Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31976L0621

76/621/EEZ: Direktiva Vijeća od 20. srpnja 1976. o utvrđivanju maksimalne razine eruka kiseline u uljima i mastima namijenjenim kao takvima prehrani ljudi te u hrani koja sadrži dodana ulja ili masti

SL L 202, 28.7.1976, p. 35–37 (DA, DE, EN, FR, IT, NL)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2015; stavljeno izvan snage 32015R2284

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1976/621/oj

13/Sv. 028

HR

Službeni list Europske unije

10


31976L0621


L 202/35

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

20.07.1976.


DIREKTIVA VIJEĆA

od 20. srpnja 1976.

o utvrđivanju maksimalne razine eruka kiseline u uljima i mastima namijenjenim kao takvima prehrani ljudi te u hrani koja sadrži dodana ulja ili masti

(76/621/EEZ)

VIJEĆE EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice, a posebno njegove članke 43. i 100.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Skupštine (1),

uzimajući u obzir mišljenje Gospodarskog i socijalnog odbora (2),

budući da je dokazano da primjena velikih doza ulja uljane repice na pokusnim životinjama dovodi do nepoželjnih učinaka, ali budući da nije dokazano da se takvi učinci mogu pojaviti kod ljudi;

budući da se čini da se ti učinci pojavljuju prvenstveno zbog eruka kiseline koja je jedan od sastojaka tog ulja;

budući da druga jestiva ulja i masti sadrže eruka kiselinu;

budući da se trenutačno provode daljnja istraživanja o ulju sjemena uljane repice i drugim uljima i mastima, ali radi predostrožnosti treba ograničiti unos eruka kiseline dok ti rezultati ne budu poznati;

budući da za ostvarenje ovog cilja treba utvrditi maksimalnu razinu sadržaja eruka kiseline u uljima i mastima te u hrani kojoj se dodaju;

budući da je, međutim, moguće bez rizika za zdravlje ljudi isključiti hranu s niskim ukupnim sadržajem masti obuhvaćenih ovom Direktivom;

budući da je u tu svrhu potrebno usvojiti maksimalnu razinu, koja će se primjenjivati najkasnije od 1. srpnja 1979., koja će u nedostatku preciznih i konačnih znanstvenih informacija o tom pitanju i uzimajući u obzir kvalitativni razvoj proizvodnje sjemena uljane repice u Zajednici osigurati zaštitu zdravlja ljudi;

budući da, u svakom slučaju, razina eruka kiseline ne smije biti veća od 10 % od 1. srpnja 1977.;

budući da su neke države članice već utvrdile maksimalne razine eruka kiseline u odnosu na vrste uključenih proizvoda i strukturu prehrane u skladu sa zahtjevima koje opravdava zaštita javnog zdravlja;

budući da su metode uzorkovanja i analize potrebne za utvrđivanje razine eruka kiseline u razmatranim proizvodima provedbene mjere tehničke prirode; budući da njihovo usvajanje treba biti povjereno Komisiji radi pojednostavnjenja i ubrzanja postupka; budući da je u svim slučajevima kada Vijeće dodijeli Komisiji ovlasti provođenja pravila u pogledu hrane potrebno utvrditi postupak kojim se uspostavlja bliska suradnja između država članica i Komisije unutar Stalnog odbora osnovanog Odlukom Vijeća od 13. studenoga 1969. (3),

DONIJELO JE OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Ova Direktiva se primjenjuje:

(a)

na ulja, masti i njihove mješavine koje su kao takve namijenjene prehrani ljudi;

(b)

na složenu hranu kojoj su dodana ulja, masti ili njihove mješavine, a čiji ukupni udio masti premašuje 5 %; države članice mogu, međutim, primjenjivati odredbe ove Direktive na tu hranu kad je udio masti u njoj jednak ili manji od 5 %.

Članak 2.

1.   Najkasnije od 1. srpnja 1979. razina eruka kiseline u proizvodima iz članka 1., računato na ukupne masne kiseline u masnoj komponenti, ne smije biti veća od 5 %.

2.   U svakom slučaju, od 1. srpnja 1977., države članice moraju utvrditi razinu eruka kiseline koja ne premašuje 10 %.

Članak 3.

Postupci uzorkovanja i metode analize potrebne za utvrđivanje razine eruka kiseline u proizvodima iz članka 1. određuju se u skladu s postupkom utvrđenim u članku 5.

Članak 4.

1.   Ako država članica, zbog novih informacija ili ponovne procjene postojećih informacija koja je napravljena nakon usvajanja ove Direktive, posjeduje detaljne osnove za utvrđivanje da maksimalne razine eruka kiseline utvrđene u članku 2. ugrožavaju zdravlje ljudi iako su sukladne odredbama ove Direktive, ta država članica može privremeno obustaviti ili ograničiti primjenu tih odredbi na svom području. Ona o tome odmah obavješćuje ostale države članice i Komisiju i navodi razloge za svoju odluku.

2.   Komisija što je prije moguće razmatra razloge koje je navela ta država članica i savjetuje se s državama članicama unutar Stalnog odbora za hranu te odmah potom dostavlja svoje mišljenje i poduzima odgovarajuće mjere.

3.   Ako Komisija smatra da su izmjene ove Direktive potrebne kako bi se otklonile poteškoće navedene u stavku 1. i osigurala zaštita zdravlja ljudi, ona, u svrhu usvajanja tih izmjena, pokreće postupak utvrđen u članku 5.; država članica koja je usvojila zaštitne mjere može ih u tom slučaju zadržati dok izmjene ne stupe na snagu.

Članak 5.

1.   Kada je potrebno pridržavati se postupka koji je utvrđen u ovom članku, predmet će Stalnom odboru za hranu osnovanom Odlukom Vijeća od 13. studenoga 1969., (dalje u tekstu „Odbor”), uputiti njegov predsjednik, bilo na vlastitu inicijativu ili na zahtjev predstavnika države članice.

2.   Predstavnik Komisije dostavlja Odboru nacrt mjera koje treba poduzeti. Odbor daje svoje mišljenje o tom nacrtu u roku koji odredi predsjednik uzimajući u obzir hitnost pitanja. Mišljenja se donose većinom od 41 glasa, a glasovi država članica ponderiraju se u skladu s člankom 148. (2) Ugovora. Predsjednik ne glasuje.

3.

(a)

Komisija usvaja predviđene mjere ako su u skladu s mišljenjem Odbora.

(b)

Ako predviđene mjere nisu u skladu s mišljenjem Odbora ili ako mišljenje nije doneseno, Komisija Vijeću odmah dostavlja prijedlog mjera koje treba poduzeti. Vijeće donosi odluke kvalificiranom većinom.

(c)

Ako po isteku razdoblja od tri mjeseca od datuma kad su mu dostavljeni prijedlozi Vijeće ne donese odluku, Komisija će usvojiti predložene mjere.

Članak 6.

Odredbe članka 5. se primjenjuju tijekom razdoblja od 18 mjeseci od datuma kad je pitanje prvi put upućeno Odboru iz članka 5., stavka 1.

Članak 7.

1.   Najkasnije do 1. siječnja 1977. države članice prema potrebi mijenjaju svoje zakone kako bi se uskladile s odredbama ove Direktive i o tome odmah obavješćuju Komisiju.

2.   Tako izmijenjeni zakoni primjenjuju se na proizvode koji su prvi put stavljeni na tržište nakon 1. srpnja 1977. odnosno 1. srpnja 1979.

Članak 8.

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 20. srpnja 1976.

Za Vijeće

Predsjednik

A. P. L. M. M. van der STEE


(1)  SL C 280, 8.12.1975., str. 13.

(2)  SL C 286, 15.12.1975., str. 39.

(3)  SL L 291, 29.11.1969., str. 9.


Top