EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006L0113

Direktiva 2006/113/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006. o propisanoj kvaliteti vode u kojoj žive školjkaši (kodificirana verzija)

SL L 376, 27.12.2006, p. 14–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/12/2013; Implicitno stavljeno izvan snage 32000L0060

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/113/oj

15/Sv. 28

HR

Službeni list Europske unije

54


32006L0113


L 376/14

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


DIREKTIVA 2006/113/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 12. prosinca 2006.

o propisanoj kvaliteti vode u kojoj žive školjkaši

(kodificirana verzija)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 175. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora,

nakon savjetovanja s Odborom regija,

u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (1),

budući da:

(1)

Direktiva Vijeća 79/923/EEZ od 30. listopada 1979. o propisanoj kvaliteti vode u kojoj žive školjkaši (2) bitno je izmijenjena (3). Radi jasnoće i racionalnosti navedenu bi Direktivu trebalo kodificirati.

(2)

Za zaštitu i poboljšanje okoliša potrebne su konkretne mjere za zaštitu voda od onečišćenja, uključujući vode u kojima žive školjkaši.

(3)

Određene populacije školjkaša trebalo bi zaštititi od različitih štetnih posljedica koje nastaju zbog ispuštanja onečišćujućih tvari u more.

(4)

Odluka br. 1600/2002/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. srpnja 2002. o utvrđivanju Šestog programa djelovanja Zajednice za okoliš (4) predviđa da se ciljevi kvalitete određuju zajednički, pri čemu se utvrđuju različiti zahtjevi koje okoliš mora zadovoljiti, među ostalim definicije vrijednosti parametara za vode uključujući vode za uzgoj školjkaša.

(5)

Razlike između propisa koji se primjenjuju u različitim državama članicama u pogledu potrebne kvalitete voda za uzgoj školjkaša mogu stvoriti nejednake uvjete konkurencije i tako neposredno utjecati na funkcioniranje unutarnjeg tržišta.

(6)

Za postizanje ciljeva ove Direktive države članice trebale bi odrediti vode na koje će se primjenjivati ova Direktiva te utvrditi granične vrijednosti koje odgovaraju određenim parametrima. Tako određene vode trebalo bi uskladiti s tim vrijednostima u roku od šest godina nakon njihovog određivanja.

(7)

Za osiguranje provjere potrebne kvalitete voda za uzgoj školjkaša trebalo bi uzeti minimalan broj uzoraka i izvesti mjerenje u pogledu posebnih parametara utvrđenih u Prilogu I. Takvo uzimanje uzoraka može se ograničiti ili prekinuti s obzirom na rezultate mjerenja.

(8)

Određene prirodne okolnosti su izvan utjecaja država članica pa je stoga potrebno predvidjeti mogućnost odstupanja od ove Direktive u nekim slučajevima.

(9)

Zbog tehničkog i znanstvenog napretka može biti potrebna brza prilagodba nekih zahtjeva utvrđenih u Prilogu I. Kako bi se olakšalo uvođenje potrebnih mjera, trebalo bi utvrditi postupak kojim bi se uspostavila tijesna suradnja između država članica i Komisije. Takva bi se suradnja trebala se odvijati preko Odbora za prilagodbu tehničkom i znanstvenom napretku uspostavljenog člankom 13. stavkom 1. Direktive 2006/44/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 6. rujna 2006. o kvaliteti slatkih voda kojima je potrebna zaštita ili poboljšanje kako bi bile pogodne za život riba (5).

(10)

Ova Direktiva ne bi smjela dovoditi u pitanje obveze država članica u pogledu rokova za prenošenje direktiva određenih u dijelu B Priloga II. u nacionalno pravo,

DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Ova se Direktiva odnosi na kvalitetu vode za uzgoj školjkaša i primjenjuje se za one priobalne i bočate vode koje države članice odrede kao vode koje treba zaštititi ili poboljšati kako bi bile pogodne za život i uzgoj školjkaša, (školjaka i puževa), te kako bi time doprinijele visokoj kvaliteti proizvoda od školjkaša koji se izravno koriste u prehrani ljudi.

Članak 2.

Parametri koji se primjenjuju na vode koje su države članice odredile navedeni su u Prilogu I.

Članak 3.

1.   Za vode koje su odredile, države članice utvrđuju vrijednosti za parametre navedene u Prilogu I., ako su vrijednosti navedene u stupcu G ili u stupcu I. Pri tom poštuju napomene sadržane u ta dva stupca.

2.   Države članice ne utvrđuju vrijednosti koje su manje stroge od onih navedenih u stupcu I Priloga I. te nastoje poštovati vrijednosti iz stupca G uzimajući u obzir načela utvrđena u članku 8.

3.   Za ispuštanja efluenata za koje vrijede parametri za „organohalogene tvari” i „metale”, primjenjuju se istodobno emisijski standardi koje su utvrdile države članice u skladu s Direktivom 2006/11/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. veljače 2006. o onečišćenju uzrokovanom ispuštanjem određenih opasnih tvari u vodni okoliš Zajednice (6) kao i ciljevi kvalitete i druge obveze koje proizlaze iz ove Direktive, posebno one povezane s uzorkovanjem.

Članak 4.

1.   Države članice određuju vode za uzgoj školjkaša, a moguća su i naknadna dodatna određenja.

2.   Države članice mogu, poštujući načela utvrđena u članku 8., izmijeniti određenje nekih voda zbog čimbenika koje u trenutku određivanja nije bilo moguće predvidjeti.

Članak 5.

Države članice uspostavljaju programe kako bi smanjile onečišćenje i da bi osigurale da u roku od šest godina nakon određivanja vode određene u skladu s člankom 4. budu usklađene s vrijednostima parametara koje države članice utvrđuju u skladu s člankom 3. i s napomenama sadržanima u stupcima G i I Priloga I.

Članak 6.

1.   Za potrebe provedbe članka 5., za vode koje su određene smatra se da su usklađene s odredbama ove Direktive ako su uzorci tih voda, uzeti u skladu s minimalnom učestalošću uzimanja uzoraka navedenom u Prilogu I., na istom mjernom mjestu i u razdoblju od 12 mjeseci, usklađeni s vrijednostima koje države članice utvrđuju u skladu s člankom 3. i s napomenama sadržanima u stupcima G i I Priloga I., kada se radi o:

(a)

100 % uzoraka za parametre: „organohalogene tvari” i „metali”;

(b)

95 % uzoraka za parametre „salinitet” i „otopljeni kisik”;

(c)

75 % uzoraka za ostale parametre navedene u Prilogu I.

Ako je u skladu s člankom 7. stavkom 2. učestalost uzorkovanja za sve parametre u Prilogu I. osim za „organohalogene tvari” i „metale” manja nego što je navedeno u Prilogu I., svi uzorci moraju biti u skladu s vrijednostima parametara i napomenama iz prvog podstavka ovog stavka.

2.   Slučajevi nepoštovanja vrijednosti koje države članice utvrđuju u skladu s člankom 3. ili napomena sadržanih u stupcima G i I Priloga I. ne uzimaju se u obzir pri izračunu postotaka propisanih u stavku 1. ako su isti posljedica katastrofa.

Članak 7.

1.   Minimalna učestalost kojom nadležna tijela u državama članicama obavljaju uzimanje uzoraka utvrđena je u Prilogu I.

2.   Kad nadležno tijelo utvrdi da je kvaliteta voda koje su određene značajno bolja nego što bi bila u slučaju da se na nju primjenjuju vrijednosti parametara utvrđene u skladu s člankom 3. i napomene sadržane u stupcima G i I Priloga I., učestalost uzimanja uzoraka može se smanjiti. Kad nema onečišćenja ili rizika za smanjenje kvalitete voda, dotično nadležno tijelo može odlučiti da uzimanje uzoraka nije potrebno.

3.   Ako se pri uzorkovanju pokaže da se ne poštuje vrijednost koju je država članica utvrdila u skladu s člankom 3. ili napomena sadržana u stupcima G ili I Priloga I., država članica provjerava je li to posljedica slučajnosti, prirodne pojave ili onečišćenja te usvaja odgovarajuće mjere.

4.   Nadležno tijelo svake države članice, posebno na temelju lokalnih uvjeta okoliša, određuje točno mjesto uzimanja uzoraka, udaljenost tog mjesta od najbližeg mjesta ispuštanja onečišćujućih tvari, te dubinu na kojoj se uzimaju uzorci.

5.   Referentne metode analize za izračun vrijednosti relevantnih parametara određene su u Prilogu I. Laboratoriji koji upotrebljavaju druge metode moraju osigurati da su dobiveni rezultati ekvivalentni ili usporedivi s rezultatima navedenim u Prilogu I.

Članak 8.

Provedba mjera poduzetih na temelju ove Direktive ni pod kojim uvjetima ne smije, izravno ni neizravno, dovesti do povećanog onečišćenja priobalnih i bočatih voda.

Članak 9.

Države članice mogu, za vode koje su određene, u bilo kojem trenutku utvrditi strože vrijednosti parametara od onih utvrđenih ovom Direktivom. Također mogu navesti odredbe o parametrima koji se ne predviđaju u ovoj Direktivi.

Članak 10.

Kada država članica namjerava odrediti vode pogodne za život školjkaša u neposrednoj blizini granice s drugom državom članicom, dotične države međusobno se savjetuju kako bi odredile odsjeke tih voda na koje se može primjenjivati ova Direktiva te kako bi predvidjele moguće posljedice u pogledu zajedničkih ciljeva kvalitete; te posljedice nakon službenog međusobnog savjetovanja zasebno određuje svaka dotična država. Komisija može sudjelovati u tim savjetovanjima.

Članak 11.

Države članice mogu odstupati od ove Direktive u slučaju iznimnih vremenskih ili geografskih uvjeta.

Članak 12.

Izmjene potrebne za prilagodbu vrijednosti parametara G i metoda analize, sadržanih u Prilogu I., tehničkom i znanstvenom napretku, usvaja Odbor uspostavljen člankom 13. stavkom 1. Direktive 2006/44/EZ u skladu s postupkom iz članka 13. stavka 2. te Direktive.

Članak 13.

1.   Za potrebe primjene ove Direktive države članice Komisiji dostavljaju informacije o:

(a)

vodama određenima u skladu s člankom 4. stavkom 1., u obliku sažetka;

(b)

izmjeni određenja nekih voda u skladu s člankom 4. stavkom 2;

(c)

odredbama utvrđenima u svrhu uvođenja novih parametara u skladu s člankom 9.;

2.   Kada država članica primjenjuje odredbe članka 11., o tome odmah obavješćuje Komisiju te navodi razloge i predviđeno trajanje takvog stanja.

3.   Općenito, države članice Komisiji na njezin utemeljen zahtjev dostavljaju sve informacije potrebne za primjenu ove Direktive.

Članak 14.

Države članice svake tri godine, a prvi put za razdoblje od 1993. godine do uključivo 1995. godine, šalju Komisiji podatke o provedbi ove Direktive u obliku sektorskog izvješća koje obuhvaća i druge relevantne Direktive Zajednice. Ovo se izvješće sastavlja na temelju upitnika ili nacrta koji sastavlja Komisija u skladu s postupkom iz članka 6. stavka 2. Direktive Vijeća 91/692/EEZ od 23. prosinca 1991. o standardiziranju i racionaliziranju izvješća o provedbi određenih direktiva koje se odnose na okoliš (7). Upitnik ili nacrt šalje se državama članicama šest mjeseci prije početka razdoblja na kojeg se izvješće odnosi. Izvješće se šalje Komisiji u roku od devet mjeseci od kraja trogodišnjeg razdoblja na kojeg se odnosi.

Komisija objavljuje izvješće Zajednice o provedbi ove Direktive u roku od devet mjeseci od primitka izvješćâ država članica.

Članak 15.

Države članice Komisiji dostavljaju tekstove glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 16.

Direktiva 79/923/EEZ stavlja se izvan snage ne dovodeći u pitanje obveze država članica u pogledu rokova za prenošenje direktiva, utvrđenih u dijelu B Priloga II. u nacionalno pravo.

Upućivanja na direktivu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Direktivu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga III.

Članak 17.

Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 18.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Strasbourgu 12. prosinca 2006.

Za Europski parlament

Predsjednik

J. BORRELL FONTELLES

Za Vijeće

Predsjednik

M. PEKKARINEN


(1)  Mišljenje Europskog parlamenta od 12. listopada 2006. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 30. studenog 2006.

(2)  SL L 281, 10.11.1979., str. 47. Direktiva kako je izmijenjena Direktivom 91/692/EEZ (SL L 377, 31.12.1991., str. 48.).

(3)  Vidjeti Dio A Priloga II.

(4)  SL L 242, 10.9.2002., str. 1.

(5)  SL L 264, 25.9.2006., str. 20.

(6)  SL L 64, 4.3.2006., str. 52.

(7)  SL L 377, 31.12.1991., str. 48. Direktiva kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).


PRILOG I.

KVALITETA VODE ZA UZGOJ ŠKOLJKAŠA

 

Parametar

G

I

Referentne metode analize

Minimalna učestalost uzimanja uzoraka i mjerenja

1.

pH

jedinica pH

 

7 — 9

Elektrometrijski

Mjereno na licu mjesta u trenutku uzimanja uzoraka

Kvartalno

2.

Temperatura °C

Ispuštanja koja utječu na vode za školjkaše ne smiju prouzročiti porast temperature voda za više od 2 °C u odnosu na temperaturu voda u kojima nema takvog utjecaja.

 

Termometrija

Mjereno na licu mjesta u trenutku uzimanja uzoraka

Kvartalno

3.

Boja (nakon filtriranja) mg Pt/l

 

Ispuštanja koja utječu na vode za školjkaše ne smiju prouzročiti odstupanje boje voda nakon filtriranja za više od 10 mg Pt/l u odnosu na boju voda u kojima nema takvog utjecaja.

Filtriranje kroz membranski filtar od 0,45 μm

Fotometrijska metoda, korištenjem skale platina/kobalt

Kvartalno

4.

Suspendirane krutine (mg/l)

 

Ispuštanja koja utječu na vode za školjkaše ne smiju prouzročiti porast sadržaja suspendiranih krutina za više od 30 % u odnosu na sadržaj suspendiranih čestica u vodama u kojima nema takvog utjecaja.

Filtriranje kroz membranski filtar od 0,45 μm, sušenje na 105 °C i vaganje

Centrifugiranje, (najmanje pet minuta, uz prosječno ubrzanje od 2 800 do 3 200 g), sušenje na 105 °C i vaganje

Kvartalno

5.

Salinitet ‰

12 do 38 ‰

≤ 40 ‰

Ispuštanja koja utječu na vode za školjkaše ne smiju prouzročiti porast saliniteta za više od 10 % u odnosu na salinitet voda u kojima nema takvog utjecaja.

Mjerenje električne vodljivosti

Mjesečno

6.

Otopljeni kisik

(zasićenost %)

≥ 80 %

≥ 70 % (prosječna vrijednost)

Ako pojedinačno mjerenje pokaže vrijednost nižu od 70 %, mjerenje se ponavlja.

Pojedinačno mjerenje ne smije pokazati vrijednost ispod 60 %, osim ako nema štetnih posljedica za razvoj kolonija školjkaša.

Winklerova metoda

Elektrokemijska metoda

Mjesečno, s najmanje jednim uzorkom koji predstavlja uvjete s niskom razinom kisika na dan uzimanja uzoraka.

Međutim, kad se sumnja na veće dnevne varijacije, uzimaju se najmanje dva uzorka na dan.

7.

Naftni ugljikovodici

 

Ugljikovodici ne smiju biti prisutni u vodama za školjkaše u takvim koncentracijama da:

tvore vidljiv sloj na površini vode i/ili talog na školjkašima,

štetno utječu na školjkaše.

Vizualni pregled

Kvartalno

8.

Organohalogene tvari

Koncentracija svake tvari u mesu školjkaša mora biti ograničena tako da u skladu s člankom 1. doprinosi visokoj kvaliteti proizvoda od školjkaša.

Koncentracija svake tvari u vodama za školjkaše ili u mesu školjkaša ne smije dostići ni premašiti razinu koja štetno utječe na školjkaše i njihove ličinke.

Plinska kromatografija nakon izlučivanja odgovarajućim otapalima i pročišćavanja

Polugodišnje

9.

Metali:

Koncentracija svake tvari u mesu školjkaša mora biti ograničena tako da u skladu s člankom 1. doprinosi visokoj kvaliteti proizvoda od školjkaša.

Koncentracija svake tvari u vodama za školjkaše ili u mesu školjkaša ne smije premašiti razinu koja štetno utječe na školjkaše i njihove ličinke.

Treba uzeti u obzir sinergijske učinke ovih metala.

Atomska apsorpcijska spektrometrija uz, ako je primjereno, prethodno koncentriranje i/ili ekstrakciju

Polugodišnje

Srebro

Ag

Arsen

As

Kadmij

Cd

Krom

Cr

Bakar

Cu

Živa

Hg

Nikal

Ni

Olovo

Pb

Cink

Zn

mg/l|

 

10.

Fekalni koliformi/100 ml

≤ 300 u mesu školjkaša i međuljušturnoj tekućini

 

Metoda razrjeđivanja s fermentacijom u tekućim supstratima s najmanje 3 epruvete u nizu od tri razrjeđenja. Razvoj kulture iz pozitivnih epruveta na potvrdnom mediju. Brojanje prema NVB (najvjerojatniji broj). Temperatura inkubacije 44 °C ± 0,5 °C

Kvartalno

11.

Tvari koje utječu na okus školjkaša

 

Koncentracija niža od one koja može pogoršati okus školjkaša.

Ispitivanje školjkaša kušanjem okusa, ako se pretpostavlja prisutnost jedne od takvih tvari

 

12.

Saksitoksin (koji proizvode dinoflagelati)

 

 

 

 

Skraćenice:

G

=

smjernice

I

=

obveze


PRILOG II.

DIO A

Direktiva stavljena izvan snage i njezine naknadne izmjene

Direktiva Vijeća 79/923/EEZ (SL L 281, 10.11.1979., str. 47.)

 

Direktiva Vijeća 91/692/EEZ (SL L 377, 31.12.1991., str. 48.)

samo Prilog I. točka (e)

DIO B

Rokovi za prenošenje u nacionalno pravo

(iz članka 16.)

Direktiva

Rokovi za prijenos

79/923/EEZ

6. studenog 1981.

91/692/EEZ

1. siječnja 1993.


PRILOG III.

KORELACIJSKA TABLICA

Direktiva 79/923/EEZ

Ova Direktiva

Članak 1.

Članak 1.

Članak 2.

Članak 2.

Članak 3.

Članak 3.

Članak 4. stavci 1. i 2.

Članak 4. stavak 1.

Članak 4. stavak 3.

Članak 4. stavak 2.

Članak 5.

Članak 5.

Članak 6. stavak 1. prvi podstavak uvodna rečenica

Članak 6. stavak 1. prvi podstavak uvodna rečenica

Članak 6. stavak 1. prvi podstavak prva alineja

Članak 6. stavak 1. prvi podstavak točka (a)

Članak 6. stavak 1. prvi podstavak druga alineja

Članak 6. stavak 1. prvi podstavak točka (b)

Članak 6. stavak 1. prvi podstavak treća alineja

Članak 6. stavak 1. prvi podstavak točka (c)

Članak 6. stavak 1. drugi podstavak

Članak 6. stavak 1. drugi podstavak

Članak 6. stavak 2.

Članak 6. stavak 2.

Članak 7.

Članak 7.

Članak 8.

Članak 8.

Članak 9.

Članak 9.

Članak 10.

Članak 10.

Članak 11.

Članak 11.

Članak 12.

Članak 12.

Članak 13. prvi stavak uvodna rečenica

Članak 13. stavak 1. uvodna rečenica

Članak 13. prvi stavak prva alineja

Članak 13. stavak 1. točka (a)

Članak 13. prvi stavak druga alineja

Članak 13. stavak 1. točka (b)

Članak 13. prvi stavak treća alineja

Članak 13. stavak 1. točka (c)

Članak 13. drugi stavak

Članak 13. stavak 2.

Članak 13. treći stavak

Članak 13. stavak 3.

Članak 14.

Članak 14.

Članak 15. stavak 1.

Članak 15. stavak 2.

Članak 15.

Članak 16.

Članak 17.

Članak 16.

Članak 18.

Prilog

Prilog I.

Prilog II.

Prilog III.


Top