EUR-Lex Juurdepääs Euroopa Liidu õigusaktidele

Tagasi EUR-Lexi avalehele

See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.

Dokument 32008D0627

2008/627/EZ: Odluka Komisije od 29. srpnja 2008. o prijelaznom razdoblju za revizijske aktivnosti pojedinih revizora i revizorskih subjekata trećih zemalja (priopćena pod brojem dokumenta C(2008) 3942) Tekst značajan za EGP

SL L 202, 31.7.2008, lk 70—73 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Dokumendi õiguslik staatus Kehtivad

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/627/oj

11/Sv. 119

HR

Službeni list Europske unije

4


32008D0627


L 202/70

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA KOMISIJE

od 29. srpnja 2008.

o prijelaznom razdoblju za revizijske aktivnosti pojedinih revizora i revizorskih subjekata trećih zemalja

(priopćena pod brojem dokumenta C(2008) 3942)

(Tekst značajan za EGP)

(2008/627/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2006. o zakonskim revizijama godišnjih financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja, kojom se mijenjaju direktive Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ i stavlja izvan snage Direktiva Vijeća 84/253/EEZ (1), a posebno njezin članak 46. stavak 2.,

budući da:

(1)

Na temelju članka 45. stavka 1. Direktive 2006/43/EZ od nadležnih tijela država članica zahtijeva se da registriraju revizore i revizorske subjekte trećih zemalja koji provode zakonsku reviziju određenih društava koja su osnovana izvan Zajednice i čije su prenosive vrijednosnice uvrštene u trgovanje na uređenom tržištu Zajednice. Člankom 45. stavkom 3. Direktive 2006/43/EZ od država članica traži se da takvi revizori i revizorski subjekti podliježu sustav nadzora, sustavima osiguranja kvalitete te istražnim i kaznenim postupcima.

(2)

Na temelju članka 46. stavka 2. Direktive 2006/43/EZ Komisija mora u suradnji s državama članicama ocijeniti ekvivalentnost sustava nadzora, sustava osiguranja kvalitete te istražnih i kaznenih postupaka trećih zemalja i donijeti odluke. Ako se sustavi priznaju kao ekvivalentni, države članice mogu na temelju uzajamnosti osloboditi revizore i revizorske subjekte trećih zemalja od zahtjeva iz članka 45. Direktive.

(3)

Komisija je uz pomoć Europske skupine tijela za nadzor revizora (EGAOB) provela privremenu ocjenu revizijskih propisa u relevantnim trećim zemljama. Međutim, premda ocjene nisu dopustile donošenje konačnih odluka o ekvivalentnosti, osigurale su početno stajalište o stanju revizijskih propisa u predmetnim trećim zemljama. Pojedine treće zemlje imaju uspostavljen sustav javnoga nadzora, premda postojeće informacije o sustavima nisu dostatne za konačnu odluku o ekvivalentnosti. Druge zemlje još nemaju uspostavljen sustav javnoga nadzora nego revizijski regulatorni okvir koji u perspektivi nudi uspostavu takvog sustava nadzora.

(4)

S obzirom na potrebu daljnjih ocjena radi donošenja konačnih odluka o ekvivalentnosti koje se odnose na uspostavljene revizijske propise u trećim zemljama, primjereno je da se donese odluka koja osigurava prijelazno razdoblje za revizore i revizorske subjekte iz predmetnih trećih zemalja kako bi se omogućilo ocjenjivanje. Stoga tijekom tog razdoblja države članice ne bi smjele donositi odluke o ekvivalentnosti na nacionalnoj razini.

(5)

Budući da je potrebno zaštititi ulagače, tijekom prijelaznog razdoblja revizori i revizorski subjekti iz predmetnih trećih zemalja trebali bi moći obavljati revizijske aktivnosti, premda nisu registrirani u skladu s člankom 45. Direktive 2006/43/EZ, samo ako podastru informacije o sebi, revizijskim standardima i zahtjevima o neovisnosti koji se primjenjuju pri provođenju revizije. U tu svrhu su korisne i informacije o rezultatu pojedinih kontrola osiguranja kvalitete.

(6)

U takvim uvjetima revizorima i revizorskim subjektima iz predmetnih trećih zemalja trebao bi se omogućiti nastavak aktivnosti povezanih s revizorskim izvješćima koja se odnose na godišnje financijske izvještaje ili konsolidirane financijske izvještaje za financijske godine koje započinju u razdoblju od 29. lipnja 2008. do 1. srpnja 2010. U skladu s tim, tijekom prijelaznog razdoblja nadležna tijela iz članka 45. Direktive 2006/43/EZ trebala bi imati mogućnost registrirati te revizore i revizorske subjekte. Ova Odluka međutim ne bi smjela utjecati na prava država članica da primjenjuju svoje istražne i kaznene postupke.

(7)

Činjenica da revizori i revizorski subjekti trećih zemalja u skladu s ovom Odlukom mogu nastaviti obavljati svoje revizorske aktivnosti za društva iz članka 45. Direktive 2006/43/EZ ne bi trebala sprečavati države članice u postizanju dogovora o suradnji pri pojedinačnim kontrolama osiguranja kvalitete između nadležnih tijela države članice i nadležnih tijela treće zemlje.

(8)

Komisija bi trebala pravodobno preispitati provođenje prijelaznih dogovora. Ako predmetne države članice nemaju uspostavljen sustav javnoga nadzora, trebalo bi utvrditi jesu li se nadležna tijela tih zemalja javno obvezala Komisiji da će poštovati kriterije ekvivalentnosti na temelju članaka 29., 30. i 32. Direktive 2006/43/EZ i je li potrebno dodatno prijelazno razdoblje. Na kraju prijelaznog razdoblja Komisija može donijeti odluke o ekvivalentnosti revizijskih propisa predmetnih trećih zemalja. Osim toga, Komisija bi trebala provjeriti jesu li nadležna tijela država članica imala poteškoća pri priznavanju od strane trećih zemalja. Države članice mogu nakon toga u skladu s člankom 46. Direktive 2006/43/EZ na temelju uzajamnosti odlučiti da ne primjenjuju ili mijenjaju zahtjeve iz članka 45. stavaka 1. i 3. Direktive za revizore i revizorske subjekte iz trećih zemalja koji su priznati kao ekvivalentni.

(9)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Regulatornog odbora za reviziju,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   Države članice ne primjenjuju članak 45. Direktive 2006/43/EZ u pogledu revizorskih izvješća o godišnjim financijskim izvještajima ili konsolidiranim financijskim izvještajima kako je navedeno u članku 45. stavku 1. te Direktive, za financijske godine koje započinju u razdoblju od 29. lipnja 2008. do 1. srpnja 2010., koje izdaju revizori ili revizorski subjekti iz trećih zemalja iz Priloga ovoj Odluci, u slučaju kada predmetni revizor ili revizorski subjekt nadležnim tijelima države članice dostavi:

(a)

ime i adresu predmetnog revizora ili revizorskog subjekta te informacije o njegovom pravnom ustroju;

(b)

ako revizor ili revizorski subjekt pripada mreži, opis mreže;

(c)

revizijske standarde i zahtjeve u vezi s neovisnošću koji su primijenjeni u predmetnoj reviziji;

(d)

opis sustava unutarnjeg nadzora kvalitete revizorskog subjekta;

(e)

podatke o tome je li i kada je provedena posljednja kontrola osiguranja kvalitete revizora ili revizorskog subjekta i potrebne informacije o rezultatima kontrole. Kada informacije o posljednjoj kontroli osiguranja kvalitete nisu javne i ako ih nadležna tijela predmetne treće zemlje ne mogu izravno osigurati, nadležna tijela država članica te informacije tretiraju kao povjerljive.

2.   Države članice osiguravaju da javnost bude obaviještena o imenu i adresi predmetnih revizora i revizorskih subjekata iz trećih zemalja iz Priloga ovoj Odluci te o činjenici da te treće zemlje još nisu priznate kao ekvivalentne za potrebe Direktive 2006/43/EZ. U tu svrhu nadležna tijela država članica iz članka 45. Direktive mogu također registrirati revizore i revizorske subjekte iz trećih zemalja iz Priloga.

3.   Neovisno o stavku 1. države članice mogu primijeniti svoje istražne i kaznene postupke na revizore i revizorske subjekte iz trećih zemalja iz Priloga.

4.   Stavkom 1. ne dovode se u pitanje dogovori o suradnji o kontrolama osiguranja kvalitete između nadležnih tijela države članice i nadležnih tijela treće zemlje navedene u Prilogu, pod uvjetom da takav dogovor ispunjava sljedeće kriterije:

(a)

uključuje provođenje kontrola osiguranja kvalitete na temelju jednakog postupanja;

(b)

da je prethodno priopćen Komisiji;

(c)

ne prejudicira odluke Komisije iz članka 47. Direktive 2006/43/EZ.

Članak 2.

Komisija najkasnije u roku od dvije godine preispituje stanje trećih zemalja iz Priloga. Posebno provjerava jesu li se nadležna upravna tijela tih trećih zemalja iz Priloga za koje Komisija nije donijela odluke o ekvivalentnosti javno obvezale Komisiji da će uspostaviti sustave javnog nadzora i osiguranja kvalitete na temelju sljedećih načela:

(a)

sustavi su neovisni o profesiji revizora;

(b)

osiguravaju odgovarajući nadzor nad revizijama društva uvrštenih na burzu;

(c)

njihovo je djelovanje transparentno i osigurava pouzdane rezultate kontrola osiguranja kvalitete;

(d)

učinkovito su poduprti istragama i kaznama.

Članak 3.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 29. srpnja 2008.

Za Komisiju

Charlie McCREEVY

Član Komisije


(1)  SL L 157, 9.6.2006., str. 87. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 2008/30/EZ (SL L 81, 20.3.2008., str. 53.).


PRILOG

POPIS TREĆIH ZEMALJA

 

Argentina

 

Australija

 

Bahami

 

Bermudi

 

Brazil

 

Kanada

 

Kajmanski Otoci

 

Čile

 

Kina

 

Hrvatska

 

Guernsey, Jersey, Otok Man

 

Hong Kong

 

Indija

 

Indonezija

 

Izrael

 

Japan

 

Kazakstan

 

Malezija

 

Mauricijus

 

Meksiko

 

Maroko

 

Novi Zeland

 

Pakistan

 

Rusija

 

Singapur

 

Južna Afrika

 

Južna Koreja

 

Švicarska

 

Tajvan

 

Tajland

 

Turska

 

Ukrajina

 

Ujedinjeni Arapski Emirati

 

Sjedinjene Američke Države


Üles