Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0216

    2006/216/EZ: Odluka Komisije od 16. ožujka 2006. o objavljivanju upućivanja na normu EN 143:2000 „Zaštitne naprave za disanje – Filtri za čestice – Zahtjevi, ispitivanje, označivanje” u skladu s Direktivom Vijeća 89/686/EEZ (osobna zaštitna oprema) (priopćena pod brojem dokumenta C(2006) 777) Tekst značajan za EGP

    SL L 80, 17.3.2006, p. 76–78 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    SL L 118M, 8.5.2007, p. 478–480 (MT)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/216/oj

    13/Sv. 055

    HR

    Službeni list Europske unije

    121


    32006D0216


    L 080/76

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    16.03.2006.


    ODLUKA KOMISIJE

    od 16. ožujka 2006.

    o objavljivanju upućivanja na normu EN 143:2000 „Zaštitne naprave za disanje – Filtri za čestice – Zahtjevi, ispitivanje, označivanje” u skladu s Direktivom Vijeća 89/686/EEZ (osobna zaštitna oprema)

    (priopćena pod brojem dokumenta C(2006) 777)

    (Tekst značajan za EGP)

    (2006/216/EZ)

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/686/EEZ od 21. prosinca 1989. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na osobnu zaštitnu opremu (1), a posebno njezin članak 6. stavak 1.,

    uzimajući u obzir mišljenje Stalnog odbora koji je osnovan u skladu s člankom 5. Direktive 98/34/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 22. lipnja 1998. o utvrđivanju postupka pružanja informacija u području tehničkih normi i propisa (2),

    budući da:

    (1)

    Direktiva 89/686/EEZ predviđa da se osobna zaštitna oprema može staviti na tržište i početi koristiti jedino ako čuva zdravlje i jamči sigurnost korisnika ne dovodeći u pitanje zdravlje i sigurnost drugih osoba, domaćih životinja i imovine, ako se pravilno održava i koristi za predviđene svrhe.

    (2)

    U skladu s člankom 5. Direktive 89/686/EEZ, za osobnu zaštitnu opremu koja nosi CE oznaku sukladnosti i za koju proizvođač može dati Izjavu o sukladnosti i potvrdu o EZ ispitivanju tipa koju izdaje ovlašteno tijelo kojom se potvrđuje njezina usklađenost s odgovarajućim nacionalnim normama koje prenose usklađene norme, na koje upućuje Komisija u svojoj objavi u Službenom listu Europske unije, se pretpostavlja da udovoljava temeljnim zahtjevima zdravlja i sigurnosti koji su navedeni u članku 3. Direktive 89/686/EEZ i utvrđeni u njezinom Prilogu II. Države članice moraju objaviti upućivanja na nacionalne norme koje prenose usklađene norme.

    (3)

    U skladu s člankom 6. stavkom 1. Direktive 89/686/EEZ, Komisija i Francuska podnijele su formalni prigovor u smislu da norma EN 143:2000 „Zaštitne naprave za disanje – Filtri za čestice – Zahtjevi, ispitivanje, označivanje”, koju je odobrio Europski odbor za normizaciju (CEN) 7. siječnja 2000. na koju se prvi put upućuje u objavi u Službenom listu od 24. siječnja 2001. (3), ne udovoljava u potpunosti temeljnim zahtjevima zdravlja i sigurnosti koji su navedeni u članku 3. Direktive 89/686/EEZ u odnosu na filtre za čestice, čija se učinkovitost filtriranja postiže isključivo ili djelomično uporabom materijala na bazi netkanih električki nabijenih vlakana, dalje u tekstu „elektrostatički filtri”.

    (4)

    Na temelju rezultata ispitivanja učinkovitosti filtriranja različitih tipova filtara za čestice, postoji materijalni dokaz da ispitni postupak mjerenja penetracije filtara kako je izložen u točki 8.7.2.4, posljednjoj rečenici i točki 8.7.3.4 posljednjoj rečenici norme EN 143:2000, prema kojem se mjerenje penetracije vrši tri minute nakon početka ispitivanja aerosolom, ne jamči usklađenost s temeljnim zahtjevom zdravlja i sigurnosti 3.10.1 (Respiratorna zaštita) Priloga II. Direktivi 89/686/EEZ u vezi s elektrostatičkim filtrima.

    (5)

    Posebno je primijećeno da se učinkovitost filtriranja ovog tipa filtara rapidno smanjuje tijekom uporabe. Učinkovitost filtriranja kako je određena prema standardiziranom ispitnom postupku – tri minute nakon početka ispitivanja – može postati beznačajno u svakom trenutku nakon spomenute tri minute. Pad učinkovitosti filtriranja može biti drastičan i stoga dovodi u pitanje valjanost kategorije učinkovitosti koja je dodijeljena elektrostatičkom filtru, kao i podataka u vezi s njim. Kada se tijekom razdoblja uporabe spozna da je dodjeljivanje neke kategorije učinkovitosti nepravilno, to za posljedicu može imati potencijalnu izloženost opasnim česticama nošenih zrakom koje mogu ozbiljno ugroziti zdravlje i sigurnost korisnika. Rezultati ispitivanja također ukazuju na gubitak učinkovitosti filtriranja elektrostatičkih filtara i kod njihove povremene uporabe.

    (6)

    U pogledu ovih nalaza, točka 8.7.2.4, posljednja rečenica i točka 8.7.3.4, posljednja rečenica norme EN 143:2000 također ne jamče usklađenost s temeljnim zahtjevima zdravlja i sigurnosti 1.1.1 (Ergonomija), 1.1.2.1 (Najviša moguća razina zaštite) i 1.1.2.2 (Kategorije zaštite primjerene različitim razinama rizika) Priloga II. Direktivi 89/686/EEZ u vezi s elektrostatičkim filtrima. Pored toga, točka 10. norme ne jamči usklađenost s temeljnim zahtjevom zdravlja i sigurnosti 1.4(b) (Podaci koje dostavlja proizvođač), budući da ne zahtijeva nikakva upozorenja o s vremenom smanjenoj učinkovitosti filtriranja elektrostatičkih filtara.

    (7)

    U skladu s tim, ostale povezane usklađene norme koje ili predviđaju da se ispitivanje izvrši u skladu s normom EN 143:2000 ili predviđaju postupak ispitnog mjerenja jednak onom koji je utvrđen u normi EN 143:2000, također ne jamče usklađenost s gore navedenim temeljnim zahtjevima zdravlja i sigurnosti Direktive 89/686/EEZ u vezi s elektrostatičkim filtrima.

    (8)

    Na zahtjev Komisije Europska organizacija za normizaciju – CEN, Tehnički odbor CEN/TC 79 „Zaštitne naprave za disanje” započeo je reviziju norme EN 143:2000 kako bi riješio opisane nedostatke. Do okončanja revizije, u interesu zaštite i pravne sigurnosti, objavljivanje upućivanja na normu EN 143:2000 mora biti popraćeno odgovarajućim upozorenjem o čemu također treba voditi računa u pogledu povezanih usklađenih normi. Države članice trebale bi dodati jednako upozorenje u svojim nacionalnim normama koje prenose usklađenu normu.

    (9)

    Stoga upućivanja na usklađenu normu EN 143:2000 treba ponovo na odgovarajući način objaviti,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Upućivanja na usklađenu normu EN 143:2000 zamjenjuju se tekstom koji je utvrđen u Prilogu.

    Članak 2.

    Kada, u skladu s člankom 5. stavkom 4. Direktive 89/686/EEZ, države članice objavljuju upućivanja na nacionalne norme koje prenose usklađenu normu navedenu u članku 1., one u spomenutoj objavi dodaju upozorenje jednako onom koje je predviđeno u tekstu utvrđenom u Prilogu ovoj Odluci.

    Članak 3.

    Ova je Odluka upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 16. ožujka 2006.

    Za Komisiju

    Günter VERHEUGEN

    Potpredsjednik


    (1)  SL L 399, 30.12.1989., str. 18. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).

    (2)  SL L 204, 21.7.1998., str. 37. Direktiva kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju iz 2003.

    (3)  SL C 21, 24.1.2001., str. 2.


    PRILOG

    Objavljivanje upućivanja na europske usklađene norme u skladu s Direktivom Vijeća 89/686/EEZ od 21. prosinca 1989. o usklađivanju zakonodavstava država članica koja se odnose na osobnu zaštitnu opremu

    ESO (1)

    Upućivanje i naziv usklađene norme (i referentnog dokumenta)

    Prvo objavljivanje u SL

    Upućivanje na zamijenjenu normu

    Datum prestanka pretpostavke o usklađenosti zamijenjene norme

    CEN

    EN 143:2000

    Zaštitne naprave za disanje – Filtri za čestice – Zahtjevi, ispitivanje, označivanje

    24.1.2001.

    EN 143:1990

    Datum isteka valjanosti

    (31.8.2000.)

    Upozorenje: U pogledu filtara za čestice čija se učinkovitost filtriranja postiže isključivo ili djelomično uporabom materijala na bazi netkanih električki nabijenih vlakana, ovo objavljivanje se ne odnosi na točku 8.7.2.4, posljednju rečenicu, točku 8.7.3.4, posljednju rečenicu i točku 10 norme, za koje nema pretpostavke usklađenosti s temeljnim zahtjevima zdravlja i sigurnosti Direktive 89/686/EEZ. Ovo upozorenje se mora uzeti u obzir u primjeni slijedećih usklađenih normi: EN 149:2001; EN 405:2001; EN 1827:1999; EN 12083:1998; EN 12941:1998; EN 1n941:1998/A1:2003; EN 12942:1998; EN 12942:1998/A1:2002; EN 13274-T:2002.

    NAPOMENA:

    Svi podaci u vezi s raspoloživošću normi mogu se dobiti ili od Europskih organizacija za normizaciju ili od nacionalnih normirnih tijela, čiji je popis priložen Direktivi 98/34/EZ.

    Objavljivanje upućivanja u Službenom listu Europske unije ne podrazumijeva da su norme raspoložive na svim jezicima Zajednice.

    Ovaj popis zamjenjuje sve prethodne popise objavljene u Službenom listu Europske unije. Komisija jamči ažuriranje ovog popisa.

    Više podataka o usklađenim normama na Internetu na stranici http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


    (1)  ESO: Europska organizacija za normizaciju:

    CEN: rue de Stassart/Stassartstraat 36, B-1050 Bruxelles, tel.: (32-2) 550 08 11; fax: (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

    CENELEC: rue de Stassart/Stassartstraat 36, B-1050 Bruxelles, tel.: (32-2) 519 68 71; fax: (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

    ETSI: 650, route de Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, tel.: (33) 492 94 42 00; fax: (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

    (2)  Općenito, datum prestanka pretpostavke usklađenosti bit će datum povlačenja („dow”), koji utvrđuje Europska organizacija za normizaciju, ali korisnicima ovih normi skreće se pozornost na činjenicu da u određenim izuzetnim slučajevima može biti drukčije.


    Top