This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008L0031
Directive 2008/31/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Directive 98/8/EC concerning the placing of biocidal products on the market, as regards the implementing powers conferred on the Commission
Direktiva 2008/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o izmjeni Direktive 98/8/EZ o stavljanju biocidnih pripravaka na tržište, u pogledu provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji
Direktiva 2008/31/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2008. o izmjeni Direktive 98/8/EZ o stavljanju biocidnih pripravaka na tržište, u pogledu provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji
SL L 81, 20.3.2008, p. 57–59
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2013; stavljeno izvan snage 32012R0528
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31998L0008 | Zamjena | članak 16.2 | 21/03/2008 | |
Modifies | 31998L0008 | Zamjena | članak 27.2 | 21/03/2008 | |
Modifies | 31998L0008 | Izmjena | članak 10.5 | 21/03/2008 | |
Modifies | 31998L0008 | Zamjena | članak 28.3 | 21/03/2008 | |
Modifies | 31998L0008 | Dodatak | članak 28.4 | 21/03/2008 | |
Modifies | 31998L0008 | Zamjena | članak 11.4 | 21/03/2008 | |
Modifies | 31998L0008 | Zamjena | članak 28.1 | 21/03/2008 | |
Modifies | 31998L0008 | Zamjena | članak 29 | 21/03/2008 | |
Modifies | 31998L0008 | Zamjena | članak 17.5 | 21/03/2008 | |
Modifies | 31998L0008 | Zamjena | članak 28.2 | 21/03/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32012R0528 |
03/Sv. 69 |
HR |
Službeni list Europske unije |
70 |
32008L0031
L 081/57 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
DIREKTIVA 2008/31/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
od 11. ožujka 2008.
o izmjeni Direktive 98/8/EZ o stavljanju biocidnih pripravaka na tržište, u pogledu provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 95.,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),
u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),
budući da:
(1) |
Direktivom 98/8/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3) predviđeno je da treba usvojiti određene mjere u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (4). |
(2) |
Odluka 1999/468/EZ izmijenjena je Odlukom 2006/512/EZ, kojom je uveden regulatorni postupak s kontrolom za potrebe usvajanja mjera općeg sadržaja, a koja je namijenjena izmjeni elemenata temeljnog instrumenta koji nisu ključni donesenog u skladu s postupkom navedenim u članku 251. Ugovora, između ostalog, brisanjem nekih od tih elemenata ili dopunom instrumenta novim elementima koji nisu ključni. |
(3) |
U skladu s izjavom Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije (5) koja se odnosi na Odluku 2006/512/EZ, kako bi regulatorni postupak s kontrolom bio primjenljiv na instrumente usvojene u skladu s postupkom iz članka 251. Ugovora koji su već na snazi, ovi instrumenti moraju biti prilagođeni u skladu s primjenljivim postupcima. |
(4) |
Komisiju treba ovlastiti za usvajanje zajedničkih uvjeta o istraživanju i razvoju te prilagodbu priloga i usvajanje programa preispitivanja. Budući da su te mjere općeg područja primjene i namijenjene su izmjeni elemenata Direktive 98/8/EZ koji nisu ključni, između ostalog, dopunjujući je novim elementima koji nisu ključni, moraju se usvojiti u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 5.a Odluke 1999/468/EZ. |
(5) |
Direktivu 98/8/EZ stoga treba na odgovarajući način izmijeniti. |
(6) |
Budući da su izmjene Direktive 98/8/EZ provedene ovom Direktivom tehničke prirode i odnose se samo na odborsku proceduru, države članice ih ne trebaju prenositi. Stoga nije potrebno utvrditi odredbe u tom smislu. |
DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Izmjene
Direktiva 98/8/EZ mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 10. stavak 5. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Članak 11. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: „4. Nakon zaprimanja ocjene Komisija, u skladu s člankom 27., bez nepotrebnog odgađanja priprema prijedlog odluke koja treba biti donesena najkasnije 12 mjeseci nakon zaprimanja ocjene iz stavka 2. Ta odluka, namijenjena izmjeni elemenata ove Direktive koji nisu ključni, donosi se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 28. stavka 4.” |
3. |
Članak 16. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Nakon donošenja ove Direktive, Komisija započinje desetogodišnji program rada za sustavno razmatranje svih aktivnih tvari koje se već nalaze na tržištu na dan iz članka 34. stavka 1. kao aktivne tvari biocidnog pripravka za druge potrebe osim onih određenih u članku 2. stavku 2. točkama (c) i (d). Uredbama se predviđa uspostava i provođenje programa, uključujući i određivanje prioriteta za ocjenu različitih aktivnih tvari i vremenski raspored. Te uredbe, namijenjene izmjeni elemenata ove Direktive koji nisu ključni dopunjujući je, donose se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 28. stavka 4. Najkasnije dvije godine prije završetka programa rada Komisija dostavlja Europskom parlamentu i Vijeću izvještaj o napretku koji je programom postignut. Tijekom tog desetogodišnjeg razdoblja i od datuma navedenog u članku 34. stavku 1. može se odlučiti da se neka aktivna tvar uvrsti u priloge I., I.A ili I.B te pod kojim uvjetima ili, u slučajevima da zahtjevi iz članka 10. nisu ispunjeni ili potrebne informacije i podaci nisu dostavljeni unutar propisanog razdoblja, da se ta aktivna tvar ne uvrsti u priloge I., I.A ili I.B. Te mjere, namijenjene izmjeni elemenata ove Direktive koji nisu ključni dopunjujući je, usvajaju se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 28. stavka 4.” |
4. |
Članak 17. stavak 5. zamjenjuje se sljedećim: „5. Usvajaju se zajednički uvjeti za primjenu ovog članka, a posebno najviše dopuštene količine aktivnih tvari ili biocidnih pripravaka koji se mogu otpustiti tijekom pokusa i minimum podataka koji se dostavljaju kako bi se omogućila procjena u skladu sa stavkom 2. Te mjere, namijenjene izmjeni elemenata ove Direktive koji nisu ključni dopunjujući je, usvajaju se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 28. stavka 4.” |
5. |
Članak 27. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: „2. Na kraju razdoblja za dostavljanje primjedbi Komisija u skladu s odgovarajućim postupkom iz članka 28. stavka 2. ili 4. priprema nacrt odluke na temelju svih sljedećih elemenata:
|
6. |
Članak 28. mijenja se kako slijedi:
|
7. |
Članak 29. zamjenjuje se sljedećim: |
„Članak 29.
Prilagodba tehničkom napretku
Usvajaju se mjere nužne za prilagodbu priloga II.A, II.B, III.A, III.B, IV.A ili IV.B ili opisa vrsta proizvoda u Prilogu V. tehničkom napretku ili za utvrđivanja zahtjeva u pogledu podataka potrebnih za svaku tu vrstu proizvoda. Te mjere, namijenjene izmjeni elemenata ove Direktive koji nisu ključni, između ostalog, dopunjujući je, usvajaju se u skladu s regulatornim postupkom s kontrolom iz članka 28. stavka 4.”
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Direktiva stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 3.
Adresati
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Strasbourgu 11. ožujka 2008.
Za Europski parlament
Predsjednik
H.-G. PÖTTERING
Za Vijeće
Predsjednik
J. LENARČIČ
(1) SL C 161, 13.7.2007., str. 45.
(2) Mišljenje Europskog parlamenta od 14. studenoga 2007. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 3. ožujka 2008.
(3) SL L 123, 24.4.1998., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Direktivom Komisije 2008/16/EZ (SL L 42, 16.2.2008., str. 48.)
(4) SL L 184, 17.7.1999., str. 23. Odluka kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2006/512/EZ (SL L 200, 22.7.2006., str. 11.).
(5) SL C 255, 21.10.2006., str. 1.