EUR-Lex Ingång till EU-rätten

Tillbaka till EUR-Lex förstasida

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 31991R0862

Kommissionens förordning (EEG) nr 862/91 av den 8 april 1991 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 3491/90 om import av ris med ursprung i Bangladesh

IO L 88, 9.4.1991, s. 7–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Eagrán speisialta sa tSualainnis: Caibidil 03 Imleabhar 036 P. 234 - 237

Eagráin speisialta eile (FI, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Dokumentets rättsliga status Inte längre i kraft, Sista giltighetsdag: 31/12/2006; Arna aisghairm le 32006R1964

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/862/oj

31991R0862

Kommissionens förordning (EEG) nr 862/91 av den 8 april 1991 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 3491/90 om import av ris med ursprung i Bangladesh

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 088 , 09/04/1991 s. 0007 - 0010
Finsk specialutgåva Område 3 Volym 36 s. 0234
Svensk specialutgåva Område 3 Volym 36 s. 0234


KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 862/91 av den 8 april 1991 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 3491/90 om import av ris med ursprung i Bangladesh

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3491/90 av den 26 november 1990 om import av ris med ursprung i Bangladesh(1), särskilt artikel 3 i denna,

med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1676/85 av den 11 juni 1985 om värdet av den beräkningsenhet och de omräkningstal som skall tillämpas i den gemensamma jordbrukspolitiken(2), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 2205/90(3), särskilt artikel 5.3 i denna,

med beaktande av monetära kommitténs yttrande, och

med beaktande av följande:

I förordning (EEG) nr 3491/90 föreskrivs att den importavgift som beräknas i enlighet med artikel 11 i rådets förordning (EEG) nr 1418/76(4), senast ändrad genom förordning (EEG) nr 1806/89(5), skall sänkas med 50 % plus en standardkomponent som varierar beroende på i vilken mån riset har bearbetats, förutsatt att en motsvarande avgift betalas när riset exporteras från det berörda tredje landet.

Eftersom exportavgiftens exakta belopp endast kan tas ut om den importavgift som skall gälla vid import till gemenskapen är känd, är det nödvändigt att fastställa importavgiften på förhand.

Det är nödvändigt att säkerställa att exportlandet faktiskt har tagit ut en exportavgift som till beloppet motsvarar den tillämpade sänkningen av importavgiften.

I artikel 3b i kommissionens förordning (EEG) nr 3152/85 av den 11 november 1985 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för förordning (EEG) nr 1676/85 om värdet av den beräkningsenhet och de omräkningstal som skall tillämpas inom den gemensamma jordbrukspolitiken(6), senast ändrad genom kommissionens förordning (EEG) nr 3237/90(7), fastställs den kurs som skall användas när ett belopp som uttrycks i ett tredje lands nationella valuta skall omräknas till en medlemsstats nationella valuta.

I förordning (EEG) nr 3491/90 fastställs även att den sänkta importavgiften endast får tillämpas om ett ursprungsintyg framläggs. Bestämmelserna i kommissionens förordning (EEG) nr 3850/89 av den 15 december 1989 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 802/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma definitionen av begreppet varors ursprung med avseende på vissa jordbruksprodukter för vilka särskilda importbestämmelser fastställts(8) bör gälla och giltighetstiden för ursprungsintyget bör fastställas.

Lämpliga administrativa åtgärder bör fastställas för att säkerställa att den fastställda kvoten inte överskrids.

Med hänsyn till förvaltningen av kvoten är det nödvändigt att medlemsstaterna underrättar kommissionen om de kvantiteter för vilka ansökningar har ingivits om importlicenser för ris med ursprung i Bangladesh.

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Kommissionen skall på grundval av de importavgifter som fastställs i enlighet med artikel 11 i förordning (EEG) nr 1418/76 varje vecka beräkna beloppen för de importavgifter som avses i artikel 1.1 i förordning (EEG) nr 3491/90.

Artikel 2

1. Med avseende på de handlingar som utgör bevis på varornas ursprung skall förordning (EEG) nr 3850/89 gälla för import i enlighet med förordning (EEG) nr 3491/90.

I bilagan till denna förordning visas en förlaga till det ursprungsintyg som skall användas.

2. Det ursprungsintyg som avses i punkt 1 skall gälla i 90 dagar från och med dagen för utfärdandet och längst till och med den 31 december samma år.

3. Den myndighet som är behörig att utfärda ursprungsintyg skall vara "Export Promotion Bureau of Bangladesh".

Artikel 3

1. Det bevis som avses i artikel 1.2 första strecksatsen i förordning (EEG) nr 3491/90 skall bestå i att den behöriga myndigheten i Bangladesh gör en av följande påskrifter under "Anmärkningar" på ursprungsintyget:

>Plats för tabell>

2. Om den avgift som tas ut av exportlandet är lägre än det avdrag som avses i artikel 1.1 i förordning (EEG) nr 3491/90, skall avdraget inte vara större än den uttagna avgiften.

3. Den exportavgift som tas ut av Bangladesh skall räknas om till nationell valuta i den importerande medlemsstaten med användning av den växelkurs som avses i artikel 3b i förordning (EEG) nr 3152/85 och som gäller den dag då importavgiften förutfastställs.

Artikel 4

1. För att kunna beviljas det avdrag på importavgiften som avses i artikel 1 i förordning (EEG) nr 3491/90 krävs, utöver att övriga villkor som fastställs genom gemenskapsbestämmelser är uppfyllda, att ansökan om importlicens och importlicensen innehåller följande:

a) En av följande påskrifter skall vara införd i fält 20 respektive fält 24:

- "Exacción reguladora reducida Bangladesh"

- "Reduceret afgift Bangladesh"

- "Verminderte Abschöpfung Bangladesch"

- "ÌåéùìÝíç åéóöïñÜ ÌðáãêëáíôÝò"

- "Reduced levy Bangladesh"

- "Prélèvement réduit Bangladesh"

- "Prelievo ridotti Bangladesh"

- "Verminderde heffing Bangladesh"

- "Direito nivelador reduzido Bangladesh"

b) I fält 8 skall ordet "Bangladesh" vara infört.

2. Importlicensen, som utfärdats för en kvantitet som inte överstiger den kvantitet som anges på det ursprungsintyg som avses i artikel 2, förpliktar importören att importera från Bangladesh. Importavgiften skall vara fastställd i förväg.

3. Den importlicens som avses i punkt 1 skall utfärdas den femte arbetsdagen efter den dag då ansökan ingavs, förutsatt att ingen åtgärd som tillfälligt upphäver förutfastställandet av importavgiften har vidtagits under den perioden och att den kvantitet för vilken sänkt avgift kan beviljas inte har förbrukats.

4. Om de kvantiteter som ansökan gäller överstiger de kvantiteter för vilka sänkt importavgift beviljas, skall kommissionen fastställa en enhetlig procentuell minskning av de kvantiteter som ansökan gäller.

I sådana fall skall licensen utfärdas för de kvantiteter som blir resultatet när denna enhetliga procentuella minskning tillämpas på de kvantiteter som ansökan gäller.

Om denna procentsats medför att en licens utfärdas för en kvantitet under 20 ton, får näringsidkaren dra tillbaka sin ansökan och den säkerhet som ställts skall frisläppas. Medlemsstaterna skall senast två dagar därefter underrätta kommissionen om de kvantiteter för vilka ansökningar har dragits tillbaka.

5. Om den kvantitet för vilken importlicensen utfärdas är mindre än den kvantitet som ansökan gäller, skall beloppet för säkerheten sänkas i motsvarande mån.

Artikel 5

Medlemsstaterna skall per telex underrätta kommissionen om

a) de kvantiteter, uppdelade efter ristyp, med ursprung i Bangladesh för vilka en licensansökan har ingivits,

b) de kvantiteter, uppdelade efter ristyp, för vilka en importlicens faktiskt har utfärdats, med uppgift om datum och exportland (Bangladesh),

c) de kvantiteter, uppdelade efter ristyp, för vilka en licens utfärdats men inte utnyttjats,

d) de kvantiteter, uppdelade efter ristyp, för vilka importlicenser har återkallats i enlighet med artikel 36 i kommissionens förordning (EEG) nr 3719/88(9).

Dessa uppgifter skall meddelas åtskilda från uppgifter som avser andra ansökningar om importlicenser inom rissektorn och i enlighet med samma förfarande.

Artikel 6

Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 8 april 1991.

På kommissionens vägnar

Ray MAC SHARRY

Ledamot av kommissionen

(1) EGT nr L 337, 4.12.1990. s. 1.

(2) EGT nr L 164, 24.6.1985, s. 1.

(3) EGT nr L 201, 31.7.1990, s. 9.

(4) EGT nr L 166, 25.6.1976, s. 1.

(5) EGT nr L 177, 24.6.1989, s. 1.

(6) EGT nr L 310, 21.11.1985, s. 1.

(7) EGT nr L 310, 9.11.1990, s. 18.

(8) EGT nr L 374, 22.12.1989, s. 8.

(9) EGT nr L 331, 2.12.1988, s. 1.

BILAGA

>Start Grafik>

1. Avsändare

URSPRUNGSINTYG

för import av jordbruksprodukter till

Europeiska ekonomiska gemenskapen

NrORIGINAL

2. Mottagare (ej obligatoriskt) 3. UTFÄRDANDE MYNDIGHET

4. Ursprungsland BANGLADESH

OBSERVERA

A. Intyget skall fyllas i med skrivmaskin, eller på mekanisk väg eller liknande.

B. Originalet av intyget skall tillsammans med en anmälan om produktens övergång till fri omsättning inges till behörig tullmyndighet i gemenskapen. 5. Anmärkningar

6. Löpnummer - Märke och nummer - Antal och slag av kolli - VARUBETECKNING

7. Brutto- och nettovikt (kg)

8. HÄRMED INTYGAS ATT OVANSTÅENDE PRODUKTER HAR SITT URSPRUNG I DET LAND SOM ANGES I RUTA 4 OCH ATT UPPGIFTERNA I RUTA 5 ÄR KORREKTA.

Utfärdat, datum och ortNamnteckningUtfärdande myndighets stämpel

9. RESERVERAT FÖR TULLMYNDIGHETEN I GEMENSKAPEN

>Slut Grafik>

Upp