This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003L0045
Commission Directive 2003/45/EC of 28 May 2003 amending Council Directive 2002/57/EC on the marketing of seed of oil and fibre plants (Text with EEA relevance)
Direktiva Komisije 2003/45/EZ od 28. svibnja 2003. o izmjeni Direktive Vijeća 2002/57/EZ o stavljanju na tržište sjemena uljarica i predivog bilja Tekst značajan za EGP
Direktiva Komisije 2003/45/EZ od 28. svibnja 2003. o izmjeni Direktive Vijeća 2002/57/EZ o stavljanju na tržište sjemena uljarica i predivog bilja Tekst značajan za EGP
SL L 138, 5.6.2003, p. 40–44
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002L0057 | Dopuna | prilog 2 | 12/06/2003 | |
Modifies | 32002L0057 | Izmjena | prilog 2 | 12/06/2003 | |
Modifies | 32002L0057 | Izmjena | članak 2.1 | 12/06/2003 | |
Modifies | 32002L0057 | Izmjena | prilog 1 | 12/06/2003 | |
Modifies | 32002L0057 | Dopuna | prilog 4 | 12/06/2003 | |
Modifies | 32002L0057 | Dopuna | prilog 1 | 12/06/2003 |
03/Sv. 056 |
HR |
Službeni list Europske unije |
268 |
32003L0045
L 138/40 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
28.05.2003. |
DIREKTIVA KOMISIJE 2003/45/EZ
od 28. svibnja 2003.
o izmjeni Direktive Vijeća 2002/57/EZ o stavljanju na tržište sjemena uljarica i predivog bilja
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/57/EZ od 13. lipnja 2002. o stavljanju na tržište sjemena uljarica i predivog bilja (1), kako je izmijenjena Direktivom 2002/68/EZ (2), a posebno njezin članak 2. stavak 3.a i članak 24.,
budući da:
(1) |
Direktiva 2002/57/EZ utvrđuje odredbe Zajednice za stavljanje na tržište sjemena uljarica i predivog bilja unutar Zajednice. Ona ne obuhvaća, unutar definicije kategorije „osnovnog sjemena”, sjeme hibrida osim suncokreta; nadalje, Direktiva ne utvrđuje posebne uvjete koje treba zadovoljiti sjeme uljane repice i pamuka. |
(2) |
Odluka Komisije 95/232/EZ od 27. lipnja 1995. o organizaciji privremenog pokusa sukladno Direktivi Vijeća 69/208/EEZ kako bi se utvrdili uvjeti koje treba zadovoljiti sjeme hibrida i sastavljenih sorti uljane repice i krmne ogrštice (3), kako je zadnje izmijenjena Direktivom 2002/68/EZ, ima za cilj, između ostalog, utvrditi uvjete koje treba zadovoljiti sjeme hibrida uljane repice za certifikaciju i stavljanje na tržište u skladu sa zakonodavstvom Zajednice. |
(3) |
Rezultati privremenog pokusa predviđenog u Odluci 95/232/EZ potvrdili su da bi za sjeme hibrida uljane repice trebalo utvrditi posebne uvjete. Prema tome, Direktivu 2002/57/EZ bi trebalo izmijeniti kako bi se obuhvatili posebni uvjeti. |
(4) |
OECD je utvrdio pravila za sjeme unutarvrsnih i međuvrsnih hibrida pamuka (Gossypium hirsutum i Gossypium barbadense). Kako bi se osigurala usklađenost između OECD-a i EU-a u tom području, Direktivu 2002/57/EZ trebalo bi izmijeniti kako bi se obuhvatila pravila jednakovrijedna onima OECD-a. |
(5) |
Sastavljene sorte uljarica i predivog bilja ušle su u područje primjene Direktive 2002/57/EZ. Međutim, odredbe o označivanju navedene Direktive ne predviđaju primjereno označivanje sjemena sastavljenih sorti. Prema tome, kako bi se osiguralo posebno označivanje sjemena sastavljenih sorti, Direktivu 2002/57/EZ trebalo bi izmijeniti kako bi sadržavala primjerene zahtjeve za označivanje sastavljenih sorti. |
(6) |
Direktivu 202/57/EZ trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(7) |
Mjere iz ove Direktive u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za sjeme i reprodukcijski materijal u poljoprivredi, hortikulturi i šumarstvu, |
DONIJELA JE OVU DIREKTIVU:
Članak 1.
Direktiva 2002/57/EZ mijenja se kako slijedi:
1. |
u članku 2. stavku 1. točki (c), uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:
|
2. |
u članku 2. stavku 1. točki (d), uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:
|
3. |
Prilozi I., II. i IV. izmjenjuju se u skladu s tekstom navedenim u Prilogu ovoj Direktivi. |
Članak 2.
1. Države članice donose potrebne zakone i druge propise potrebne za usklađivanje s ovom Direktivom najkasnije do 31. prosinca 2003.
Kad države članice donose ove odredbe, te odredbe prilikom njihove službene objave sadržavaju uputu na ovu Direktivu ili se uz njih navodi takva uputa. Načine tog upućivanja određuju države članice.
2. Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.
Članak 3.
Ova Direktiva stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Članak 4.
Ova je Direktiva upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. svibnja 2003.
Za Komisiju
David BYRNE
Član Komisije
(1) SL L 193, 20.7.2002., str. 74.
(2) SL L 195, 24.7.2002., str. 32.
(3) SL L 154, 5.7.1995., str. 22.
PRILOG
Prilozi I., II. i IV. Direktivi 2002/57/EZ mijenjaju se kako slijedi.
1. |
Prilog I. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Prilog II. točka 1. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
U Prilogu IV. točki (a), dodaje se sljedeća točka (aa) nakon točke (a):
|