Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020L0284

Treoir (AE) 2020/284 ón gComhairle an 18 Feabhra 2020 lena leasaítear Treoir 2006/112/CE a mhéid a bhaineann le ceanglais áirithe a thabhairt isteach le haghaidh soláthraithe seirbhíse íocaíochta

ST/14127/2019/INIT

IO L 62, 2.3.2020, p. 7–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2020/284/oj

2.3.2020   

GA

Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh

L 62/7


TREOIR (AE) 2020/284 ÓN GCOMHAIRLE

an 18 Feabhra 2020

lena leasaítear Treoir 2006/112/CE a mhéid a bhaineann le ceanglais áirithe a thabhairt isteach le haghaidh soláthraithe seirbhíse íocaíochta

TÁ COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH,

Ag féachaint don Chonradh ar Fheidhmiú an Aontais Eorpaigh, agus go háirithe Airteagal 113 de,

Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,

Tar éis dóibh an dréachtghníomh reachtach a chur chuig na parlaimintí náisiúnta,

Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa (1),

Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa (2),

Ag gníomhú di i gcomhréir le nós imeachta reachtach speisialta,

De bharr an mhéid seo a leanas:

(1)

Leagtar síos i dTreoir 2006/112/CE ón gComhairle (3) na hoibleagáidí cuntasaíochta ginearálta maidir le cáin bhreisluacha (CBL) do dhaoine inchánach.

(2)

Leis an bhfás atá tagtha ar an tráchtáil leictreonach (“ríomhthráchtáil”), is fusa go mór earraí agus seirbhísí a dhíol trasna na teorann le tomhaltóirí deiridh sna Ballstáit. Sa chomhthéacs sin, is éard is ciall le ríomhthráchtáil trasteorann soláthairtí a bhfuil an CBL dlite ina leith i mBallstát amháin, ach a bhfuil an soláthróir bunaithe i mBallstát eile, i dtríú críoch nó i dtríú tír. Mar sin féin, baineann gnóthaí calaoiseacha míbhuntáiste as deiseanna ríomhthráchtála chun buntáistí margaidh míchothroma a fháil trína n-oibleagáidí CBL a sheachaint. I gcás ina bhfuil feidhm ag prionsabal an chánachais ag an gceann scríbe, toisc nach mbíonn aon oibleagáidí cuntasaíochta ar thomhaltóirí, bíonn uirlisí iomchuí de dhíth ar na Ballstáit tomhaltais chun gnóthaí calaoiseacha den sórt sin a bhrath agus a rialú. Tá sé tábhachtach calaois CBL trasteorann a chomhrac, calaois arb é iompar calaoiseach roinnt gnóthaí i réimse na ríomhthráchtála trasteorann is cúis léi.

(3)

I gcás fhormhór mór na gceannachán ar líne a dhéanann tomhaltóirí san Aontas, is trí sholáthraithe seirbhíse íocaíochta a dhéantar na híocaíochtaí. Chun gur féidir seirbhísí íocaíochta a chur ar fáil, bíonn faisnéis shonrach ina sheilbh ag soláthraí seirbhíse íocaíochta chun faighteoir, nó íocaí, na híocaíochta a aithint mar aon le mionsonraí maidir le dáta, méid agus Ballstát tionscnaimh na híocaíochta, chomh maith le cibé ar tionscnaíodh an íocaíocht ar áitreabh fisiciúil an cheannaí. Tá tábhacht ar leith ag baint leis an bhfaisnéis shonrach sin nuair is íocaíochta trasteorann a bhíonn i gceist agus an t-íocóir lonnaithe i mBallstát amháin agus an t-íocaí lonnaithe i mBallstát eile nó i dtríú críoch nó i dtríú tír. Bíonn faisnéis den sórt sin riachtanach chun gur féidir le húdaráis chánach na mBallstát ("na húdaráis chánach”) a gcuid bunchúraimí, maidir le gnóthaí calaoiseacha a bhrath agus dliteanais CBL a rialú, a dhéanamh. Ní mór, dá bhrí sin, do sholáthraithe seirbhíse íocaíochta an fhaisnéis sin a chur ar fáil do na húdaráis chánach chun cabhrú leo calaois CBL trasteorann a bhrath agus a chomhrac.

(4)

Chun calaois CBL a chomhrac, tá sé tábhachtach go gceanglófaí ar sholáthraithe seirbhíse íocaíochta taifid leor-mhionsonraithe a choimeád, agus íocaíochtaí trasteorann áirithe a thuairisciú, a chinntear gurb íocaíochtaí trasteorann iad bunaithe ar shuíomh an íocóra agus ar shuíomh an íocaí. Ní mór, dá bhrí sin, an coincheap arb é suíomh an íocóra agus an íocaí é a shainiú, agus na modhanna lena sainaithneofar na suóimhanna sin a shainiú freisin. Na hoibleagáidí maidir le taifid a choinneáil agus tuairisciú a dhéanamh, níor cheart suíomh an íocóra agus suíomh an íocaí í a thabhairt i gceist ach i gcás soláthraithe seirbhíse íocaíochta atá bunaithe san Aontas agus ba cheart na hoibleagáidí sin a bheith gan dochar do na rialacha a leagtar síos i dTreoir 2006/112/CE agus i Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 282/2011 ón gComhairle (4) maidir le háit an idirbhirt inchánach.

(5)

Ar bhonn na faisnéise atá ina seilbh cheana féin, bíonn soláthraithe seirbhíse íocaíochta in ann suíomh an íocaí agus an íocóra i ndáil leis na seirbhísí íocaíochta a sholáthraíonn siad a shainaithint agus a thabhairt, trí bhíthin aitheantóir cuntais íocaíochta aonair de chuid an íocóra nó an íocaí nó aon aitheantóir eile lena sainaithnítear an íocóir nó an íocaí, agus lena dtugtar suíomh an íocóra nó an íocaí, gan débhrí., nuair nach bhfuil aithreantóirí den sórt sin ar fáil, ba cheart suíomh an íocóra nó suíomh an íocaí a chinneadh trí bhíthin cód aitheantóra gnó lena an tsoláthraí seirbhísí íocaíochta an soláthraí seirbhíse íocaíochta ag gníomhú dó thar ceann an íocóra nó an íocaí agus lena dtugtar a shuíomh nó a suíomh, i gcásanna ina n-aistrítear na cistí chuig íocaí gan aon chuntas íocaíochta a chruthú in ainm íocóra, i gcás nach gcuirtear na cistí chun sochair d’aon chuntas íocaíochta de chuid an íocaí nó i gcás nach bhfuil aon aitheantóir eile de chuid an íocóra nó an íocaí ann.

(6)

I gcomhréir le Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (5), tá sé tábhachtach go mbeadh oibleagáid soláthraí seirbhíse íocaíochta faisnéis a choimeád agus a sholáthar i ndáil le híocaíocht trasteorann comhréireach agus teoranta don mhéid is gá do na Ballstáit chun calaois CBL a chomhrac. Ina theannta sin, is é suíomh an íocóra an t-aon fhaisnéis dá mbaineann leis an íocóir is ceart a choinneáil. I dtaca le faisnéis faoin íocaí agus faoin íocaíocht féin, níor cheart a cheangal ar sholáthraithe seirbhíse íocaíochta ach pé faisnéis a theastaíonn ó na húdaráis chánach chun calaoiseoirí féideartha a bhrath agus chun rialuithe cánach a dhéanamh, a choinneáil agus a thuairisciú chuig na húdaráis sin. Dá bhrí sin, níor cheart a cheangal ar sholáthraithe seirbhíse íocaíochta ach taifid a choinneáil a bhaineann leis na híocaíochtaí trasteorann sin ar dócha go léireoidís gníomhaíochtaí eacnamaíocha. Dá dtabharfaí isteach uasteorainn, agus í bunaithe ar líon na n-íocaíochtaí a fuair íocaí le linn ráithe féilire, thabharfadh sin le fios an mar chuid de ghníomhaíocht eacnamaíoch a fuarthas na híocaíochtaí sin, rud a chuireadh as an áireamh íocaíochtaí a fuarthas ar chúiseanna neamhthráchtála. I gcás ina mbainfí an uasteorainn sin amach, chuirfí i ngníomh oibleagáidí an tsoláthraí seirbhíse íocaíochta maidir le taifid a choimeád agus tuairisciú a dhéanamh.

(7)

D’fhéadfadh níos mó ná soláthraí amháin seirbhíse íocaíochta a bheith páirteach in aon íocaíocht aonair amháin a dhéanann íocóir d’íocaí. Is féídir le roinnt aistrithe cistí idir soláthraithe seirbhíse íocaíochta éagsúla a bheith i gceist mar gheall ar an íocaíocht aonair sin. Ní mór oibleagáidí maidir le taifid a choimeád agus tuairisciú a dhéanamh a bheith ar gach soláthraí seirbhíse íocaíochta a bhíonn páirteach in íocaíocht ar leith, ach amháin i gcás go mbíonn eisiamh sonrach i bhfeidhm. Ba cheart faisnéis a bheith sna taifid agus sna tuarascálacha sin maidir leis an íocaíocht a rinne an t-íocóir tosaigh leis an íocaí deiridh seachas maidir leis na haistrithe idirmheánacha cistí idir na soláthraithe seirbhíse íocaíochta.

(8)

Oibleagáid maidir le taifid a choimeád agus tuairisciú a dhéanamh, ba cheart go dtiocfadh sí i gceist ní amháin i gcás ina n-aistríonn soláthraí seirbhíse íocaíochta cistí nó ina n‐eisíonn sé ionstraimí íocaíochta le haghaidh an íocóra ach i gcás ina bhfaigheann soláthraí seirbhíse íocaíochta cistí nó ina bhfaigheann sé idirbhearta íocaíochta thar ceann an íocaí.

(9)

Níor cheart feidhm a bheith ag na hoibleagáidí a leagtar síos sa Treoir seo maidir le soláthraithe seirbhíse íocaíochta atá lasmuigh de raon feidhme Threoir (AE) 2015/2366 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (6). Dá bhrí sin, i gcás nach mbíonn soláthraithe seirbhíse íocaíochta an íocaí lonnaithe i gceann de na Ballstáit, ba cheart do sholáthraithe seirbhíse íocaíochta an íocóra bheith faoi réir na n-oibleagáidí maidir le taifid a choimeád agus tuairisciú a dhéanamh. Os a choinne sin, chun go mbeidh na hoibleagáidí maidir le taifid a choimeád agus tuairisciú a dhéanamh comhréireach, nuair a bhíonn soláthraithe seirbhíse íocaíochta an íocóra agus an íocaí araon lonnaithe sa Bhallstát, níor cheart ach do sholáthraithe seirbhíse íocaíochta an íocaí taifid a choimeád. Chun críocha na n-oibleagáidí maidir le taifead a choimeád agus tuairisciú a dhéanamh, ba cheart a mheas go bhfuil soláthraí seirbhíse íocaíochta lonnaithe i mBallstát má thagraíonn a chód nó a cód aitheantóra gnó (BIC) nó aitheantóir gnó uathúil an tsoláthraí don Bhallstát sin.

(10)

I ngeall ar an lear mór faisnéise a bhíonn i gceist, mar aon le híogaireacht na faisnéise sin ó thaobh cosaint sonraí pearsanta de, is den riachtanas agus den chomhréir go gcoinneodh soláthraithe seirbhíse íocaíochta taifid a bhaineann le híocaíochtaí trasteorann ar feadh tréimhse trí bliana féilire d’fhonn cuidiú leis na Ballstáit calaois CBL a chomhrac agus calaoiseoirí a bhrath. Is leor na tréimhse chun go ndéanfadh na Ballstáit chun rialuithe go héifeachtach agus chun calaois CBL amhrasta a imscrúdú nó calaois CBL a bhrath.

(11)

Pé faisnéis a bheidh le coinneáil ag na soláthraithe seirbhíse íocaíochta, tá sí le bailiú agus le malartú i measc na mBallstát i gcomhréir le Rialachán (AE) Uimh. 904/2010 ón gComhairle (7) lena leagtar síos rialacha maidir le comhar riaracháin agus malartú faisnéise chun calaois CBL a chomhrac.

(12)

Is fadhb choiteann do na Ballstáit uile í an chalaois CBL ach ní bhíonn an fhaisnéis is gá ag na Ballstáit féin chun a áirithiú go ndéantar rialacha CBL maidir le ríomhthráchtáil trasteorann a chur i bhfeidhm mar is ceart nó chun calaois CBL sa ríomhthráchtáil trasteorann a chomhrac. Ós rud é nach féidir leis na Ballstáit cuspóir an Rialacháin seo, eadhon calaois CBL a chomhrac, a ghnóthú go leordhóthanach nuair a bhaineann gné thrasteorann leis an gcás agus mar go gcaitear faisnéis a fháil ó Bhallstáit eile, agus, de bharr fairsinge nó éifeachtaí na gníomhaíochta, gur fearr is féidir iad a ghnóthú ar leibhéal an Aontais, féadfaidh an tAontas bearta a ghlacadh, i gcomhréir le prionsabal na coimhdeachta a leagtar amach in Airteagal 5 den Chonradh ar an Aontas Eorpach. I gcomhréir le prionsabal na comhréireachta a leagtar amach san Airteagal sin, ní théann an Treoir seo thar a bhfuil riachtanach chun an cuspóir sin a ghnóthú.

(13)

Sa Treoir seo, urramaítear na cearta bunúsacha agus comhlíontar na prionsabail a aithnítear i gCairt um Chearta Bunúsacha an Aontais Eorpaigh, go háirithe an ceart go ndéanfaí sonraí pearsanta a chosaint. Níl an fhaisnéis íocaíochta a choinnítear agus a sholáthraítear i gcomhréir leis an Treoir seo le próiseáil ag saineolaithe frithchalaoise na n-údarás cánach ach ar bhealach atá comhréireach agus riachtanach chun cuspóir na Treorach seo, eadhon calaois CBL a chomhrac, a bhaint amach. Urramaítear sa Treoir seo freisin na rialacha a leagtar síos i Rialachán (AE) 2016/679 agus i Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (8).

(14)

Chuathas i gcomhairle leis an Maoirseoir Eorpach ar Chosaint Sonraí i gcomhréir le hAirteagal 42(1) de Rialachán (AE) 2018/1725 agus thug sé tuairim uaidh an 14 Márta 2019 (9).

(15)

Ba cheart Treoir 2006/112/CE a leasú dá réir,

TAR ÉIS AN TREOIR SEO A GHLACADH:

Airteagal 1

I gCaibidil 4 de Theideal XI de Threoir 2008/112/CE, cuirtear isteach an Roinn seo a leanas:

Roinn 2a

Oibleagáidí ginearálta na soláthraithe seirbhíse íocaíochta”;

Airteagal 243a

Chun críocha na Roinne seo, beidh feidhm ag na sainmhínithe seo a leanas:

(1)

ciallaíonn “soláthraí seirbhíse íocaíochta” aon cheann de na catagóirí soláthraithe seirbhísí íocaíochta a liostaítear i bpointe (a) go pointe (d) d’Airteagal 1(1) de Threoir (AE) 2015/2366 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (*1), nó duine nádúrtha nó dlítheanach a thairbhíonn de dhíolúine i gcomhréir le hAirteagal 32 den Treoir sin;

(2)

ciallaíonn “seirbhís íocaíochta” aon cheann de na gníomhaíochtaí gnó a leagtar amach i bpointe (3) go pointe (6) d’Iarscríbhinn I a ghabhann le Treoir (AE) 2015/2366;

(3)

ciallaíonn “íocaíocht”, faoi réir na n-eisiamh dá bhforáiltear in Airteagal 3 de Threoir (AE) 2015/2366, “idirbheart íocaíochta” mar a shainmhínítear sin i bpointe (5) d’Airteagal 4 den Treoir sin, nó “seoltán airgid” mar a shainmhínítear sin i bpointe (22) d’Airteagal 4 den Treoir sin;

(4)

ciallaíonn “íocóir”“íocóir” mar a shainmhínítear sin i bpointe (8) d’Airteagal 4 de Threoir (AE) 2015/2366;

(5)

ciallaíonn “íoca픓íocaí” mar a shainmhínítear sin i bpointe (9) d’Airteagal 4 de Threoir (AE) 2015/2366;

(6)

ciallaíonn “Ballstát baile”“Ballstát baile” mar a shainmhínítear sin i bpointe (1) d’Airteagal 4 de Threoir (AE) 2015/2366;

(7)

ciallaíonn “Ballstát óstach”“Ballstát óstach” mar a shainmhínítear sin i bpointe (2) d’Airteagal 4 de Threoir (AE) 2015/2366;

(8)

ciallaíonn “cuntas íocaíochta”“cuntas íocaíochta” mar a shainmhínítear sin i bpointe (12) d’Airteagal 4 de Threoir (AE) 2015/2366;

(9)

ciallaíonn “IBAN”“IBAN” mar a shainmhínítear sin i bpointe (15) d’Airteagal 2 de Rialachán (AE) Uimh. 260/2012 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (*2);

(10)

ciallaíonn “BIC”“BIC” mar a shainmhínítear sin i bpointe (16) d’Airteagal 2 de Rialachán (AE) Uimh. 260/2012.

Airteagal 243b

1.   Cuirfidh na Ballstáit de cheangal ar sholáthraithe seirbhíse íocaíochta taifid leormhionsonraithe a choimeád ar íocaithe agus ar íocaíochtaí maidir leis na seirbhísí íocaíochta a sholáthraíonn siad le linn gach ráithe féilire chun gur féidir le húdaráis inniúla na mBallstát rialuithe a dhéanamh ar sholáthar earraí agus seirbhísí a mheastar, i gcomhréir le forálacha Theideal V, a bheith ar siúl i mBallstát, chun comhrac na calaoise CBL a bhaint amach.

Ní bheidh feidhm ag an gceanglas dá dtagraítear sa chéad fhomhír ach amháin maidir le seirbhísí íocaíochta a sholáthraítear i ndáil le híocaíochtaí trasteorann. Measfar gur íocaíocht trasteorann an íocaíocht más i mBallstát amháin a bhíonn an t-íocóir lonnaithe agus an t-íocaí lonnaithe i mBallstát eile, i dtríú críoch nó i dtríú tír.

2.   Beidh feidhm ag an gceanglas a bhfuil soláthróirí seirbhísí íocaíochta faoina réir faoi mhír 1 i gcás ina soláthraíonn soláthraí seirbhíse íocaíochta, le linn ráithe féilire, seirbhísí íocaíochta don íocaí céanna is ionann agus breis agus 25 íocaíocht trasteorann.

Déanfar líon na n-íocaíochtaí trasteorann dá dtagraítear sa chéad fhomhír den mhír seo a ríomh faoi threoir líon na seirbhísí íocaíochta a sholáthraíonn an soláthraí seirbhíse íocaíochta in aghaidh an Bhallstáit agus in aghaidh na n-aitheantóirí dá dtagraítear in Airteagal 243c(2). I gcás ina mbíonn faisnéis ag an soláthraí seirbhíse íocaíochta go bhfuil roinnt aitheantóirí ag an íocaí, is in aghaidh an íocaí a dhéanfar an ríomh.

3.   Ní bheidh feidhm ag an gceanglas a leagtar síos i mír 1 maidir le seirbhísí íocaíochta a sholáthraíonn soláthraithe seirbhíse íocaíochta an íocóra maidir le híocaíocht ar bith i gcás ina mbíonn ceann amháin ar a laghad de sholáthraithe seirbhíse íocaíochta an íocaí lonnaithe i mBallstát, mar a léirítear le BIC an tsoláthraí seirbhíse íocaíochta nó de réir aon chód aitheantóra gnó eile lena sainaithnítear gan débhrí an soláthraí seirbhíse íocaíochta agus a shuíomh. Cuirfidh soláthraithe seirbhíse íocaíochta an íocóra na seirbhísí íocaíochta sin san áireamh, mar sin féin, sa ríomh dá dtagraítear i mír 2.

4.   I gcás ina bhfuil feidhm ag an gceanglas maidir le soláthraithe seirbhíse íocaíochta a leagtar síos i mír 1, déanfar an méid seo a leanas sna taifid:

(a)

coimeádfaidh an soláthraí seirbhíse íocaíochta é i bhformáid leictreonach ar feadh tréimhse trí bliana féilire ó dheireadh bhliain féilire dháta na híocaíochta;

(b)

cuirfear ar fáil iad i gcomhréir le hAirteagal 24b de Rialachán (AE) Uimh. 904/2010 do Bhallstát baile an tsoláthraí seirbhíse íocaíochta, nó do na Ballstáit óstacha nuair is i mBallstáit seachas an Ballstát baile a sholáthraíonn an soláthraí seirbhíse íocaíochta seirbhísí íocaíochta.

Airteagal 243c

1.   Chun an dara fomhír d’Airteagal 243b(1) a chur i bhfeidhm agus gan dochar d’fhorálacha Theideal V, measfar áit lonnaithe an íocóra a bheith sa Bhallstát a chomhfhreagraíonn:

(a)

do IBAN chuntas íocaíochta an íocóra nó aon aitheantóir eile lena sainaithnítear gan débhrí an t-íocóir agus lena dtugtar a shuíomh, nó in éagmais na n-aitheantóirí sin,

(b)

do chód BIC nó aon chód aitheantóra gnó eile lena sainaithnítear an soláthraí seirbhíse íocaíochta, ag gníomhú dó thar ceann an íocóra, agus lena dtugtar a shuíomh, gan débhrí;

2.   Chun an dara fomhír d’Airteagal 243b(1) a chur i bhfeidhm, measfar suíomh an íocaí a bheith sa Bhallstát, sa tríú críoch nó sa tríú tír a chomhfhreagraíonn:

(a)

do IBAN chuntas íocaíochta an íocaí nó aon aitheantóir eile lena sainaithnítear an t-íocaí agus lena dtugtar a shuíomh; in éagmais na n-aitheantóirí sin, gan débhrí,

(b)

don chód BIC nó aon chód aitheantóra gnó eile lena sainaithnítear gan débhrí an soláthraí seirbhíse íocaíochta, ag gníomhú dó thar ceann an íocaí, agus lena dtugtar a shuíomh.

Airteagal 243d

1.   De bhun Airteagal 243b, beidh an fhaisnéis seo a leanas sna taifid atá na soláthraithe seirbhíse íocaíochta le coimeád:

(a)

an cód BIC nó aon chód aitheantóra gnó eile lena sainaithnítear gan débhrí an soláthraí seirbhíse íocaíochta;

(b)

ainm nó ainm gnó an íocaí, mar atá i dtaifid an tsoláthraí seirbhíse íocaíochta;

(c)

más ann di, aon uimhir aitheantais CBL nó aon uimhir eile chánach de chuid an íocaí;

(d)

uimhir IBAN nó, mura bhfuil an uimhir IBAN ar fáil, aon aitheantóir eile lena sainaithnítear gan débhrí an t-íocaí agus lena dtugtar a shuíomh;

(e)

an cód BIC nó aon chód aitheantóra gnó eile lena sainaithnítear gan débhrí soláthraí seirbhíse íocaíochta an íocaí, ag gníomhú dó thar ceann an íocaí, agus lena dtugtar a shuíomh i gcás ina bhfaighidh an t-íocaí cistí gan aon chuntas íocaíochta a bheith aige;

(f)

más ann dó, seoladh an íocaí mar atá i dtaifid an tsoláthraí seirbhíse íocaíochta;

(g)

mionsonraí aon íocaíochta trasteorann dá dtagraítear in Airteagal 243b(1);

(h)

mionsonraí aon aisíocaíochtaí íocaíochta a shainaithnítear go mbaineann siad leis na híocaíochtaí trasteorann dá dtagraítear i bpointe (g).

2.   Beidh san fhaisnéis dá dtagraítear i bpointí (g) agus (h) de mhír 1 na mionsonraí seo a leanas:

(a)

dáta agus am na híocaíochta nó na haisíocaíochta íocaíochta;

(b)

méid agus airgeadra na híocaíochta nó na haisíocaíochta íocaíochta;

(c)

Ballstát tionscnaimh na híocaíochta a fuair an t-íocaí nó a fuarthas thar a cheann, Ballstát is ceann scríbe na haisíocaíochta, de réir mar is iomchuí, agus an fhaisnéis a úsáideadh chun tionscnamh nó ceann scríbe na híocaíochta nó na haisíocaíochta íocaíochta a chinneadh i gcomhréir le Airteagal 243c;

(d)

aon tagairt lena sainaithnítear gan débhrí an íocaíocht;

(e)

i gcás inarb infheidhme, faisnéis go dtionscnaítear an íocaíocht ag áitreabh fisiciúil an cheannaí.”.

Airteagal 2

1.   Déanfaidh na Ballstáit na forálacha reachtaíochta, rialúcháin agus riaracháin is gá chun an Treoir seo a chomhlíonadh a ghlacadh agus a fhoilsiú faoin 31 Nollaig 2023 ar a dhéanaí. Cuirfidh siad téacs na bhforálacha sin in iúl don Choimisiún láithreach.

Cuirfidh siad na forálacha sin i bhfeidhm ón 1 Eanáir 2024.

Nuair a ghlacfaidh na Ballstáit na forálacha sin, beidh tagairt iontu don Treoir seo nó beidh tagairt den sórt sin ag gabháil leo tráth a bhfoilsithe oifigiúil. Is iad na Ballstáit a chinnfidh an bealach le tagairt den sórt sin a dhéanamh.

2.   Déanfaidh na Ballstáit téacs phríomhfhorálacha an dlí náisiúnta a ghlacfaidh siad sa réimse a chumhdaítear leis an Treoir seo a chur in iúl don Choimisiún.

Airteagal 3

Tiocfaidh an Treoir seo i bhfeidhm an fichiú lá tar éis lá a foilsithe in Iris Oifigiúil an Aontais Eorpaigh.

Airteagal 4

Dírítear an Treoir seo chuig na Ballstáit.

Arna déanamh sa Bhruiséil, 18 Feabhra 2020.

Thar ceann na Comhairle

An tUachtarán

Z. MARIĆ


(1)  Tuairim an 17 Nollaig 2019 (nár foilsíodh fós san Iris Oifigiúil).

(2)   IO C 240, 16.7.2019, lch. 33.

(3)  Treoir 2006/112/CE ón gComhairle an 28 Samhain 2006 maidir leis an gcomhchóras cánach breisluacha (IO L 347, 11.12.2006, lch. 1).

(4)  Rialachán Cur Chun Feidhme (AE) Uimh. 282/2011 ón gComhairle an 15 Márta 2011 lena leagtar síos bearta cur chun feidhme do Threoir 2006/112/CE maidir leis an gcóras comhchoiteann cánach breisluacha (IO L 77, 23.3.2011, lch. 1).

(5)  Rialachán (AE) 2016/679 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 27 Aibreán 2016 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Treoir 95/46/CE (an Rialachán Ginearálta maidir le Cosaint Sonraí) (IO L 119, 4.5.2016, lch. 1).

(6)  Treoir (AE) 2015/2366 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 25 Samhain 2015 maidir le seirbhísí íocaíochta sa mhargadh inmheánach, lena leasaítear Treoracha 2002/65/CE, 2009/110/CE agus 2013/36/AE agus Rialachán (AE) Uimh. 1093/2010, agus lena n–aisghairtear Treoir 2007/64/CE (IO L 337, 23.12.2015, lch. 35).

(7)  Rialachán (AE) Uimh. 904/2010 an 7 Deireadh Fómhair 2010 ón gComhairle maidir le comhoibriú riaracháin agus calaois a chomhrac sa réimse maidir le cáin bhreisluacha (IO L 268, 12.10.2010, lch. 1).

(8)  Rialachán (AE) 2018/1725 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle an 23 Deireadh Fómhair 2018 maidir le daoine nádúrtha a chosaint i ndáil le sonraí pearsanta a phróiseáil ag institiúidí, comhlachtaí, oifigí agus gníomhaireachtaí an Aontais agus maidir le saorghluaiseacht sonraí den sórt sin, agus lena n-aisghairtear Rialachán (CE) Uimh. 45/2001 agus Cinneadh Uimh. 1247/2002/CE (IO L 295, 21.11.2018, lch. 39).

(9)   IO C 140, 16.4.2019, lch. 4.


Top