EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2005_076_R_0001_01

2005/213/: Neuvoston päätös, tehty 24 päivänä tammikuuta 2005, Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisessä Norsunluurannikon rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona
Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisessä Norsunluurannikon rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus

EUVL L 76, 22.3.2005, p. 1–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 159M, 13.6.2006, p. 254–255 (MT)

22.3.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 76/1


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 24 päivänä tammikuuta 2005,

Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisessä Norsunluurannikon rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskevan sopimuksen tekemisestä kirjeenvaihtona

(2005/213/EY)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisen Norsunluurannikon rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyn sopimuksen (1) mukaisesti sopimuspuolet aloittavat ennen sopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan pidennetyn voimassaoloajan päättymistä neuvottelut määritelläkseen yhteisesti pöytäkirjan sisällön seuraavaksi kaudeksi ja tarvittaessa liitteeseen tehtävät muutokset tai lisäykset.

(2)

Sopimuspuolet neuvottelivat 9–13 päivänä marraskuuta 2003 Abidjanissa uuden pöytäkirjan, jossa vahvistetaan kalastusmahdollisuudet ja taloudellinen korvaus. Pöytäkirja, joka koskee 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 välistä ajanjaksoa, parafoitiin Brysselissä 3 päivänä maaliskuuta 2004.

(3)

Kyseisen pöytäkirjan mukaan yhteisön kalastajilla on kalastusmahdollisuuksia Norsunluurannikon suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesillä 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 välisenä aikana.

(4)

Tätä uutta pöytäkirjaa on sovellettava mahdollisimman pian, jottei yhteisön kalastusalusten toiminta keskeydy. Tämän vuoksi sopimuspuolet ovat parafoineet kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen, jossa määrätään parafoidun pöytäkirjan soveltamisesta väliaikaisesti voimassa olevan pöytäkirjan voimassaolon lakkaamista seuraavasta päivästä alkaen.

(5)

On aiheellista määrittää jäsenvaltioiden kalastusmahdollisuuksien jakautuminen kalastussopimuksen yhteydessä käytettävän kalastusmahdollisuuksien perinteisen jaon perusteella.

(6)

Mainittu kirjeenvaihtona tehty sopimus olisi hyväksyttävä, edellyttäen, että neuvosto tekee lopullisen sopimuksen,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisessä Norsunluurannikon rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus.

Kirjeenvaihtona tehdyn sopimuksen ja pöytäkirjan tekstit ovat tämän päätöksen liitteenä.

2 artikla

1.   Pöytäkirjassa vahvistetut kalastusmahdollisuudet jaetaan jäsenvaltioiden kesken seuraavasti:

a)

pohjakalastus:

Espanja: 1 300 bruttotonnia kuukaudessa vuosittaisena keskiarvona;

b)

tonnikalan kalastus:

i)

nuottaa käyttävät tonnikala-alukset:

Ranska: 17 alusta,

Espanja: 17 alusta;

ii)

pintasiima-alukset:

Espanja: 6 alusta,

Portugali: 5 alusta;

iii)

vapapyydyksiä käyttävät tonnikala-alukset:

Ranska: 3 alusta.

2.   Jos näiden jäsenvaltioiden lisenssihakemukset eivät kata pöytäkirjassa vahvistettuja kalastusmahdollisuuksia kokonaan, komissio voi ottaa huomioon jonkin toisen jäsenvaltion lisenssihakemukset.

3 artikla

Jäsenvaltioiden, joiden kalastusalukset kalastavat tämän sopimuksen nojalla, on ilmoitettava komissiolle kaikkien Norsunluurannikon kalastusvyöhykkeellä pyydettyjen kalakantojen saaliiden määrät yhteisön kalastusalusten kolmansien maiden vesillä ja avomerellä pyytämän saaliin valvonnasta annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2847/93 soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta 14 päivänä maaliskuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 500/2001 (2) säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

4 artikla

Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilöt, joilla on valtuudet allekirjoittaa kirjeenvaihtona tehty sopimus yhteisöä sitovasti.

Tehty Brysselissä 24 päivänä tammikuuta 2005.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

F. BODEN


(1)  EYVL L 379, 31.12.1990, s. 3, sopimus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna pöytäkirjalla Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan Norsunluurannikon rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän heinäkuuta 2000 ja 30 päivän kesäkuuta 2003 väliseksi ajaksi (EYVL L 102, 12.4.2001, s. 3).

(2)  EYVL L 73, 15.3.2001, s. 8.


KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUS

Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisessä Norsunluurannikon rannikon edustalla harjoitettavaa kalastusta koskevassa sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi ajaksi tehdyn pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus

Arvoisa Herra,

Viittaan 3 päivänä maaliskuuta 2004 Brysselissä parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavaan pöytäkirjaan ja ilmoitan kunnioittavasti, että Norsunluurannikon hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 1 päivästä heinäkuuta 2004 alkaen siihen asti kun se tulee voimaan pöytäkirjan 10 artiklan mukaisesti, jos Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.

Tässä tapauksessa pöytäkirjan 3 artiklassa vahvistetun korvauksen ensimmäinen erä maksetaan ennen 31 päivää joulukuuta 2004.

Pyydän Teitä ystävällisesti vahvistamaan, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.

Pyydän Teitä ystävällisesti ilmoittamaan saneenne tämän kirjeen.

Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.

Norsunluurannikon hallituksen puolesta

Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:

”Viittaan 3 päivänä maaliskuuta 2004 Brysselissä parafoituun, kalastusmahdollisuudet ja taloudellisen korvauksen 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi ajanjaksoksi vahvistavaan pöytäkirjaan ja ilmoitan kunnioittavasti, että Norsunluurannikon hallitus on valmis soveltamaan tätä pöytäkirjaa väliaikaisesti 1 päivästä heinäkuuta 2004 alkaen siihen asti kun se tulee voimaan pöytäkirjan 10 artiklan mukaisesti, jos Euroopan yhteisö on valmis tekemään samoin.

Tässä tapauksessa pöytäkirjan 3 artiklassa vahvistetun korvauksen ensimmäinen erä maksetaan ennen 31 päivää joulukuuta 2004.

Pyydän Teitä ystävällisesti vahvistamaan, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.”

Minulla on kunnia vahvistaa, että Euroopan yhteisö hyväksyy tällaisen väliaikaisen soveltamisen.

Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.

Euroopan unionin neuvoston puolesta

PÖYTÄKIRJA

Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan Norsunluurannikon rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyssä sopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2007 väliseksi ajaksi

1 artikla

1.   Sopimuksen 2 artiklan perusteella myönnetyt kalastusmahdollisuudet ovat 1 päivänä heinäkuuta 2004 alkavana kolmivuotiskautena seuraavat:

a)

pohjakalojen (syvänmeren äyriäiset, pääjalkaiset ja pohjakalat) pakastustroolarit: 1 300 bruttotonnia (GT) (1) kuukaudessa vuosittaisena keskiarvona;

b)

vapapyydyksiä käyttävät tonnikala-alukset: 3 alusta;

c)

pintasiima-alukset: 11 alusta;

d)

nuottaa käyttävät tonnikala-alukset: 34 alusta.

2.   Sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti Euroopan yhteisön jäsenvaltion alukset voivat harjoittaa kalastusta Norsunluurannikon kalastusvyöhykkeellä vain, jos niillä on tämän pöytäkirjan mukaisesti ja liitteessä kuvattuja yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen myönnetty lisenssi.

2 artikla

Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan Euroopan yhteisön pyynnöstä laajentaa yhdessä sopien, jos Norsunluurannikon luonnonvarojen järkevää käyttöä ei vaaranneta.

Tällöin 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavasti kyseisen ajan mukaan suhteutettuna.

3 artikla

1.   Edellä 1 artiklassa määrätyistä kalastusmahdollisuuksista maksettavaksi taloudelliseksi korvaukseksi ja 4 artiklassa määrätyn alakohtaisen kalastuspolitiikan tueksi vahvistetaan 1 065 000 euroa vuodessa.

2.   Taloudellinen korvaus tonnikalan kalastuksesta kattaa 9 000 tonnin vuosisaaliin Norsunluurannikon vesillä. Jos yhteisön alusten Norsunluurannikon vesillä pyytämät saaliit ylittävät tämän määrän, edellä mainittua summaa korotetaan samassa suhteessa. Yhteisön maksaman taloudellisen korvauksen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla enempää kuin kaksinkertainen 1 kohdassa mainittuun määrään verrattuna.

3.   Taloudellinen korvaus maksetaan vuosittain viimeistään kunkin pöytäkirjassa tarkoitetun vuoden 31 päivänä joulukuuta. Norsunluurannikon hallituksella on yksinomainen toimivalta päättää taloudellisen korvauksen käyttötarkoituksesta 4 artiklan mukaisesti.

4 artikla

1.   Sopimuspuolet sopivat tavoitteista, joihin ne pyrkivät Norsunluurannikon kalavarojen kestävän hoidon alalla. Edellä 3 artiklan 1 kohdassa määrätty taloudellinen korvaus kohdennetaan näiden tavoitteiden täyttämiseen tähtäävien toimien rahoittamiseen Norsunluurannikon hallituksen alakohtaisen ohjelman mukaisesti ja seuraavaa jaottelua noudattaen:

a)

sellaisten tieteellisten ohjelmien rahoitus, mukaan luettuna tutkimusaluksen toteuttama troolausmatka, joiden tarkoituksena on lisätä Norsunluurannikon kalastusvyöhykkeen kalavaroja ja biologiaa koskevia tietoja: 200 000 euroa;

b)

tuki kalastuksen seurantaan ja valvontaan, mukaan luettuna kalastusalusten satelliittiseurantajärjestelmän (VMS) käyttöönotto ennen tämän pöytäkirjan toisen voimassaolovuoden loppua: 280 000 euroa;

c)

kalastustilastojen parantaminen: 100 000 euroa;

d)

tuki Norsunluurannikon eläintuotannosta ja kalavaroista vastaavalle ministeriölle (jäljempänä ”ministeriö”) kalastuspolitiikan ja kalastuksen kehittämisstrategioiden toteuttamiseksi: 485 000 euroa.

2.   Pöytäkirjan ensimmäisenä voimassaolovuonna kalastuksesta vastaava ministeriö tekee 4 artiklan 1 kohdassa määritellyistä toimista ja niille myönnettävistä vuotuisista määristä päätöksen monivuotisen alakohtaisen ohjelman mukaisesti. Sopimuksen 10 artiklassa määrätyn sekakomitean on hyväksyttävä kyseinen ohjelma, joka on toimitettava Euroopan komission Norsunluurannikon lähetystölle viimeistään 1 päivänä lokakuuta 2004.

Pöytäkirjan toisesta voimassaolovuodesta alkaen ministeriö toimittaa Euroopan komission Norsunluurannikon lähetystölle viimeistään 1 päivänä lokakuuta 2005 ja 1 päivänä lokakuuta 2006 yksityiskohtaisen kertomuksen ohjelman täytäntöönpanosta ja tuloksista.

Sopimuspuolet voivat yhdessä päättää 4 artiklan 1 kohdassa määrättyjä toimia koskevista muutoksista ja niihin liittyvistä määristä.

Vuotuiset määrät maksetaan viimeistään kunkin vuoden 31 päivänä joulukuuta ministeriön ilmoittamalle ja Euroopan komission hyväksymälle pankkitilille sen jälkeen kun sekakomitea on hyväksynyt monivuotisen alakohtaisen ohjelman pöytäkirjan ensimmäisenä voimassaolovuonna ja täytäntöönpanokertomuksen seuraavina kahtena vuonna.

Sekakomitea kokoontuu viimeistään neljän kuukauden kuluttua pöytäkirjan tekopäivästä eli viimeistään pöytäkirjan jokaisen voimassaolovuoden 1 päivänä marraskuuta.

Euroopan komissio voi pyytää ministeriöltä lisätietoja täytäntöönpanokertomuksen tuloksista.

5 artikla

Jos Euroopan yhteisö jättää täyttämättä jonkin 3 ja 4 artiklassa määrätyistä taloudellisista velvoitteistaan, se voi johtaa kalastussopimuksesta Norsunluurannikolle johtuvien velvoitteiden väliaikaiseen lakkaamiseen.

6 artikla

Jos jokin vaikea tilanne, luonnon aiheuttamia tilanteita lukuun ottamatta, estää kalastustoiminnan harjoittamisen Norsunluurannikon kalastusvyöhykkeellä, Euroopan yhteisö voi keskeyttää taloudellisen korvauksen maksamisen sen jälkeen kun sopimuspuolet ovat neuvotelleet asiasta etukäteen.

Taloudellisen korvauksen maksamista jatketaan, kun tilanne on normalisoitunut ja sopimuspuolet ovat yhdessä sopineet, että kalastustoimintaa voidaan jatkaa.

Yhteisön aluksille sopimuksen 4 artiklan mukaisesti myönnettyjen lisenssien voimassaoloaikaa pidennetään kalastustoiminnan keskeytymistä vastaavalla ajalla.

7 artikla

Korvataan Euroopan talousyhteisön ja Norsunluurannikon tasavallan välisen Norsunluurannikon rannikon edustalla harjoitettavasta kalastuksesta tehdyn sopimuksen liite tämän pöytäkirjan liitteellä.

8 artikla

Euroopan komissio ja Norsunluurannikon viranomaiset toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet kalavarojen tilan arvioimiseksi.

Tässä tarkoituksessa perustetaan yhteinen tiedekomitea, joka kokoontuu säännöllisesti vähintään kerran vuodessa. Komitea koostuu sopimuspuolten yhdessä valitsemista tutkijoista.

Tarvittaessa sopimuspuolet kuulevat toisiaan sopimuksen 10 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa muuttaakseen yhdessä kalastusmahdollisuuksia ja -edellytyksiä tiedekomitean päätelmien ja parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella.

9 artikla

Kansainvälisen työjärjestön (ILO) julistusta työelämän perusperiaatteista ja -oikeuksista sovelletaan täysimääräisesti Euroopan yhteisön aluksille otettuihin merimiehiin. Erityisesti kysymykseen tulevat järjestäytymisvapaus ja työntekijöiden kollektiivisen neuvotteluoikeuden tosiasiallinen tunnustaminen sekä syrjimättömyys työmarkkinoilla ja ammatin harjoittamisen yhteydessä.

Paikallisten merimiesten työsopimukset, joista yksi kappale annetaan sopimuksen allekirjoittajille, laaditaan varustajien edustajan/edustajien ja merimiesten ja/tai heidän ammattiyhdistystensä taikka edustajiensa välillä yhdessä paikallisten toimivaltaisten viranomaisten kanssa. Nämä sopimukset takaavat merimiehille heihin sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän edut, joihin kuuluvat henki-, sairaus- ja tapaturmavakuutus. Paikallisten merimiesten palkkausehdot eivät voi olla huonommat kuin ne, joita sovelletaan kalastussopimuksen allekirjoittajavaltion miehistöihin, eivätkä missään tapauksessa ILO:n vaatimuksia huonommat.

Jos työnantajana on paikallinen yritys, työsopimuksessa on mainittava varustajan ja lippuvaltion nimi.

Lisäksi varustaja takaa alukselle otetuille merimiehille samanlaiset elin- ja työolot kuin on Euroopan yhteisön merimiehillä.

10 artikla

Tämä pöytäkirja tulee voimaan sen allekirjoittamispäivänä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2004.


(1)  Sellaisena kuin se määritellään 20 päivänä joulukuuta 2002 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2371/2002 (EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59).

LIITE

YHTEISÖN ALUSTEN KALASTUSTOIMINTAA NORSUNLUURANNIKON KALASTUSVYÖHYKKEELLÄ KOSKEVISTA EDELLYTYKSISTÄ

A.   Lisenssien hakeminen ja myöntäminen

Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset esittävät Euroopan komission Norsunluurannikon lähetystön välityksellä Norsunluurannikon eläintuotannosta ja kalavaroista vastaavalle ministeriölle (jäljempänä ”ministeriö”) hakemuksen jokaisesta aluksesta, joka haluaa harjoittaa tämän sopimuksen perusteella kalastustoimintaa.

Hakemus on tehtävä Norsunluurannikon tätä tarkoitusta varten laatimalla lomakkeella, josta on malli lisäyksessä 1.

Jokaiseen lisenssihakemukseen on liitettävä todistus lisenssimaksun maksamisesta lisenssin voimassaoloajalta.

Maksut sisältävät kaikki kansalliset ja paikalliset kulut, lukuun ottamatta satamaveroja ja palveluista aiheutuvia kustannuksia.

Ministeriö toimittaa ennen sopimuksen voimaantuloa tiedot maksujen maksamista varten käytettävistä pankkitileistä.

Lisenssi myönnetään aluskohtaisesti, eikä se ole siirrettävissä.

Ylivoimaisen esteen sattuessa ja Euroopan komission pyynnöstä aluksen lisenssi voidaan kuitenkin korvata uudella, toiselle alukselle myönnettävällä lisenssillä, jolla on samanlaiset ominaisuudet kuin edellisellä aluksella. Edellisen aluksen varustajan on palautettava peruutettu lisenssi ministeriöön Euroopan komission Norsunluurannikon lähetystön kautta.

Uudesta lisenssistä on käytävä ilmi:

myöntämispäivä,

se, että uudella lisenssillä kumotaan ja korvataan toiselle alukselle myönnetty lisenssi.

Mitään sopimuksen 4 artiklan 2 kohdassa määrättyä maksua ei tarvitse maksaa jäljellä olevalta voimassaoloajalta.

1.

Lisenssit on toimitettava Euroopan komission Norsunluurannikon lähetystöön 30 päivän kuluessa siitä kun ministeriö on ottanut hakemuksen vastaan.

2.

Lisenssin alkuperäiskappale on säilytettävä aluksella koko ajan ja se on esitettävä Norsunluurannikon toimivaltaisten viranomaisten pyynnöstä.

Saatuaan Euroopan komissiolta ilmoituksen ennakkomaksun suorittamisesta ministeriö merkitsee kuitenkin vapapyydystä käyttävät tonnikala-alukset, nuottaa käyttävät tonnikala-alukset ja pintasiima-alukset Norsunluurannikon valvontaviranomaisille lähetettävään luetteloon aluksista, joilla on lupa kalastaa. Lisenssin alkuperäiskappaletta odotettaessa voidaan faksilla toimittaa jäljennös myönnetystä lisenssistä aluksella säilytettäväksi.

3.

Sopimuksen 2 artiklan nojalla hyväksyttyjen troolareiden on ilmoitettava ministeriölle kaikista aluksen lisenssiin sen luovutushetkellä merkittyjen ja lisäyksessä 1 lueteltujen ominaisuuksien muutoksista.

4.

Troolarin jokaisesta bruttovetoisuuden (GT) lisäyksestä on tehtävä uusi lisenssihakemus.

B.   Vapapyydyksiä käyttävien tonnikala-alusten, nuottaa käyttävien tonnikala-alusten ja pintasiima-alusten lisenssejä koskevat määräykset

1.

Lisenssit ovat voimassa yhden vuoden. Ne voidaan uusia.

2.

Maksu on 25 euroa Norsunluurannikon yksinomaisella talousvyöhykkeellä pyydetyltä tonnikalatonnilta.

3.

Lisenssit vapapyydyksiä käyttäville tonnikala-aluksille, nuottaa käyttäville tonnikala-aluksille ja pintasiima-aluksille myönnetään, kun on maksettu kiinteämääräinen vuotuinen ennakkomaksu, joka on 375 euroa vapapyydyksiä käyttävästä tonnikala-aluksesta, 2 750 euroa nuottaa käyttävästä tonnikala-aluksesta ja 1 000 euroa pintasiima-aluksesta.

4.

Euroopan komissio vahvistaa kunkin kalenterivuoden lopussa kalastusvuodelta suoritettavien maksujen lopullisen tilityksen laivanvarustajan laatimien ja pyyntitietojen vahvistamisesta vastaavien tieteellisten laitosten, kuten IRD:n (Institut de Recherche pour le Développement), IEO:n (Instituto Español de Oceanografia) ja IPIMAR:n (Instituto Português de Investigação Marítima) sekä Norsunluurannikon merentutkimuskeskuksen vahvistamien saalisilmoitusten perusteella. Tilitys toimitetaan samanaikaisesti Norsunluurannikon kalastusviranomaisille ja laivanvarustajille. Laivanvarustajien on maksettava mahdolliset lisämaksut Norsunluurannikon kalastusviranomaisille 30 päivän kuluessa lopullisesta tilityksestä tiedon saatuaan.

Jos lopullisessa tilityksessä vahvistettu summa on kuitenkin pienempi kuin edellä tarkoitettu ennakko, erotusta ei palauteta laivanvarustajalle.

5.

Osa tämän artiklan määräysten mukaisesti maksetuista maksuista on osoitettava kalastuksen tukemiseen ja kehittämiseen.

Norsunluurannikon viranomaiset ilmoittavat ennen sopimuksen voimaantuloa kaikki tiedot maksujen suorittamisessa käytettävästä valtionkassan tilistä.

C.   Pakastustroolareihin sovellettavat määräykset

1.

Pakastustroolarien lisenssit ovat voimassa yhden vuoden, kuusi kuukautta tai kolme kuukautta. Ne voidaan uusia.

2.

Maksu yhden vuoden lisenssistä on 100 euroa/GT alusta kohti.

Lisenssimaksut yhtä vuotta lyhyemmille ajanjaksoille maksetaan suhteutettuina ajanjakson pituuteen. Kyseisiä lisenssimaksuja korotetaan 3 prosenttia puolen vuoden lisenssin osalta ja 5 prosenttia kolmen kuukauden lisenssin osalta.

D.   Saalisilmoitukset

1.

Alusten, joilla on lupa kalastaa Norsunluurannikon kalastusvyöhykkeellä sopimuksen perusteella, on toimitettava saalisilmoitukset kalastusviranomaisille Euroopan komission Norsunluurannikon lähetystön, joka säilyttää jäljennöksen ilmoituksesta, välityksellä seuraavaa menettelyä noudattaen:

a)

troolarien on ilmoitettava saaliinsa lisäyksessä 2 olevan mallin mukaisesti. Ilmoitukset on tehtävä kuukausittain ja ne on toimitettava edelleen vähintään kerran kolmen kuukauden jakson aikana;

b)

vapapyydyksiä käyttävien tonnikala-alusten, nuottaa käyttävien tonnikala-alusten ja pintasiima-alusten on pidettävä kalastuspäiväkirjaa, pintasiima-alusten liitteen 3 mallin mukaisesti ja nuottaa käyttävien alusten ja vapapyydystä käyttävien alusten liitteen 4 mallin mukaisesti jokaisesta kalastusjaksosta Norsunluurannikon kalastusvyöhykkeellä. Kalastuspäiväkirja on täytettävä myös saaliiden puuttuessa.

Norsunluurannikon merentutkimuskeskuksen toimivaltaiset yksiköt ottavat vastaan lomakkeen satamassa, tai lomake lähetetään edellä mainituille yksiköille 45 päivän kuluessa kalastusmatkan päättymisestä Norsunluurannikon kalastusvyöhykkeellä.

Näistä asiakirjoista on toimitettava jäljennös ministeriölle ja B kohdan 4 alakohdassa tarkoitetuille tieteellisille laitoksille.

Lomakkeet on täytettävä selkeästi ja niiden on oltava aluksen päällikön allekirjoittamia. Lisäksi niiden ajanjaksojen osalta, joina edellä tarkoitettu alus ei ole Norsunluurannikon aluevesillä, päällikön on merkittävä edellä tarkoitettuun kalastuspäiväkirjaan maininta ”Norsunluurannikon yksinomaisen talousvyöhykkeen ulkopuolella”.

2.

Jos näitä määräyksiä ei noudateta, Norsunluurannikon viranomaisilla on oikeus peruuttaa määräyksiä rikkovan aluksen lisenssi, kunnes vaadittu muodollisuus on täytetty. Tästä on viipymättä tiedotettava Euroopan komission Norsunluurannikon lähetystölle.

E.   Saaliin purkaminen

Tonnikala-alusten ja pintasiima-alusten, jotka purkavat saaliinsa Norsunluurannikon satamissa, on mahdollisuuksien mukaan tarjottava sivusaalistaan Norsunluurannikon välittäjille paikallisin markkinahinnoin vapaan kilpailun mukaisesti.

Lisäksi Euroopan yhteisön tonnikala-alusten on osallistuttava Norsunluurannikon tonnikalasäilyketehtaiden hankintoihin Euroopan yhteisön laivanvarustajien ja Norsunluurannikon taloudellisten toimijoiden yhteisessä sopimuksessa määrätyin, sen hetken kansainvälisten markkinoiden hintoihin perustuvin hinnoin. Maksu suoritetaan vaihdettavassa valuutassa. Euroopan yhteisön laivanvarustajien ja Norsunluurannikon taloudellisten toimijoiden on yhdessä sovittava saaliin purkamisen aikataulusta.

F.   Kalastusvyöhykkeet

1.

Kutupaikkojen ja pienimuotoisen kalastustoiminnan suojelemiseksi kalastuslisenssin saaneet yhteisön alukset eivät saa harjoittaa sopimuksen 2 artiklan mukaista kalastusta seuraavalla vyöhykkeellä:

rannasta kahteentoista meripeninkulmaan asti, kun kyse on nuottaa käyttävistä tonnikalan pakastusaluksista, vapapyydyksiä käyttävistä tonnikala-aluksista ja pintasiima-aluksista,

rannasta kuuteen meripeninkulmaan asti, kun on kyse pakastustroolareista.

2.

Elävillä syöteillä kalastavat vapapyydyksiä käyttävät tonnikala-alukset saavat kuitenkin kalastaa ainoastaan omaan käyttöönsä tarkoitettuja syöttejä edellä määritellyllä kieltovyöhykkeellä.

G.   Vyöhykkeelle tulo ja siltä poistuminen

Norsunluurannikon vesillä kalastavien alusten on ilmoitettava sijaintinsa ja laivalla säilytettävän saaliin määrä suoraan ministeriölle kolmen tunnin kuluessa jokaisesta vyöhykkeelle tulosta ja siltä poistumisesta sekä kolmen päivän välein kalastustoimien aikana, mieluiten faksilla ((225) 21 35 04 09), ja niiden alusten osalta, joilla ei ole faksia, radiolla tai Internetin välityksellä (sähköpostiosoite: dphcotedivoire@aviso.ci).

Faksinumero ja radiotaajuus ilmoitetaan lisenssin antamisen yhteydessä.

Ministeriö ja varustajat säilyttävät jäljennöksen faksilähetyksistä tai nauhoitetuista radioviesteistä kunnes molemmat osapuolet ovat hyväksyneet edellä B kohdassa tarkoitetun maksun lopullisen tilityksen.

Ilman ministeriölle tehtyä ennakkoilmoitusta kalastamasta havaittu alus katsotaan ilman lisenssiä kalastavaksi alukseksi, ja sille voidaan määrätä Norsunluurannikon lainsäädännössä säädettyjä seuraamuksia.

H.   Silmäkoko

Pienin sallittu silmäkoko (silmä täysin levitettynä) on

a)

40 mm pakastustroolareissa, jotka pyytävät syvänmeren äyriäisiä;

b)

70 mm pakastustroolareissa, jotka pyytävät pääjalkaisia;

c)

60 mm pakastustroolareissa, jotka pyytävät kalaa;

d)

tonnikalan osalta sovelletaan ICCAT:n suosituksia.

I.   Merimiesten miehistöön ottaminen

Laivanvarustajat, joilla on sopimuksen mukaiset kalastuslisenssit, tukevat seuraavin edellytyksin ja rajoituksin Norsunluurannikon kansalaisten käytännön ammattikoulutusta.

1.

Jokainen troolarin varustaja sitoutuu ottamaan palvelukseen:

yhden merimiehen alle 460 GT:n aluksiin,

kaksi merimiestä 460–550 GT:n aluksiin,

kolme merimiestä yli 550 GT:n aluksiin.

Tonnikala-alusten ja pintasiima-alusten varustajat ottavat norsunluurannikkolaisia merimiehiä palvelukseen seuraavin edellytyksin ja rajoituksin:

vapapyydyksiä käyttävien tonnikala-alusten laivasto ottaa palvelukseen Norsunluurannikon kalastusvyöhykkeelle tehtävän kalastusmatkan ajaksi neljä norsunluurannikkolaista merimiestä. Velvollisuus ottaa palvelukseen merimiehiä vapapyydyksiä käyttäville tonnikala-aluksille koskee korkeintaan yhtä merimiestä alusta kohden,

nuottaa käyttävien tonnikala-alusten laivasto ottaa palvelukseen 30 norsunluurannikkolaista merimiestä,

pintasiima-alusten laivasto ottaa palvelukseen Norsunluurannikon kalastusvyöhykkeen kalastuskaudeksi neljä norsunluurannikkolaista merimiestä. Velvollisuus ottaa palvelukseen merimiehiä pintasiima-aluksille koskee korkeintaan yhtä merimiestä alusta kohden.

Edellä vahvistetut rajoitukset eivät sulje pois mahdollisuutta ottaa palvelukseen enemmän norsunluurannikkolaisia merimiehiä varustajien pyynnöstä.

Laivanvarustajat valitsevat norsunluurannikkolaiset merimiehet ministeriön hyväksymistä ammattimerimiehistä.

2.

Näiden merimiesten palkat vahvistetaan varustajien tai heidän edustajiensa ja ministeriön välisellä yhteisellä sopimuksella ennen lisenssien myöntämistä. Varustajat huolehtivat palkoista, joihin on sisällyttävä merimiestä koskeva sosiaaliturva (muun muassa henkivakuutus, tapaturmavakuutus ja sairausvakuutus).

3.

Jos merimiehiä ei palkata, troolarien, nuottaa käyttävien tonnikala-alusten, vapapyydyksiä käyttävien tonnikala-alusten ja pintasiima-alusten laivanvarustajien on mitä pikimmin maksettava kalastusmatkalta palkkaamatta jääneiden merimiesten palkkaa vastaava kiinteämääräinen summa Norsunluurannikon yksinomaisella talousvyöhykkeellä vietettyjen päivien lukumäärän perusteella.

Tämä summa käytetään Norsunluurannikon merimiesten koulutukseen, ja se maksetaan ministeriön ilmoittamalle tilille.

4.

Jokaisen aluksen on otettava alukselle ministeriön ehdottama harjoittelija aluksen päällikön suostumuksella. Alukselle otettuun harjoittelijaan sovelletaan mahdollisuuksien mukaan samoja vaatimuksia kuin saman tasoiseen henkilöstöön. Norsunluurannikon hallitus maksaa harjoittelijan oleskelukulut.

J.   Tieteelliset tarkkailijat

Norsunluurannikon yksinomaisella talousalueella kalastavien alusten on ministeriön pyynnöstä otettava alukseen tieteellinen tarkkailija, jota on kohdeltava kuten aluksen päällystöä. Tämä koskee mahdollisuuksien mukaan myös majoittamista. Ministeriö vahvistaa tarkkailijan aluksellaoloajan, joka ei kuitenkaan yleensä saa kestää kauemmin kuin tarkkailijan tehtävien suorittaminen edellyttää. Aluksella ollessaan tarkkailija:

tekee havaintoja alusten kalastustoiminnasta,

tarkistaa kalastusta harjoittavien alusten sijainnin,

ottaa näytteitä biologisiin tarkoituksiin tieteellisten ohjelmien mukaisesti,

laatii luettelon käytetyistä pyydyksistä,

tarkastaa Norsunluurannikon vyöhykettä koskevat saalistiedot kalastuspäiväkirjasta.

Aluksella olonsa aikana tarkkailijan on:

kaikin mahdollisin tavoin huolehdittava siitä, että hänen alukseen tulonsa ja siellä olonsa ei keskeytä tai haittaa kalastustoimintaa,

kunnioitettava aluksella olevia varusteita ja laitteistoja sekä aluksen kaikkien asiakirjojen luottamuksellisuutta,

laadittava toimintakertomus, joka toimitetaan ministeriölle ja jonka jäljennös toimitetaan Euroopan komission lähetystöön.

Varustamo tai tämän edustaja ja ministeriö sopivat yhdessä tarkkailijan alukselle ottamista koskevista edellytyksistä. Troolarien varustajat maksavat ministeriölle samanaikaisesti lisenssimaksun kanssa vuodessa 3 euroa bruttotonnia kohden suhteessa kuluneeseen aikaan sellaista alusta kohden, joka harjoittaa kalastustoimintaa Norsunluurannikon vesillä. Kyseinen määrä maksetaan ministeriön ilmoittamalle pankkitilille. Nuottaa käyttävien tonnikala-alusten, vapapyydyksiä käyttävien tonnikala-alusten ja pintasiima-alusten varustajat maksavat Norsunluurannikon hallitukselle 10 euroa päivässä kustakin alukselle otetusta tarkkailijasta. Jos varustamo ei pysty järjestämään tarkkailijan ottamista alukselle tai tämän jättämistä alukselta ministeriön kanssa yhteisesti sovitussa satamassa, varustamo vastaa tarkkailijan matkakuluista.

Jos tarkkailija ei ilmesty sovittuun paikkaan sovittuna aikana tai sitä seuraavien kahdentoista tunnin kuluessa, varustamo vapautuu ilman eri toimenpiteitä velvollisuudestaan ottaa kyseinen tarkkailija alukselle.

Tarkkailijan palkan ja sosiaalimaksut maksaa Norsunluurannikon valtio.

K.   Tarkastukset ja valvonta

Yhteisön alusten, jotka toimivat sopimuksen edellyttämällä tavalla, on sallittava Norsunluurannikon viranomaisten pyynnöstä kalastustoiminnan tarkastuksesta ja valvonnasta vastaavien Norsunluurannikon virkamiesten alukselle pääsy ja tehtävien hoitaminen sekä helpotettava sitä.

Virkamiehet eivät saa viipyä aluksella kauempaa kuin heidän tehtäviensä suorittaminen vaatii.

L.   Menettely aluksen pysäyttämisen yhteydessä

1.

Euroopan komission Norsunluurannikon lähetystölle on annettava kolmen työpäivän kuluessa tieto yhteisön jäsenvaltion lipun alla purjehtivan ja tämän pöytäkirjan perusteella toimivan kalastusaluksen jokaisesta pysäyttämisestä Norsunluurannikon yksinomaisella talousalueella. Sille toimitetaan samanaikaisesti lyhyt selvitys pysäyttämiseen johtaneista olosuhteista ja syistä.

2.

Ennen kuin harkitaan mitään aluksen päällikköön, miehistöön, lastiin tai laitteistoon kohdistuvia toimenpiteitä, oletettuun oikeudenloukkaukseen liittyvien todisteiden turvaamistoimenpiteitä lukuun ottamatta, pidetään yhden työpäivän kuluessa edellä mainittujen tietojen vastaanottamisesta Euroopan komission Norsunluurannikolla sijaitsevan lähetystön sekä ministeriön ja tarkastusviranomaisten välinen yhteistoimintakokous, johon voi osallistua myös kyseisen jäsenvaltion edustaja. Kokouksessa osapuolet vaihtavat tarpeelliset asiakirjat tai tiedot, jotka voivat selventää todettuihin tapahtumiin liittyviä olosuhteita. Laivanvarustajalle tai hänen edustajalleen ilmoitetaan kokouksen tuloksesta samoin kuin kaikista pysäyttämisestä mahdollisesti aiheutuvista toimenpiteistä.

3.

Ennen mahdollisen oikeudellisen menettelyn aloittamista oletettu rikkominen on pyrittävä ratkaisemaan sovittelumenettelyllä. Menettely on päätettävä kolmen työpäivän kuluessa siitä, kun Euroopan komission lähetystölle on annettu ilmoitus.

4.

Jos asiaa ei ole saatu ratkaistua sovittelumenettelyllä ja aluksen päällikköä vastaan nostetaan kanne Norsunluurannikon toimivaltaisessa oikeusviranomaisessa, toimivaltainen viranomainen määrää kahden työpäivän kuluessa sovittelumenettelyn päättymisestä kohtuullisen pankkivakuuden, kunnes oikeudellinen ratkaisu on tehty. Toimivaltainen viranomainen vapauttaa pankkivakuuden heti, kun kyseisen aluksen päällikköä koskeva vapauttava oikeudellinen ratkaisu on tehty.

5.

Alus ja sen miehistö vapautetaan

sovittelukokouksen päätyttyä, jos kokouksen tulos niin edellyttää,

tai mahdollisen sakkomaksun vastaanottamisen jälkeen (sovittelumenettely),

kun vakuus on asetettu (oikeudellinen menettely).

6.

Jos sopimuspuoli katsoo, että edellä tarkoitetun menettelyn soveltaminen aiheuttaa ongelman tai riita-asian, se voi pyytää kiireellistä sovittelukokousta.

Lisäys 1

Image

Image

Lisäys 2

Image

Lisäys 3

Image

Lisäys 4

Image


Top