This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001D0019
2001/19/EC: Commission Decision of 20 December 2000 on the procedure for attesting the conformity of construction products pursuant to Article 20(2) of Council Directive 89/106/EEC as regards expansion joints for road bridges (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2000) 3694)
2001/19/EZ: Odluka Komisije od 20. prosinca 2000. o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda u skladu s člankom 20. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi s dilatacijama za cestovne mostove (priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 3694) Tekst značajan za EGP
2001/19/EZ: Odluka Komisije od 20. prosinca 2000. o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda u skladu s člankom 20. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi s dilatacijama za cestovne mostove (priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 3694) Tekst značajan za EGP
SL L 5, 10.1.2001, p. 6–7
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
13/Sv. 057 |
HR |
Službeni list Europske unije |
159 |
32001D0019
L 005/6 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
20.12.2000. |
ODLUKA KOMISIJE
od 20. prosinca 2000.
o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda u skladu s člankom 20. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi s dilatacijama za cestovne mostove
(priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 3694)
(Tekst značajan za EGP)
(2001/19/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/106/EEZ od 21. prosinca 1988. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica u odnosu na građevne proizvode (1), kako je izmijenjena Direktivom 93/68/EEZ (2), a posebno njezin članak 13. stavak 4.,
budući da:
(1) |
Komisija mora izabrati između dva postupka za potvrđivanja sukladnosti, na temelju članka 13. stavka 3. Direktive 89/106/EEZ, najmanje zahtjevan postupak koji je u skladu sa sigurnošću. To znači da treba odlučiti je li, za dani proizvod ili obitelj proizvoda, postojanje nadzornog sustava tvorničke proizvodnje pod odgovornošću proizvođača potreban i dovoljan uvjet za potvrđivanje sukladnosti ili je za zadovoljavanje kriterija iz članka 13. stavka 4. potrebno uključiti ovlašteno certifikacijsko tijelo. |
(2) |
Člankom 13. stavkom 4. zahtijeva se da time utvrđeni postupak bude naznačen u mandatima i tehničkim specifikacijama. Stoga je poželjno definirati pojam proizvoda ili obitelji proizvoda onako kako se koristi u nalozima i tehničkim specifikacijama. |
(3) |
Oba postupka u članku 13. stavku 3. detaljno su opisana u Prilogu III. Direktivi 89/106/EEZ. Stoga je potrebno jasno odrediti metode uz pomoć kojih bi se ta dva postupka morala provesti, pozivanjem na Prilog III., za svaki proizvod ili obitelj proizvoda, jer Prilog III. daje prednost određenim sustavima. |
(4) |
Postupak iz članka 13. stavka 3. točke (a) odgovara sustavima utvrđenim u prvoj mogućnosti bez neprekidnog nadzora, te drugoj i trećoj mogućnosti Priloga III. odjeljka 2. točke ii. Postupak iz Priloga III. odjeljka 2. točke i. članka 13. stavka 3. (a) i (b) odgovara sustavima utvrđenim u Prilogu III. odjeljku 2. točki i., te u prvoj mogućnosti Priloga III. odjeljka 2. točke ii. s neprekidnim nadzorom. |
(5) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnoga odbora za graditeljstvo, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Proizvodi i obitelji proizvoda utvrđeni u Prilogu I. dobivaju potvrdu o sukladnosti postupkom kojim je, uz nadzorni sustav tvorničke proizvodnje kojim upravlja proizvođač, u ocjenu i nadzor kontrole proizvodnje ili samog proizvoda uključeno ovlašteno certifikacijsko tijelo.
Članak 2.
Postupak potvrđivanja sukladnosti kako je utvrđeno u Prilogu II. navodi se u mandatima za smjernice za europska tehnička odobrenja.
Članak 3.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. prosinca 2000.
Za Komisiju
Erkki LIIKANEN
Član Komisije
(1) SL L 40, 11.2.1989., str. 12.
(2) SL L 220, 30.8.1993., str. 1.
PRILOG I.
Dilatacije za cestovne mostove
Za upotrebu u cestovnim mostovima, da bi se zajamčila neprekinuta vozna površina, neprekinuta prometna nosivost i prilagodba gibanja mostova.
PRILOG II.
Obitelj proizvoda: dilatacije za cestovne mostove
Sustavi potvrđivanja sukladnosti
Za dolje navedeni(-e) proizvod(e) i njegovu (njihove) predviđenu(-e) upotrebu(-e), zahtijeva se da EOTA odredi sljedeći(-e) sustav(e) potvrđivanja sukladnosti u odgovarajućim smjernicama za europske tehničko odobrenje:
Proizvod |
Predviđena upotreba |
Razina ili razred |
Sustav potvrđivanja sukladnosti |
Dilatacije za cestovne mostove |
U cestovnim mostovima |
— |
1 |
Sustav 1.: Vidjeti Direktivu 89/106/EEZ (CPD) Prilog III. odjeljak 2. točku i., bez inspekcijskog testa uzoraka. |
Specifikacija sustava mora biti takva da se on može provesti čak i tamo gdje se izvedba za određeno svojstvo ne treba utvrditi, zato što barem jedna država članica nema pravni zahtjev za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. Interpretacijskih dokumenata). U takvim slučajevima proizvođaču se ne smije nametati provjera takvog svojstva ako on ne želi deklarirati izvedbu proizvoda u tom pogledu.