pomoć Zajednice, osobito u okviru programa i fondova Zajednice, u skladu s njihovim pravilima i na ravnopravnoj osnovi s drugim prijavama. U tom slučaju, takva se pomoć ne dodjeljuje za aktivnosti koje se već financiraju kroz opći proračun Europske unije.
Članak 15.
Programiranje i izvješćivanje
EIT donosi:
(a) |
tekući trogodišnji program rada, na temelju SIA-e, nakon što je usvojen, koji sadržava izjavu o glavnim prioritetima i planiranim inicijativama, uključujući i procjenu financijskih potreba i izvore. EIT dostavlja program rada za informaciju Europskom parlamentu, Vijeću, Komisiji, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija; |
(b) |
godišnje izvješće do 30. lipnja svake godine. U izvješću se opisuju aktivnosti koje je EIT proveo tijekom prethodne kalendarske godine i ocjenjuju rezultati s obzirom na ciljeve i dogovoreni raspored, rizici povezani s provedenim aktivnostima, korištenje sredstava i općenito rad EIT-a. |
Članak 16.
Praćenje i evaluacija EIT-a
1. EIT osigurava da njegove aktivnosti, uključujući i one kojima upravlja putem ZZI-ja, podliježu kontinuiranom i sustavnom praćenju i periodičnoj nezavisnoj evaluaciji, kako bi se osigurali i najviša kvaliteta rezultata i znanstvena izvrsnost i najučinkovitije korištenje sredstava. Rezultati evaluacije se objavljuju.
2. Do lipnja 2011. i svakih pet godina nakon stupanja na snagu novog financijskog okvira, Komisija omogućuje evaluaciju EIT-a. Ona se temelji na neovisnoj vanjskoj evaluaciji i provjerava kako EIT ispunjava svoju misiju. Obuhvaća sve aktivnosti EIT-a i ZZI-ja te procjenjuje dodanu vrijednost EIT-a, utjecaj, učinkovitost, održivost, efikasnost i važnost aktivnosti koje se obavljaju te njihov odnos i/ili komplementarnost s postojećim nacionalnim politikama i politikama Zajednice, kako bi se dala potpora visokom obrazovanju, istraživanju i inovacijama. Uzima u obzir mišljenja dionika na europskoj i nacionalnoj razini.
3. Komisija prosljeđuje rezultate evaluacije, zajedno s vlastitim mišljenjem i, prema potrebi, sve prijedloge izmjena ove Uredbe, Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija. Upravni odbor uzima u obzir nalaze evaluacije u programima i aktivnostima EIT-a.
Članak 17.
SIA
1. Najkasnije do 30. lipnja 2011., i svakih sedam godina nakon toga, EIT priprema sedmogodišnji nacrt SIA-e i dostavlja ga Komisiji.
2. SIA definira dugoročna prioritetna područja za EIT i uključuje procjenu njegova socioekonomskog utjecaja i kapacitet za generiranje dodane vrijednosti najbolje inovacije. SIA uzima u obzir rezultate praćenja i evaluaciju EIT-a kako je navedeno u članku 16.
3. SIA uključuje procjenu financijskih potreba i izvora s obzirom na buduće poslovanje, dugoročni razvoj i financiranje EIT-a. Ona će također sadržavati indikativni financijski plan koji pokriva razdoblje financijskog okvira.
4. Djelujući na prijedlog Komisije, Europski parlament i Vijeće će usvojiti SIA-u u skladu s člankom 157. člankom 3. Ugovora.
Članak 18.
Početna faza
1. U roku od 12 mjeseci nakon njegova nastanka, Upravni odbor podnosi nacrt prvog tekućeg trogodišnjeg programa rada, kako je navedeno u članku 15. točki (a), Europskom parlamentu, Vijeću i Komisiji. Europski parlament, Vijeće i Komisija mogu svaki posebno uputiti mišljenje Upravnom odboru o bilo kojoj temi pokrivenoj u nacrtu u roku od tri mjeseca od dana kada su ga primili. U slučaju kada su mu upućena takva mišljenja, Upravni odbor odgovara u roku od tri mjeseca, ukazujući na sve prilagodbe u prioritetima i planiranim aktivnostima.
2. U roku od 18 mjeseci od datuma osnivanja Upravnog odbora, EIT će odabrati i odrediti dva ili tri ZZI-ja u skladu s kriterijima i postupcima navedenim u članku 7.
3. Komisija dostavlja prijedlog za prvu SIA-u, na temelju nacrta koji je dostavio EIT, Europskom parlamentu i Vijeću prije kraja 2011.
Osim sadržaja SIA-e u skladu s člankom 17., prva SIA treba sadržavati:
(a) |
detaljne specifikacije i odrednice o djelovanju EIT-a; |
(b) |
modalitete suradnje između Upravnog odbora i ZZI-ja; |
(c) |
modalitete financiranja ZZI-ja. |
4. Nakon usvajanja prve SIA-e u skladu s člankom 17. stavkom 4., Upravni odbor može izabrati i odrediti dodatne ZZI-je u skladu s odredbama članaka 6. i 7.
Članak 19.
Proračunske obveze
Financijska omotnica za provedbu ove Uredbe u razdoblju od 1. siječnja 2008. do 31. prosinca 2013. utvrđena je na 308,7 milijuna eura. Godišnja izdvajanja odobrava proračunsko tijelo u granicama financijskog okvira.
Članak 20.
Priprema i donošenje godišnjeg proračuna
1. Izdaci za EIT uključuju osoblje, administrativne, infrastrukturne i rashode poslovanja. Administrativni rashodi moraju se svesti na najmanju moguću mjeru.
2. Financijska godina odgovara kalendarskoj godini.
3. Direktor izrađuje procjenu prihoda i rashoda EIT-a za sljedeću financijsku godinu te je dostavlja Upravnom odboru.
4. Prihodi i rashodi moraju biti u ravnoteži.
5. Upravni odbor usvaja nacrt procjene, uz nacrt plana radnih mjesta i preliminarni tekući trogodišnji program rada, i dostavlja ih Komisiji do 31. ožujka.
6. Na temelju procjene, Komisija u prednacrt općeg proračuna Europske unije unosi procjene koje smatra potrebnima za iznos subvencije koja treba teretiti opći proračun.
7. Proračunsko tijelo odobrava proračunska sredstva za subvenciju za EIT.
8. Upravni odbor donosi proračun EIT-a, koji postaje konačan nakon konačnog donošenja općeg proračuna Europske unije. Proračun se prilagođava prema potrebi.
9. Upravni odbor, u najkraćem mogućem roku, obavješćuje proračunsko tijelo o svojoj namjeri za provedbu bilo kojeg projekta koji bi mogao imati značajne financijske implikacije za financiranje iz proračuna EIT-a, a osobito bilo kojeg projekta koji se odnosi na imovinu, kao što su najam ili kupoprodaja zgrada. O tome izvješćuje Komisiju.
10. Svaka značajna izmjena proračuna slijedi isti postupak.
Članak 21.
Izvršenje i kontrola proračuna
1. EIT donosi financijska pravila u skladu s člankom 185. stavkom 1. Uredbe (EZ, Euratom) br. 1605/2002. Ona ne smiju odstupiti od Uredbe (EZ, Euratom) br. 2343/2002, osim kad to zahtijevaju specifične potrebe poslovanja EIT-a uz prethodnu suglasnost Komisije. Posebna se pozornost pridaje potrebi za odgovarajućom operativnom fleksibilnošću, kako bi se omogućilo da EIT postigne svoje ciljeve te privuče i zadrži partnere iz privatnog sektora.
2. Direktor izvršava proračun EIT-a.
3. Računi EIT-a se konsolidiraju s računima Komisije.
4. Na preporuku Vijeća, Europski parlament do 30. travnja godine n + 2, direktoru daje razrješnicu za godinu n u pogledu izvršenja proračuna EIT-a i Upravnom odboru u pogledu Zaklade EIT-a.
Članak 22.
Zaštita financijskih interesa Zajednice
1. S ciljem suzbijanja prijevare, korupcije i drugih nezakonitosti, Uredba (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. svibnja 1999. o istragama koje vodi Europski ured za borbu protiv prijevara (OLAF) (13) primjenjuje se na EIT u cijelosti.
2. EIT pristupa Međuinstitucionalnom sporazumu od 25. svibnja 1999. između Europskog parlamenta, Vijeća Europske unije i Komisije Europskih zajednica u pogledu unutarnjih istraga Europskog ureda za borbu protiv prijevara (OLAF) (14). Upravni odbor formalizira taj pristup i donosi potrebne mjere kako bi OLAF-u pomogao u provođenju unutarnjih istraga.
3. Sve odluke koje je usvojio i ugovori koje je sklopio EIT izričito predviđaju da OLAF i Revizorski sud mogu na licu mjesta obavljati preglede dokumenata svih izvoditelja i podizvoditelja koji su dobili sredstva Zajednice, uključujući i u prostorijama krajnjih korisnika.
4. Odredbe navedene u stavcima 1., 2. i 3. primjenjuju se, mutatis mutandis, na Zakladu EIT-a.
Članak 23.
Statut
Ovim se usvaja Statut EIT-a kao što je navedeno u Prilogu.
Članak 24.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 11. ožujka 2008.
Za Europski parlament
Predsjednik
H.-G. PÖTTERING
Za Vijeće
Predsjednik
J. LENARČIČ
(1) SL C 161, 13.7.2007., str. 28.
(2) SL C 146, 30.6.2007., str. 27.
(3) Mišljenje Europskog parlamenta od 26. rujna 2007. (još nije objavljeno u Službenom listu), Zajedničko stajalište Vijeća od 21. siječnja 2008. (SL C 52 E, 26.2.2008., str. 7.) i stajalište Europskog parlamenta od 11. ožujka 2008. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(4) SL L 255, 30.9.2005., str. 22. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1430/2007 (SL L 320, 6.12.2007., str. 3.).
(5) SL L 248, 16.9.2002, str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1525/2007 (SL L 343, 27.12.2007, str. 9.).
(6) SL C 139, 14.6.2006., str. 1. Međuinstitucionalni sporazum kako je izmijenjen Odlukom 2008/29/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 6, 10.1.2008., str. 7.).
(7) SL L 357, 31.12.2002., str. 72.
(8) SL L 391, 30.12.2006., str. 1.
(9) SL L 8, 12.1.2001., str. 1.
(10) SL L 145, 31.5.2001., str. 43.
(11) SL 17, 6.10.1958., str. 385/58. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.).
(12) SL L 314, 7.12.1994., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1645/2003 (SL L 245, 29.9.2003., str. 13.).
(13) SL L 136, 31.5.1999., str. 1.
(14) SL L 136, 31.5.1999., str. 15.
PRILOG
Statut Europskog instituta za inovacije i tehnologiju
Članak 1.
Sastav Upravnog odbora
1. Upravni odbor čine imenovani članovi koji pružaju ravnotežu između onih s iskustvom u poslovanju, visokom obrazovanju i istraživanju (dalje u tekstu: imenovani članovi) i članovi koji su izabrani od strane i između osoblja visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija, tehničkog i administrativnog osoblja, studenata i doktorskih kandidata Europskog instituta za inovacije i tehnologiju (EIT) i zajednica znanja i inovacija (ZZI) (dalje u tekstu članovi predstavnici).
Kao prijelazna odredba, početni Upravni odbor će se sastojati isključivo od imenovanih članova do trenutka kada se budu mogli održati izbori za članove predstavnike, nakon što se osnuje prvi ZZI.
2. Imenovanih članova će biti 18. Oni će imati šestogodišnji neobnovljivi mandat. Imenovat će ih Komisija u skladu s transparentnim postupkom. Komisija će izvijestiti Europski parlament i Vijeće o postupku izbora i konačnom imenovanju ovih članova Upravnog odbora.
Imenovani članovi početnog Upravnog odbora imenuju se na temelju popisa potencijalnih kandidata koje je predložio ad hoc Identifikacijski odbor, koji će se sastojati od četiriju neovisnih stručnjaka visoke razine, koje imenuje Komisija. Naknadno imenovani članovi imenuju se na temelju popisa potencijalnih kandidata koje predlaže Upravni odbor.
3. Komisija će uzeti u obzir ravnotežu između iskustva u visokom obrazovanju, istraživanju, inovacijama i poslovanju, kao i ravnotežu spolova i uvažavanje sredina visokog obrazovanja, istraživanja i inovacija širom Unije.
4. Jedna trećina imenovanih članova zamjenjuje se svake dvije godine. Imenovani član koji je služio u razdoblju kraćem od četiri godine može biti ponovno imenovan, podložno ukupnom ograničenju od šest godina mandata.
Tijekom prijelaznog razdoblja, 12 imenovanih članova početnog Upravnog odbora će se izabrati ždrijebom na četverogodišnji mandat. Na kraju početnog četverogodišnjeg razdoblja, šest od 12 novoimenovanih članova će se birati ždrijebom na četverogodišnji mandat. Predsjedavajući Upravnog odbora nije dio ovog prijelaznog postupka.
5. Članova predstavnika biti će četiri. Oni će imati trogodišnji mandat, koji se može jednom obnoviti. Njihov mandat prestaje ako napuste EIT ili ZZI. Oni se zamjenjuju istim izbornim postupkom za preostali dio mandata.
6. Uvjete i modalitete za izbor i zamjenu članova predstavnika će odobriti Upravni odbor na temelju prijedloga direktora prije početka rada prvog ZZI-ja. Ovaj mehanizam će osigurati odgovarajuću zastupljenost raznolikosti te će uzeti u obzir evoluciju EIT-a i ZZI-ja.
7. U slučaju da član Upravnog odbora nije u mogućnosti dovršiti svoj mandat, zamjenski član se imenuje ili bira po istom postupku kao i onesposobljeni član, kako bi dovršio mandat prethodnika.
Članak 2.
Odgovornosti Upravnog odbora
1. Članovi Upravnog odbora će djelovati u interesu EIT-a, štiteći njegove ciljeve i misiju, identitet i koherentnost na neovisan način.
2. Upravni odbor će posebno:
(a) |
definirati strategiju EIT-a sadržanu u Strateškoj inovacijskoj agendi (SIA-i), trogodišnji tekući program rada, proračun, godišnje račune i bilance i godišnje izvješće o aktivnostima na temelju prijedloga direktora; |
(b) |
odrediti prioritetna područja u kojima treba osnovati ZZI-je; |
(c) |
osigurati doprinos u pogledu pripreme SIA-e; |
(d) |
izraditi detaljne specifikacije i preduvjete za djelovanje EIT-a u okviru SIA-e, uključujući kriterije i postupke za financiranje, praćenje i evaluaciju aktivnosti ZZI-ja; |
(e) |
odabrati i odrediti partnerstvo kao ZZI-je ili povući odredbu ako je potrebno; |
(f) |
osigurati neprekinutu evaluaciju aktivnosti ZZI-ja; |
(g) |
donijeti svoj poslovnik, uključujući i poslovnik za izbor ZZI-ja, za Izvršni odbor, kao i specifična financijska pravila EIT-a; |
(h) |
definirati, u dogovoru s Komisijom, odgovarajuće honorare za članove Upravnog odbora i Izvršnog odbora; ti će honorari biti u skladu sa sličnim honorarima u državama članicama; |
(i) |
usvojiti postupak za izbor Izvršnog odbora i direktora; |
(j) |
imenovati i, ako je potrebno, otpustiti direktora te izvršavati disciplinski autoritet nad njim; |
(k) |
imenovati računovodstvenog službenika, članove Izvršnog odbora i članove Funkcije unutarnje revizije; |
(l) |
uspostaviti, ondje gdje je to prikladno, savjetodavne skupine koje mogu imati definirano trajanje; |
(m) |
promicati EIT na svjetskoj razini kako bi ga učinili atraktivnijim i napravili od njega tijelo svjetske klase za izvrsnost u visokom obrazovanju, istraživanju i inovacijama; |
(n) |
usvojiti kodeks dobrog ponašanja u pogledu sukoba interesa; |
(o) |
definirati načela i smjernice za upravljanje pravima intelektualnog vlasništva; |
(p) |
uspostaviti Funkciju unutarnje revizije u skladu s Uredbom Komisije (EZ, Euratom) br. 2343/2002; |
(q) |
imati ovlast uspostaviti Zakladu (dalje u tekstu: Zaklada EIT-a) sa specifičnim ciljem promicanja i podupiranja aktivnosti EIT-a; |
(r) |
osigurati komplementarnost i sinergiju između aktivnosti EIT-a i drugih programa Zajednice; |
(s) |
odlučiti o jezičnom režimu EIT-a, uzimajući u obzir postojeća načela višejezičnosti i praktične zahtjeve poslova EIT-a. |
3. Upravni odbor određene zadatke može delegirati Izvršnom odboru.
4. Upravni odbor bira predsjednika iz reda imenovanih članova. Mandat predsjednika traje tri godine, a može se obnoviti jednom.
Članak 3.
Djelovanje Upravnog odbora
1. Ne dovodeći u pitanje stavak 2., Upravni odbor donosi odluke jednostavnom većinom glasova svih svojih članova.
Međutim, za odluke iz članka 2. stavka 2. točke (a), (b), (c), (d), (i) i (s), i stavka 4. potrebna je većina od dvije trećine svih njegovih članova.
2. Članovi predstavnici ne mogu glasovati o odlukama iz članka 2. stavka 2. točke (e), (g), (i), (j), (k), (q) i (s).
3. Upravni odbor sastaje se na redovitim sjednicama najmanje tri puta godišnje i na izvanrednoj sjednici koju saziva predsjedavajući ili na zahtjev najmanje jedne trećine njegovih članova.
Članak 4.
Izvršni odbor
1. Izvršni se odbor sastoji od pet osoba, uključujući i predsjedavajućeg Upravnog odbora, koji će također predsjedavati Izvršnim odborom.
Četiri člana uz predsjedavajućeg izabrat će Upravni odbor iz redova imenovanih članova Upravnog odbora.
2. Izvršni odbor sastaje se redovito na saziv svog predsjedavajućeg ili na zahtjev direktora.
3. Izvršni odbor donosi svoje odluke jednostavnom većinom glasova svih svojih članova.
4. Izvršni odbor:
(a) |
priprema sjednice Upravnog odbora; |
(b) |
nadzire provedbu SIA-e i tekućeg trogodišnjeg programa rada; |
(c) |
nadzire postupak izbora ZZI-ja; |
(d) |
donosi sve odluke koje mu delegira Upravni odbor. |
Članak 5.
Direktor
1. Direktor mora biti stručna osoba visoka ugleda u područjima gdje EIT djeluje. Direktora imenuje Upravni odbor na mandat od četiri godine. Upravni odbor može produljiti mandat jednom na četiri godine kada smatra da se na taj način najbolje služi interesima EIT-a.
2. Direktor je odgovoran za svakodnevno upravljanje EIT-om i njegov je zakonski zastupnik. Direktor je odgovoran Upravnom odboru i kontinuirano ga izvješćuje o razvoju aktivnosti EIT-a.
3. Direktor posebno:
(a) |
podupire Upravni odbor i Izvršni odbor u radu i osigurava tajništvo za njihove sastanke; |
(b) |
priprema nacrt SIA-e, nacrt tekućeg trogodišnjeg programa rada, godišnje izvješće i godišnji proračun za podnošenje Upravnom odboru putem Izvršnog odbora; |
(c) |
upravlja postupkom odabira ZZI-ja i osigurava da se različite faze tog postupka provode na transparentan i objektivan način; |
(d) |
organizira i upravlja aktivnostima EIT-a; |
(e) |
osigurava provedbu učinkovitog praćenja i evaluaciju postupaka koji se odnose na djelovanje EIT-a u skladu s člankom 16. Uredbe; |
(f) |
odgovara za administrativna i financijska pitanja, uključujući i izvršenje proračuna EIT-a. U ovom će pitanju direktor uzeti u obzir savjete Funkcije unutarnje revizije; |
(g) |
odgovara za sva pitanja osoblja; |
(h) |
podnosi nacrt godišnjeg financijskog izvještaja i bilancu stanja Funkciji unutarnje revizije, a potom i Upravnom odboru putem Izvršnog odbora; |
(i) |
osigurava da se ispunjavaju obveze EIT-a s obzirom na sklopljene ugovore i sporazume; |
(j) |
pruža Izvršnom odboru i Upravnom odboru sve potrebne podatke za obavljanje njihovih funkcija. |
Članak 6.
Priprema osnivanja strukture potpore
Za prijelazno razdoblje, Komisija će pružiti potrebnu potporu osnivanju strukture EIT-a. S tim ciljem, do imenovanja prvih članova Upravnog odbora, službenik kojeg će imenovati Komisija bit će zakonski zastupnik EIT-a i bit će odgovoran za osoblje, administrativna i financijska pitanja, uključujući i izvršenje proračuna EIT-a. Nakon toga, Upravni će odbor prema transparentnom postupku odrediti osobu koja će ispunjavati ove funkcije ili će produžiti mandat dužnosniku kojeg je imenovala Komisija, sve dok direktor ne preuzme njegove dužnosti nakon imenovanja Upravnog odbora, u skladu s člankom 5. Upravni odbor će pokrenuti postupak za izbor direktora EIT-a bez odlaganja.
Članak 7.
Osoblje EIT-a
1. Osoblje EIT-a se sastoji od zaposlenika koje izravno zaposli EIT na temelju ugovora na određeno vrijeme. Uvjeti za zapošljavanje drugih službenika Europskih zajednica primjenjuju se na direktora i osoblje EIT-a.
2. Države sudionice ili drugi poslodavci mogu ustupiti stručnjake EIT-u na ograničeno vrijeme.
Upravni odbor donosi odredbe kojima ustupljenim stručnjacima iz država sudionica ili drugih poslodavaca omogućava rad u EIT-u i definiranje njihovih prava i odgovornosti.
3. S obzirom na svoje osoblje, EIT koristi ovlasti koje su prenesene na tijelo ovlašteno za sklapanje ugovora s osobljem.
4. Od člana osoblja može se zatražiti da, u cijelosti ili djelomično, naknadi svaku štetu koju je pretrpio EIT kao posljedicu njegovih težih povreda dužnosti za vrijeme rada ili u vezi s obnašanjem njegovih dužnosti.
Članak 8.
Načela za evaluaciju i praćenje ZZI-ja
EIT će organizirati kontinuirano praćenje i povremenu neovisnu evaluaciju ishoda i rezultata svakog ZZI-ja. Ove evaluacije će se temeljiti na dobroj administrativnoj praksi i parametrima koji su usmjereni na rezultate te će izbjegavati nepotrebne formalne i proceduralne aspekte.
Članak 9.
Trajanje, nastavak i prestanak ZZI-ja
1 Ovisno o rezultatima povremenih evaluacija i specifičnosti pojedinih područja, ZZI-ji obično imaju vremenski okvir od sedam do 15 godina.
2. Upravni odbor može odlučiti produžiti djelovanje ZZI-ja nakon početno određenog razdoblja ako je to najprimjereniji način za postizanje ciljeva EIT-a.
3. U slučaju da evaluacije ZZI-ja pokažu neodgovarajuće rezultate, Upravni odbor će poduzeti odgovarajuće mjere uključujući smanjenje, izmjenu ili povlačenje svoje financijske potpore ili raskid ugovora.
Članak 10.
Likvidacija EIT-a
U slučaju likvidacije EIT-a, nadgledat će je Komisija u skladu sa zakonima koji se primjenjuju. Sporazumi sa ZZI-jima i akt o osnivanju Zaklade EIT-a utvrđuju odgovarajuće odredbe u takvoj situaciji.