EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0678

2004/678/EZ: Odluka Komisije od 29. rujna 2004. kojom se daje ovlaštenje državama članicama da dozvole privremeno stavljanje na tržište sjemena vrsta Cedrus libani , Pinus brutia , kao i sadnog materijala proizvedenog iz tog sjemena, koje ne ispunjava zahtjeve Direktive Vijeća 1999/105/EZ (priopćena pod brojem dokumenta C(2004) 3138)

SL L 310, 7.10.2004, p. 72–74 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
SL L 267M, 12.10.2005, p. 180–182 (MT)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/678/oj

03/Sv. 56

HR

Službeni list Europske unije

303


32004D0678


L 310/72

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA KOMISIJE

od 29. rujna 2004.

kojom se daje ovlaštenje državama članicama da dozvole privremeno stavljanje na tržište sjemena vrsta Cedrus libani, Pinus brutia, kao i sadnog materijala proizvedenog iz tog sjemena, koje ne ispunjava zahtjeve Direktive Vijeća 1999/105/EZ

(priopćena pod brojem dokumenta C(2004) 3138)

(2004/678/EZ)

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 1999/105/EZ od 22. prosinca 1999. o stavljanju na tržište šumskog reprodukcijskog materijala (1), a posebno njezin članak 18. stavak 1.,

budući da:

(1)

U Francuskoj je proizvodnja sjemena i sadnog materijala proizvedenog iz tog sjemena vrsta Cedrus libani i Pinus brutia trenutačno nedovoljna, zbog čega se ne može udovoljiti njezinim potrebama za reprodukcijskim materijalom u skladu s odredbama Direktive 1999/105/EZ.

(2)

Treće zemlje ne mogu isporučiti dovoljno sjemena i sadnog materijala proizvedenog iz tog sjemena odgovarajućih vrsta koji pružaju ista jamstva kao reprodukcijski materijal Zajednice i u skladu su s odredbama Direktive 1999/105/EZ.

(3)

Francuska je, u skladu s tim, zatražila odobrenje od Komisije u skladu s ovom Direktivom da dopusti stavljanje na tržište sjemena i sadnog materijala proizvedenog iz tog sjemena koji ispunjava manje stroge zahtjeve od onog iz te Direktive.

(4)

Kako bi se nadoknadila ta nestašica, Francuskoj stoga treba odobriti da na ograničeni rok dopusti stavljanje na tržište sjemena i sadnog materijala proizvedenog iz tog sjemena odgovarajuće vrste koja ispunjava manje stroge zahtjeve.

(5)

Sjeme se, ako je moguće, treba sabirati na mjestima podrijetla na područjima prirodne rasprostranjenosti odgovarajućih vrsta i uz najčvršća moguća jamstva za osiguranje identiteta materijala. Osim toga, sjeme i sadni materijal proizveden iz tog sjemena smije se stavljati na tržište samo uz popratni dokument u kojem su navedeni određeni podaci o tom reprodukcijskom materijalu.

(6)

Ostalim državama članicama treba se odobriti da dopuste na svojem državnom području stavljanje na tržište sjemena i sadnog materijala proizvedenog iz tog sjemena kako je određeno u Direktivi 1999/105/EZ koji ispunjavaju manje stroge zahtjeve u pogledu identifikacije i označivanja ako je stavljanje na tržište tog materijala odobreno u drugim državama članicama na temelju ove Odluke.

(7)

Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za sjeme i reprodukcijski materijal u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   U Zajednici se dozvoljava stavljanje na tržište sjemena namijenjenog proizvodnji sadnog materijala vrsta Cedrus libani i Pinus brutia koji ne ispunjava zahtjeve u pogledu identifikacije i označivanja utvrđene u člancima 13. i 14. Direktive 1999/105/EZ sve do 31. svibnja 2005. u skladu s uvjetima određenima u prilozima ovoj Odluci.

2.   Stavljanje na tržište sadnog materijala proizvedenog iz navedenog sjemena dozvoljava se u Zajednici sve do 31. svibnja 2010. ako su ispunjeni zahtjevi iz Priloga II. ovoj Odluci.

U smislu ove Odluke primjenjuju se definicije kako su utvrđene u članku 2. Direktive Vijeća 1999/105/EZ.

Članak 2.

Svaki dobavljač koji želi staviti na tržište sjeme navedeno u članku 1. mora podnijeti zahtjev za odobrenjem države članice u kojoj ima poslovni nastan ili one u koju uvozi. Dotična država članica odobrava dobavljaču stavljanje sjemena na tržište, osim ako:

(a)

postoji opravdana sumnja u dobavljačevu sposobnost da stavi na tržište količinu sjemena za koju je podnio zahtjev za odobrenjem; ili

(b)

zahtjevi određeni u prilozima ovoj Odluci nisu ispunjeni.

Članak 3.

Države članice pružaju jedna drugoj upravnu pomoć u primjeni ove Odluke. Francuska je država članica koordinatorica s obzirom na članak 1. kako bi osigurala da ukupno odobrena količina nije veća od najveće količine određene u Prilogu I.

Svaka država članica koja zaprimi zahtjev u skladu s člankom 2. odmah obavješćuje državu članicu koordinatoricu o količini na koju se zahtjev odnosi. Država članica koordinatorica odmah obavješćuje državu članicu koja je uputila obavijest bi li odobrenje dovelo do prekoračivanja najveće količine.

Članak 4.

Države članice odmah obavješćuju Komisiju i ostale države članice o količinama koje su odobrile za stavljanje na tržište u skladu s ovom Odlukom.

Članak 5.

Ova je Odluka upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 29. rujna 2004.

Za Komisiju

David BYRNE

Član Komisije


(1)  SL L 11, 15.1.2000., str. 17. Direktiva kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 268, 18.10.2003., str. 1.).


PRILOG I.

Najveća od brena količina sjemena

Država članica

Cedrus libani

Pinus brutia

kg

Provenijencija

kg

Provenijencija

Francuska

15

Turska

30

Turska


PRILOG II.

Uvjeti za identifikaciju i označivanje sjemena i sadnog materijala proizvedenog iz tog sjemena

1.

Za identifikaciju su potrebni sljedeći podaci:

(a)

identifikacijska oznaka za „osnovni materijal” ako je dostupna;

(b)

botanički naziv;

(c)

„kategorija”;

(d)

namjena;

(e)

vrsta „osnovnog materijala”;

(f)

„područje provenijencije” ili oznaka identiteta;

(g)

„podrijetlo”: ako je primjereno, je li podrijetlo materijala autohtono ili domaće, neautohtono ili strano, ili nepoznato;

(h)

„provenijencija” odnosno zemljopisni položaj definiran zemljopisnom širinom i dužinom;

(i)

nadmorska visina ili zona nadmorske visine;

(j)

godina dozrijevanja.

2.

Za označivanje se sljedeći podaci moraju nalaziti na oznaci ili dokumentu dobavljača:

(a)

podaci iz točke 1. i osim toga;

(b)

naziv dobavljača;

(c)

količina koja se isporučuje;

(d)

napomena da sjeme i sadni materijal proizveden iz tog sjemena ispunjavaju manje stroge zahtjeve.


Top