This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0957
2006/957/EC: Council Decision of 18 December 2006 on the conclusion, on behalf of the European Community, of an amendment to the Convention on access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters
2006/957/EZ: Odluka Vijeća od 18. prosinca 2006. o sklapanju u ime Europske zajednice izmjene Konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša
2006/957/EZ: Odluka Vijeća od 18. prosinca 2006. o sklapanju u ime Europske zajednice izmjene Konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša
SL L 386, 29.12.2006, p. 46–49
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22005A0517(01) | Dodatak | prilog Ia | 18/12/2006 | |
Modifies | 22005A0517(01) | Dodatak | članak 6a | 18/12/2006 | |
Modifies | 22005A0517(01) | Zamjena | članak 6 stavak 11 | 18/12/2006 |
15/Sv. 007 |
HR |
Službeni list Europske unije |
168 |
32006D0957
L 386/46 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
18.12.2006. |
ODLUKA VIJEĆA
od 18. prosinca 2006.
o sklapanju u ime Europske zajednice izmjene Konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša
(2006/957/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 175. stavak 1., u vezi s člankom 300. stavkom 2. prvom rečenicom prvog podstavka i člankom 300. stavkom 3. prvim podstavkom,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta,
budući da:
(1) |
UN/ECE Konvencija o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša (Arhuška konvencija) ima za cilj dati javnosti prava, strankama i tijelima vlasti nametnuti obveze u pogledu pristupa informacijama, sudjelovanja javnosti u odlučivanju i pristupa pravosuđu u pitanjima okoliša. |
(2) |
Europska zajednica, u skladu s Ugovorom, a posebno njegovim člankom 175. stavkom 1., ima nadležnost, zajedno sa svojim državama članicama, u sklapanju međunarodnih sporazuma koji pridonose ostvarivanju ciljeva navedenih u članku 174. stavku 1. Ugovora te u provođenju obveza koje iz njih proizlaze. |
(3) |
Zajednica je potpisala Arhušku konvenciju 25. lipnja 1998. Ta je Konvencija stupila na snagu 30. listopada 2001. Zajednica je odobrila Konvenciju 17. veljače 2005., u skladu s Odlukom Vijeća 2005/370/EZ (1). |
(4) |
Na drugom sastanku stranaka, održanom od 25. do 27. svibnja 2005., usvojena je izmjena Arhuške konvencije kojom su jasnije određene obveze stranaka u pogledu sudjelovanja javnosti u procesu odlučivanja o genetski izmijenjenim organizmima (GMO). Relevantno pravo Zajednice kojim se uređuju genetski izmijenjeni organizmi, a posebno Direktiva 2001/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. ožujka 2001. o namjernom oslobađanju genetski izmijenjenih organizama u okoliš (2) te Uredba (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o genetski modificiranoj hrani i hrani za životinje (3), obuhvaća i odredbe za sudjelovanje javnosti u odlučivanju o genetski izmijenjenim organizmima u skladu s izmjenom Arhuške konvencije. |
(5) |
Izmjena Arhuške konvencije otvorena je za ratifikaciju, prihvaćanje ili odobravanje za stranke Konvencije od 27. rujna 2005. Europska zajednica i njezine države članice trebaju poduzeti sve potrebne mjere kako bi omogućile, koliko je to moguće istodobno, polaganje svojih isprava o ratifikaciji, prihvaćanju ili odobravanju. |
(6) |
Izmjenu Arhuške konvencije trebalo bi odobriti, |
ODLUČILO JE:
Članak 1.
Ovime se, u ime Zajednice, usvaja izmjena Arhuške konvencije o sudjelovanju javnosti u odlučivanju o genetski izmijenjenim organizmima.
Tekst izmjene Arhuške konvencije priložen je ovoj Odluci.
Članak 2.
1. Ovime se ovlašćuje predsjednik Vijeća da odredi osobu ili osobe ovlaštene za polaganje isprava o odobravanju izmjene kod Glavnog tajnika Ujedinjenih naroda, u skladu s člankom 14. Arhuške konvencije.
2. Europska zajednica i države članice koje su stranke Arhuške konvencije nastoje što je prije moguće, ali najkasnije 1. veljače 2008., položiti svoje isprave o ratifikaciji, prihvaćanju ili odobravanju izmjene.
Članak 3.
Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. prosinca 2006.
Za Vijeće
Predsjednik
J.-E. ENESTAM
(1) SL L 124, 17.5.2005., str. 1.
(2) SL L 106, 17.4.2001., str. 1. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1830/2003 (SL L 268, 18.10.2003., str. 24).
(3) SL L 268, 18.10.2003., str. 1.
PRILOG
Izmjena Konvencije o pristupu informacijama, sudjelovanju javnosti u odlučivanju i pristupu pravosuđu u pitanjima okoliša
Članak 6. stavak 11.
Postojeći tekst zamjenjuje se:
„11. Ne dovodeći u pitanje članak 3. stavak 5., odredbe ovog članka ne primjenjuju se na odluke o tome treba li dopustiti namjerno oslobađanje genetski izmijenjenih organizama u okoliš te njihovo stavljanje na tržište.”
Članak 6. a
Nakon članka 6. umeće se novi članak koji glasi:
„Članak 6. a
Sudjelovanje javnosti u odlučivanju o namjernom oslobađanju genetski izmijenjenih organizama u okoliš i njihovom stavljanju na tržište
1. U skladu s uvjetima utvrđenima u Prilogu I. a, svaka stranka osigurava pravodobne i učinkovite informacije i sudjelovanje javnosti prije donošenja odluka o tome treba li dopustiti oslobađanje genetski izmijenjenih organizama u okoliš i njihovo stavljanje na tržište.
2. Zahtjevi stranaka u skladu s odredbama stavka 1. ovog članka trebaju biti komplementarni i uzajamno podupirati odredbe njihova nacionalnog okvira biološke sigurnosti, sukladno ciljevima Protokola o biološkoj sigurnosti iz Kartagene.”
Prilog I. a
Nakon Priloga I. umeće se novi Prilog koji glasi:
1. |
Svaka stranka utvrđuje, u svom regulatornom okviru, mjere učinkovitog pružanja informacija i sudjelovanja javnosti u donošenju odluka podložno odredbama članka 6. a, koje uključuju razuman vremenski okvir, s ciljem pružanja javnosti primjerenu mogućnost za izražavanje mišljenja o takvim predloženim odlukama. |
2. |
U svom regulatornom okviru svaka stranka može, ako je to potrebno, predvidjeti izuzetke u postupku sudjelovanja javnosti utvrđenom u ovom Prilogu:
|
3. |
Ne dovodeći u pitanje mjerodavno zakonodavstvo o povjerljivosti podataka u skladu s odredbama članka 4., svaka stranka čini dostupnim javnosti na primjeren, pravovremen i učinkovit način sažetak obavijesti izdanih s ciljem dobivanja odobrenja za namjerno oslobađanje genetski izmijenjenih organizama u okoliš ili za njihovo stavljanje na tržište na svom državnom području, kao i izvješće o procjeni, ako je dostupno, te u skladu sa svojim nacionalnim okvirom biološke sigurnosti. |
4. |
Stranke ni u kojem slučaju ne smatraju povjerljivima sljedeće informacije:
|
5. |
Svaka stranka osigurava transparentnost postupaka odlučivanja te javnosti omogućuje pristup relevantnim postupovnim informacijama. Takve informacije mogu uključivati primjerice:
|
6. |
Odredbe donesene na temelju stavka 1. omogućuju javnosti podnošenje bilo kakvih primjedaba, informacija, analiza ili mišljenja koje smatra relevantnima za predloženo namjerno oslobađanje, uključujući i stavljanje na tržište, na bilo koji primjeren način. |
7. |
Svaka stranka nastoji osigurati da se, nakon donošenja odluka o tome treba li dopustiti namjerno oslobađanje genetski izmijenjenih organizama u okoliš, uključujući i njihovo stavljanje na tržište, vodi računa o rezultatima postupka sudjelovanja javnosti u odlučivanju organiziranog na temelju stavka 1. |
8. |
Stranke osiguravaju da se, nakon što tijelo vlasti donese odluku, pridržavajući se odredaba ovog Priloga, tekst te odluke učini dostupnim javnosti zajedno s razlozima i razmatranjima na kojima se ta odluka temelji.” |