This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0895
Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on procurement by entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista
/* KOM/2011/0895 lopullinen - 2011/0439 (COD) */
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista /* KOM/2011/0895 lopullinen - 2011/0439 (COD) */
PERUSTELUT 1. Ehdotuksen tausta ·
Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet Älykkään, kestävän ja osallistavan kasvun
Eurooppa 2020 ‑strategiassa [KOM(2010) 2020] tukeudutaan kolmeen
toisiinsa liittyvään ja toisiaan vahvistavaan painopistealueeseen: osaamiseen ja
innovointiin perustuvan talouden kehittämiseen, vähähiilisen, resursseja
tehokkaasti käyttävän ja kilpailukykyisen talouden edistämiseen sekä
sosiaalista ja alueellista yhteenkuuluvuutta lisäävän korkean työllisyyden
talouden edistämiseen. Julkisilla hankinnoilla on Eurooppa 2020
-strategiassa keskeinen merkitys yhtenä niistä markkinalähtöisistä välineistä,
joita on tarkoitus käyttää näiden tavoitteiden saavuttamiseksi parantamalla
yritysten liiketoimintaympäristöä ja innovointiolosuhteita sekä edistämällä
vihreiden hankintojen laajempaa käyttöä, mikä tukee siirtymistä
resurssitehokkaaseen ja vähähiiliseen talouteen. Eurooppa 2020 -strategiassa
painotetaan myös, että julkisissa hankinnoissa on varmistettava varojen
mahdollisimman tehokas käyttö ja että julkisten hankintojen markkinat on
pidettävä avoimina EU:n laajuisesti. Näiden haasteiden vuoksi nykyistä julkisia
hankintoja koskevaa lainsäädäntöä olisi tarkistettava ja uudistettava, jotta
sitä voitaisiin käyttää paremmin muuttuvassa poliittisessa, yhteiskunnallisessa
ja taloudellisessa tilanteessa. Tämä koskee valtion ja viranomaisten
suorittamien hankintojen lisäksi myös yleishyödyllisiä palveluja tarjoavien
laitosten sopimuksentekoa, jossa noudatetaan erityisiä hankintasääntöjä. Euroopan komissio määritteli 13. huhtikuuta
2011 julkaisemassaan tiedonannossa Sisämarkkinoiden toimenpidepaketti: 12
viputekijää kasvun vauhdittamiseksi ja luottamuksen lisäämiseksi
kaksitoista ensisijaista toimenpidettä, jotka EU:n toimielinten on määrä
hyväksyä vuoden 2012 loppuun mennessä. Niihin kuuluu julkisia hankintoja
koskevan lainsäädännön tarkistaminen ja nykyaikaistaminen, jotta
hankintasopimuksia voitaisiin tehdä joustavammin ja niitä voitaisiin hyödyntää
paremmin muiden politiikanalojen tukemiseksi. Ehdotuksella oli kaksi toisiaan täydentävää
tavoitetta: ·
Tehostaa varojen käyttöä, jotta hankinnoissa
päästäisiin kustannus-hyötysuhteen kannalta parhaisiin mahdollisiin tuloksiin. Tämä
edellyttää ennen muuta nykyisten hankintasääntöjen yksinkertaistamista ja
joustavoittamista. Selkeämmät ja tehokkaammat menettelyt hyödyttävät kaikkia
talouden toimijoita ja helpottavat pk-yritysten osallistumista sekä tarjousten
tekemistä rajojen yli. ·
Luoda edellytykset sille, että hankkijat voivat
käyttää hankintoja paremmin yhteisten yhteiskunnallisten tavoitteiden
tukemiseksi. Näitä tavoitteita ovat ympäristönsuojelu, resurssi- ja
energiatehokkuuden lisääminen, ilmastonmuutoksen torjunta, innovoinnin,
työllisyyden ja sosiaalisen osallisuuden edistäminen sekä parhaiden
mahdollisten edellytysten varmistaminen korkealuokkaisten sosiaalipalvelujen
tarjoamiselle. ·
Yleinen tausta Julkisilla hankinnoilla on suuri merkitys
Euroopan unionin talouden yleisen suorituskyvyn kannalta. Julkisen sektorin
tavara-, palvelu- ja rakennusmenot ovat noin 18 prosenttia suhteessa EU:n
BKT:hen. Menojen volyymin vuoksi julkisia hankintoja voidaan käyttää niin, että
niillä on vahva vipuvaikutus älykästä, kestävää ja osallistavaa kasvua
edistävien sisämarkkinoiden aikaansaamisessa. Nykyiset julkisia hankintoja koskevat
direktiivit eli direktiivit 2004/17/EY[1] ja 2004/18/EY[2]
ovat tulosta pitkästä kehityksestä, joka pantiin alulle vuonna 1971 antamalla
direktiivi 71/305/ETY. Direktiivien päätavoitteena on taata avoimet ja
syrjimättömät menettelyt ja sitä kautta varmistaa, että talouden toimijat
hyötyvät sisämarkkinoilla täysimääräisesti perusvapauksista julkisista
hankintasopimuksista kilpailtaessa. Kattava taloudellinen arviointi on osoittanut,
että hankintadirektiivit ovat saavuttaneet tavoitteensa merkittävässä määrin. Niiden
ansiosta läpinäkyvyys on parantunut ja kilpailu lisääntynyt. Niiden avulla on
myös päästy mitattavissa oleviin säästöihin, kun hinnat ovat alentuneet. Sidosryhmät haluavat kuitenkin tiettyjä
muutoksia julkisia hankintoja koskeviin direktiiveihin sääntöjen
yksinkertaistamiseksi, tehokkuuden ja tuloksekkuuden lisäämiseksi ja
direktiivien käyttämiseksi paremmin muuttuvassa poliittisessa,
yhteiskunnallisessa ja taloudellisessa tilanteessa. Selkeämmät ja tehokkaammat
menettelyt antaisivat hankintaviranomaisille lisää joustovaraa, hyödyttäisivät
kaikkia talouden toimijoita ja helpottaisivat pk-yritysten osallistumista sekä
tarjousten tekemistä rajojen yli. Hankintasääntöjä parantamalla voitaisiin myös
luoda edellytykset sille, että hankintayksiköt voivat käyttää hankintoja
paremmin tukemaan yhteisiä yhteiskunnallisia tavoitteita, joita ovat
ympäristönsuojelu, resurssi- ja energiatehokkuuden lisääminen,
ilmastonmuutoksen torjunta, innovoinnin ja sosiaalisen osallisuuden edistäminen
sekä parhaiden mahdollisten edellytysten varmistaminen korkealuokkaisten
sosiaalipalvelujen tarjoamiselle. Nämä linjanvedot saivat vahvistuksen Euroopan
komission keväällä 2011 järjestämässä sidosryhmäkuulemisessa, kun suuri
enemmistö sidosryhmistä tuki hankintadirektiivien tarkistamista, jotta niiden
avulla voitaisiin vastata paremmin hankkijoiden ja talouden toimijoiden edessä
oleviin uusiin haasteisiin. ·
Voimassa olevat aiemmat säännökset Tämä ehdotus ja viranomaisten suorittamaa
hankintaa koskeva direktiiviehdotus yhdessä korvaisivat direktiivit 2004/17/EY
ja 2004/18/EY ja muodostaisivat keskeiset osat julkisia hankintoja koskevasta
Euroopan unionin lainsäädännöstä. Direktiiviä täydentävät lainsäädännön muut
osat eli ·
direktiivi 2009/81/EY[3],
joka sisältää erityissäännöt puolustus- ja turvallisuusalojen hankintoja
varten, ja ·
direktiivi 92/13/ETY[4], jossa
vahvistetaan yhteiset standardit kansallisia muutoksenhakumenettelyjä varten ja
varmistetaan, että kaikissa EU-maissa on käytössä nopeat ja tehokkaat
muutoksenhakukeinot siltä varalta, että tarjoajat katsovat, että sopimukset on
myönnetty epäoikeudenmukaisesti. ·
Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun
politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Aloitteella pantaan täytäntöön älykkään,
kestävän ja osallistavan kasvun Eurooppa 2020 ‑strategia [KOM(2010) 2020]
sekä Eurooppa 2020 ‑lippulaivahankkeet Euroopan digitaalistrategia [KOM(2010)
245], Innovaatiounioni KOM(2010) 546], Globalisaation aikakauden
yhdennetty teollisuuspolitiikka [KOM(2010) 614], Energia 2020
[KOM(2010) 639] ja Resurssitehokas Eurooppa [KOM(2011) 21]. Sillä
pannaan täytäntöön myös sisämarkkinoiden toimenpidepaketti [KOM(2011) 206] ja
erityisesti sen kahdestoista avaintoimi ”Julkisia hankintoja koskevan
lainsäädäntökehyksen tarkistaminen ja nykyaikaistaminen”. Aloite on komission
vuoden 2011 työohjelmaan kuuluva strateginen aloite. 2. Kuulemisten ja vaikutustenarviointien tulokset ·
Intressitahojen kuuleminen Kuulemismenettely, tärkeimmät
kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajista Euroopan komissio julkaisi 27. tammikuuta 2011
vihreän kirjan EU:n julkisten hankintojen politiikan uudistamisesta Kohti
tehokkaampia eurooppalaisia hankintamarkkinoita[5].
Vihreällä kirjalla käynnistettiin laaja julkinen sidosryhmäkuuleminen eri
vaihtoehdoista lainsäädännön muuttamiseksi siten, että sopimusten tekoa voidaan
helpottaa ja joustavoittaa ja julkisia hankintasopimuksia hyödyntää paremmin
muiden politiikanalojen tukena. Vihreässä kirjassa mainitaan useita keskeisiä
aloja, joilla uudistuksia voidaan tehdä, ja pyydetään sidosryhmien näkemyksiä
mahdollisista lainsäädäntömuutoksista. Kannanottoja pyydettiin muun muassa
yksinkertaisempien ja joustavampien menettelyjen tarpeesta, julkisten
hankintojen strategisesta käytöstä muiden poliittisten tavoitteiden
tukemiseksi, suosinnan, korruption ja eturistiriitojen välttämisestä sekä
siitä, miten voidaan parantaa pk-yritysten mahdollisuuksia saada julkisia
hankintasopimuksia. Julkinen kuuleminen päättyi 18. huhtikuuta
2011, ja osallistumisaste oli korkea. Kannanottoja saatiin kaikkiaan 623 ja
lukuisilta eri sidosryhmiltä, muun muassa jäsenvaltioiden keskusviranomaisilta,
paikallisilta ja alueellisilta julkisilta hankkijoilta ja niiden
yhteenliittymiltä, yrityksiltä, liiketoimintajärjestöiltä, tiedelaitoksilta,
kansalaisyhteiskunnan järjestöiltä (myös ammattiyhdistyksiltä) ja yksittäisiltä
kansalaisilta. Suurin osa kannanotoista tuli Yhdistyneestä kuningaskunnasta,
Saksasta ja Ranskasta. Myös Belgiasta, Italiasta, Alankomaista, Itävallasta,
Ruotsista, Espanjasta ja Tanskasta saatiin runsaasti kannanottoja. Sidosryhmäkuulemisen tulokset esitetään
tiivistetysti yhteenvetoasiakirjassa[6], ja niistä keskusteltiin
30. kesäkuuta 2011 järjestetyssä julkisessa konferenssissa[7]. Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten
ne on otettu huomioon Suuri enemmistö sidosryhmistä suhtautuu
myönteisesti Euroopan komission aloitteeseen tarkistaa nykyistä
hankintapolitiikkaa. Vihreässä kirjassa käsitellyistä eri aiheista sidosryhmät
painottivat erityisesti tarvetta yksinkertaistaa ja joustavoittaa menettelyjä. Kaikki
sidosryhmät olivat myös yksimielisiä siitä, että myös yleishyödyllisiä
palveluja varten tarvitaan edelleen hankintasäännöt. Selkeä enemmistö
vastaajista katsoi, että yleishyödyllisiä palveluja tarjoaviin laitoksiin
tulisi edelleen soveltaa erityisiä sääntöjä ja että niihin sovellettavissa
säännöissä tulisi ottaa riittävästi huomioon yleishyödyllisiin palveluihin
liittyvien hankintojen erityisluonne. Selkeä enemmistö vastaajista myös katsoo, että
kriteerit sille, mihin laitoksiin yleishyödyllisten palvelujen sääntöjä
sovelletaan (laitosten hoitamat tehtävät, niiden oikeudellinen asema sekä
erityis- tai yksinoikeuksien olemassaolo), ovat edelleen soveltuvia ja että ne
olisi pidettävä voimassa. Useimmat vastaajat katsovat myös, että
yksityisyritysten voitontavoitteluun tähtäävää tai kaupallista ajattelutapaa ei
voida pitää riittävänä varmistamaan, että hankinnat suoritetaan objektiivisesti
ja tasapuolisesti näiden yritysten toimiessa erityis- tai yksinoikeuksin. Sidosryhmillä on eriäviä näkemyksiä julkisten
hankintojen strategisesta käytöstä Eurooppa 2020 ‑strategian
yhteiskunnallisten tavoitteiden saavuttamiseksi. Monet sidosryhmät ja varsinkin
yritykset suhtautuvat kaiken kaikkiaan kielteisesti ajatukseen julkisten
hankintojen käyttämisestä muiden poliittisten tavoitteiden tukemiseen. Toisaalta
muut sidosryhmät, etenkin kansalaisyhteiskunnan järjestöt, puoltavat
voimakkaasti tällaista strategista käyttöä ja kannattavat pitkälle meneviä
muutoksia julkisia hankintoja koskevan Euroopan unionin politiikan
perusperiaatteisiin. ·
Asiantuntijatiedon käyttö Vihreään kirjaan perustuneen
sidosryhmäkuulemisen lisäksi Euroopan komissio teki vuosina 2010–2011 EU:n
hankintalainsäädännön vaikutusta ja tuloksekkuutta koskeneen kattavan
arvioinnin, jossa hyödynnettiin laajaa kokemusaineistoa ja uutta puolueetonta
tutkimustietoa. Tutkimuksissa oli arvioitu ensisijaisesti hankintamenettelyjen
kustannuksia ja tuloksekkuutta, rajatylittäviin hankintoihin liittyviä
kysymyksiä, pk-yritysten pääsyä hankintamarkkinoille ja hankintojen strategista
käyttöä Euroopassa. Yleishyödyllisiin palveluihin liittyvien hankintojen osalta
arvioinnissa tarkasteltiin, vallitseeko yleishyödyllisten palvelujen aloilla
nyt suurempi kilpailu kuin hankintasääntöjen käyttöönottohetkellä. Arviointi osoitti, että lainsäädäntötoiminta
yleishyödyllisten palvelujen alojen avaamiseksi kilpailulle ei ole vielä
johtanut siihen, että vakiintuneisiin toimijoihin kohdistuisi kestävä tai
tehokas kilpailupaine. Useilla yleishyödyllisten palvelujen sektoreilla
havaitaan edelleen laajaa markkinoiden keskittymistä ja kilpailun jäävän
voimattomaksi. Arvioinnin päätelmä oli, etteivät olosuhteet ole kehittyneet
siinä määrin, että kilpailu voitaisiin katsoa yksittäisten sektoreiden koko
laajuudessa tarkastellen tarpeeksi vahvaksi, jotta sektoreita voitaisiin jättää
yleishyödyllisiä palveluja koskevan direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle. Direktiivin
peruslähtökohta siis pätee edelleen yleisesti, mutta hankintasäätöjen
soveltamisesta voidaan myöntää yksittäisiä poikkeuksia, jos se on perusteltua
kattavan tapauskohtaisen analyysin pohjalta. ·
Vaikutusten arviointi Vaikutusarviointiraportti ja siitä tehty
tiivistelmä antavat yleiskuvan eri toimintavaihtoehtoista kussakin viidessä
perusongelmaryhmässä (hallinnollinen organisaatio, soveltamisala, menettelyt,
hankintojen strateginen hyödyntäminen ja pääsy hankintamarkkinoille). Eri
toimintavaihtoehtojen etuja ja haittoja koskevan analyysin pohjalta on koottu
paketti etusijalle asetettavista toimintavaihtoehdoista. Tässä paketissa on
tarkoitus hyödyntää optimaalisesti eri vaihtoehtojen väliset synergiat siten,
että yhden vaihtoehdon tuomilla säästöillä voidaan korvata toisesta
vaihtoehdosta koituvia kustannuksia (esim. strategisten hankintatoimintojen
mahdollisesti mukanaan tuoma menettelyvaatimusten kasvu voitaisiin osittain
korvata hankintamenettelyjen paremmasta suunnittelusta aiheutuvilla
säästöillä). Vaikutusten arvioinnissa etusijalle asetetut vaihtoehdot
muodostavat tämän ehdotuksen perustan. Vaikutusarviointiraportin luonnosta
tarkastellut vaikutustenarviointilautakunta ehdotti muutoksia, jotka koskivat
muun muassa niiden yksittäisten lainsäädännön osatekijöiden määrittelyä, joihin
vaihtoehdoilla on määrä puuttua, tarkasteltavana olevien vaihtoehtojen
kuvausta, valittujen keskeisten toimenpiteiden kustannus-hyötyanalyysin
syventämistä sekä sidosryhmien näkökantojen järjestelmällistä huomioon
ottamista sekä ongelman määrittelyssä että vaikutusanalyysin täydentämiseksi. Nämä
parannusehdotukset otettiin huomioon lopullisessa raportissa. Vaikutustenarviointilautakunnan
raportista antama lausunto samoin kuin lopullinen vaikutustenarviointiraportti
ja siitä tehty tiivistelmä julkaistaan yhdessä tämän ehdotuksen kanssa. 3. Ehdotuksen oikeudellinen sisältö ·
Oikeusperusta Ehdotus perustuu Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 53 artiklan 1 kohtaan sekä 62 ja 114
artiklaan. ·
Toissijaisuusperiaate Toissijaisuusperiaatetta sovelletaan, koska
asia, jota ehdotus koskee, ei kuulu EU:n yksinomaiseen toimivaltaan. Ehdotuksen tavoitteita ei voida saavuttaa
riittävällä tavalla pelkästään jäsenvaltioiden toimin seuraavista syistä: Hankintamenettelyjen koordinointi tietyt
kynnysarvot ylittävissä tapauksissa on osoittautunut tärkeäksi keinoksi
sisämarkkinoiden aikaansaamiseksi yleishyödyllisiä palveluja tarjoavien laitosten
suorittamissa hankinnoissa. Se takaa, että talouden toimijoilla on
sisämarkkinoilla tehokkaat ja yhdenvertaiset mahdollisuudet saada sopimuksia. Direktiiveistä
2004/17/EY ja 2004/18/EY ja niitä edeltäneistä hankintadirektiiveistä saatu
kokemus on osoittanut, että Euroopan laajuisten hankintamenettelyjen avulla
voidaan huolehtia läpinäkyvyydestä ja puolueettomuudesta hankinnoissa, mikä
johtaa merkittäviin säästöihin ja parantaa hankinnan tuloksia yleishyödyllisiä
palveluja tarjoavien laitosten, niiden asiakkaiden ja viime kädessä Euroopan
veronmaksajien hyödyksi. Tähän tavoitteeseen ei päästäisi riittävän
hyvin jäsenvaltioiden toimilla, jotka väistämättä johtaisivat keskenään
erilaisiin vaatimuksiin ja mahdollisesti ristiriitaisiin hankintasääntöihin,
mikä monimutkaistaisi sääntelyä ja aiheuttaisi tarpeettomia esteitä
rajatylittäville toiminnoille. Ehdotus on näin ollen toissijaisuusperiaatteen
mukainen. ·
Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen,
koska se ei ylitä sitä, mikä on tarpeen sen tavoitteiden saavuttamiseksi eli
sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi Euroopan laajuisten
koordinoitujen hankintamenettelyjen avulla. Lisäksi ehdotuksen lähestymistapa
perustuu ns. välinevalikoimaan, joka antaa jäsenvaltiolle mahdollisimman suuren
joustovaran mukauttaa menettelyt ja välineet omaan tilanteeseensa. Nykyisiin hankintadirektiiveihin verrattuna
ehdotus vähentäisi menettelyn noudattamisesta hankintayksiköille ja talouden
toimijoille aiheutuvaa hallinnollista taakkaa. Uusien vaatimuksen käyttöönottoa
(esimerkiksi hankintojen strategisen käytön yhteydessä) kompensoisi
rajoitteiden poistaminen muilla osa-alueilla. ·
Sääntelytavan valinta Koska ehdotus perustuu SEUT-sopimuksen 53
artiklan 1 kohtaan sekä 62 ja 114 artiklaan, perussopimus ei anna
mahdollisuutta käyttää asetusta vahvistettaessa säännöksiä, joita sovelletaan
sekä tavaroiden että palvelujen hankintaan. Ehdotettu sääntelytapa on näin
ollen direktiivi. Vaikutusten arviointia tehtäessä hylättiin
muihin kuin lainsäädäntötoimenpiteisiin kuuluvat vaihtoehdot syistä, jotka
selostetaan yksityiskohtaisesti vaikutusten arvioinnissa. 4. Talousarviovaikutukset Ehdotuksella ei ole talousarviovaikutuksia. 5. Lisätiedot ·
Lainsäädännön kumoaminen Ehdotuksen hyväksymisestä seuraa, että aiempi
lainsäädäntö (direktiivi 2004/17/EY) kumotaan. ·
Uudelleentarkastelu-, tarkistus- tai
raukeamislauseke Ehdotus sisältää
uudelleentarkastelulausekkeen, joka koskee kynnysarvojen taloudellisia
vaikutuksia. ·
Toimenpiteet, joilla säännökset saatetaan osaksi
kansallista lainsäädäntöä, ja selvitykset Ehdotus koskee
alaa, jolla unionin lainsäädännöllä on koordinoiva päämäärä ja merkittävä
vaikutus useisiin kansallisen lainsäädännön aloihin. Koordinoivasta
tarkoituksesta huolimatta monet säännökset johtavat täysimääräiseen
yhdenmukaistamiseen, ja ehdotus sisältää suuren määrän oikeudellisia
velvoitteita. Jäsenvaltiot täydentävät unionin sääntöjä kansallisilla
lisäsäännöksillä, jotta koko järjestelmän toiminta voidaan varmistaa. Tämän vuoksi
seuraavat tekijät edellyttävät komission näkemyksen mukaan jäsenvaltioilta
saatavia selvityksiä, jotta toimenpiteistä, joilla säännökset saatetaan osaksi
kansallista lainsäädäntöä, ja hankintasääntöjen koko toiminnasta kansallisella
tasolla saataisiin kattava käsitys: –
toimenpiteet, joilla säännökset saatetaan osaksi
kansallista lainsäädäntöä ja pannaan täytäntöön, vahvistetaan erilaisilla
institutionaalisilla tasoilla (kansallisella tai liittovaltion tasolla,
alueellisella tasolla tai paikallisella tasolla); –
erilaisten sääntelytasojen lisäksi monissa
jäsenvaltioissa säännöt vahvistetaan myös asianomaisen sektorin tai hankintojen
tyypin mukaan; –
luonteeltaan yleiset tai erityiset hallinnolliset
toimenpiteet täydentävät pääasiallista oikeudellista kehystä ja joissain
tapauksissa menevät sen kanssa päällekkäin. Ainoastaan
jäsenvaltiot voivat selvittää, miten julkisia hankintoja koskevat unionin
direktiivit saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä eri toimenpiteillä ja
miten nämä toimenpiteet ovat vuorovaikutuksessa muiden toimenpiteiden kanssa. Ilmoitettaessa
toimenpiteistä, joilla säännökset saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä,
olisi sen vuoksi toimitettava myös selvitykset (erityisesti
vastaavuustaulukot), joissa selostetaan tämän direktiivin eri osien välinen
suhde vastaavaan kansalliseen lainsäädäntöön ja joita voidaan käyttää
apuvälineenä kansallisten toimenpiteiden analysoinnissa. ·
Euroopan talousalue Ehdotettu toimenpide koskee ETA-sopimuksen
soveltamisalaan kuuluvaa alaa, minkä vuoksi se on ulotettava koskemaan Euroopan
talousaluetta. ·
Ehdotuksen yksityiskohtainen kuvaus 1) Hankintamenettelyjen yksinkertaistaminen
ja joustavoittaminen Ehdotetulla direktiivillä yksinkertaistetaan
ja joustavoitetaan nykyisillä julkisia hankintoja koskevilla direktiiveillä käyttöön
otettuja menettelysääntöjä. Tätä varten se sisältää seuraavat toimenpiteet: Soveltamisalan täsmentäminen: ”Hankinnan” peruskonsepti, joka esiintyy myös ehdotetun direktiivin
nimessä, on otettu käyttöön hankintalainsäädännön soveltamisalan ja kohteen
määrittämiseksi paremmin ja kynnysarvojen soveltamisen helpottamiseksi. Direktiivin
soveltamisalan määrittämisen kannalta keskeisiä käsitteitä (kuten
julkisoikeudellinen laitos, julkisia rakennusurakoita ja palveluhankintoja
koskevat sopimukset ja sekamuotoiset hankintasopimukset) on tarkistettu unionin
tuomioistuimen oikeuskäytännön perusteella. Samalla ehdotuksessa pyritään
säilyttämään jatkuvuus käsitteissä ja konsepteissa, jotka ovat kehittyneet
vuosien mittaan tuomioistuimen oikeuskäytännön myötä ja jotka ovat tunnettuja
toimijoiden keskuudessa. Tässä yhteydessä on huomattava, että vähäiset
sanamuodon tai esitystavan muutokset verrattuna edellisiin direktiiveihin eivät
välttämättä merkitse sisällöllistä muutosta, vaan voivat johtua pelkästä
tekstin yksinkertaistamisesta. Erityis- tai yksinoikeuksien käsite on
keskeisen tärkeä tämän direktiivin soveltamisalan määrittelyn kannalta, koska
yksiköihin, jotka eivät ole direktiivissä tarkoitettuja hankintaviranomaisia
tai julkisia laitoksia, sovelletaan tätä direktiiviä vain siltä osin kuin ne
harjoittavat toimintoja kyseisten oikeuksien perusteella. Sen vuoksi on
aiheellista täsmentää, että kun oikeudet on myönnetty riittävän julkisuuden
varmistavassa menettelyssä ja oikeuksien myöntäminen perustuu riippumattomiin
perusteisiin erityisesti unionin lainsäädännön mukaisesti, ne eivät muodosta
tässä direktiivissä tarkoitettuja erityis- tai yksinoikeuksia. Perinteinen ero ns. ensisijaisten palvelujen
ja muiden kuin ensisijaisten palvelujen (A- ja B-palvelujen) välillä poistuu. Arviointi
on osoittanut, ettei ole enää perusteltua rajoittaa hankintalainsäädännön
täysimääräistä soveltamista rajattuun ryhmään palveluja. On kuitenkin myös
käynyt selväksi, että hankintasäännöt eivät sovellu sosiaalipalveluihin, joita
varten tarvitaan erityiset säännöt (ks. jäljempänä). Direktiivin soveltamisalaan kuuluvat sektorit
säilytetään paljolti ennallaan arvioinnin tulosten perusteella. Öljyn ja kaasun
etsintää varten tehtävät hankinnat on kuitenkin jätetty soveltamisalan
ulkopuolelle, koska tällä alalla vallitsee tarpeeksi suuri kilpailupaine, jotta
direktiivin hankintasääntöjä ei enää tarvita. Alan kilpailutilannetta on
tarkasteltu nykyisen 30 artiklan nojalla esitettyjen neljän eri poikkeuspyynnön
yhteydessä[8]. Kaikissa neljässä tapauksessa
merkitykselliset maantieteelliset markkinat todettiin maailmanlaajuisiksi, mikä
on sopusoinnussa myös sulautumatapauksissa noudatetun vakiintuneen käytännön
kanssa[9]. Päätelmänä on
johdonmukaisesti ollut, että öljyn- ja kaasunetsintämarkkinat eivät ole kovin
keskittyneet. Valtionomisteisten yhtiöiden lisäksi markkinoilla on kolme
kansainvälistä vertikaalisesti integroitunutta yksityistä supersuurta toimijaa
(ns. ”Super Majors” eli BP, ExxonMobil ja Shell) ja joitakin ns. suuria
toimijoita, ja jopa supersuurten yksittäiset markkinaosuudet ovat selvästi alle
yhden prosentin. Kaiken tämän on johdonmukaisesti katsottu viittaavan siihen,
että alalla vallitsee suora kilpailu, minkä lisäksi nämä markkinat on
vapautettu hiilivetyjen etsintälupia koskevan direktiivin säännöksillä[10].
Tämän vuoksi on syytä yksinkertaistaa oikeudellista tilannetta ja vähentää
kaikkien osapuolten (hankintayksiköiden, jäsenvaltioiden, Euroopan komission,
Euroopan parlamentin ja neuvoston) hallinnollista taakkaa välttämällä tarve tehdä
yksittäisiä 30 artiklan mukaisia päätöksiä kaikkien jäljellä olevien 23
jäsenvaltioiden osalta. ”Välinevalikoimaan” perustuva
lähestymistapa: Jäsenvaltioiden järjestelmät voivat
soveltaa kolmea perusmenettelyä, joista säädetään jo nykyisissä direktiiveissä:
avointa menettelyä, rajoitettua menettelyä sekä neuvottelumenettelyä, jota
edeltää tarjouskilpailukutsu. Ne voivat lisäksi soveltaa joko vakiomenettelynä
tai tiettyjä lisäedellytyksiä noudattaen ns. innovaatiokumppanuutta, joka on
uusi innovatiivisiin hankintoihin tarkoitettu menettely (ks. jäljempänä). Hankintayksiköillä on käytössään myös kuusi
erityistä hankintatekniikkaa ja ‑välinettä yhdistettyjä hankintoja ja
sähköisiä hankintoja varten: puitejärjestelyt, dynaamiset hankintajärjestelmät,
sähköiset huutokaupat, sähköiset luettelot, yhteishankintayksiköt ja
yhteishankinnat. Näitä välineitä on nykyiseen direktiiviin verrattuna
parannettu ja selkeytetty sähköisten hankintojen helpottamista silmällä pitäen. Sähköisten hankintojen edistäminen: Kun hankkijat käyttäjät sähköistä viestintää ja käsittelevät
liiketoimet sähköisesti, voidaan aikaansaada merkittäviä säästöjä ja parantaa
hankinnan tuloksia sekä samalla vähentää hukkia ja virheitä. Ehdotuksen
tavoitteena on auttaa jäsenvaltioita siirtymään sähköisten hankintojen käyttöön
luomalla edellytykset sille, että hankintapalvelujen tarjoajat voivat
osallistua hankintamenettelyihin verkossa kaikkialla sisämarkkinoilla. Tätä
varten ehdotuksessa esitetään, että ilmoitukset on lähetettävä sähköisesti,
että hankinta-asiakirjojen on oltava saatavilla sähköisesti ja että kaikissa
hankintamenettelyissä on kahden vuoden siirtymäkauden aikana siirryttävä
käyttämään kaikilta osin sähköistä viestintää muun muassa tarjousten
esittämisessä. Ehdotuksella selvennetään ja parannetaan dynaamisia
hankintajärjestelmiä ja sähköisiä luetteloja. Nämä ovat täysin sähköisiä
hankintavälineitä, jotka soveltuvat hyvin yhteishankintayksiköiden tekemiin
yhdistettyihin hankintoihin. Sähköisten hankintojen välinettä käyttämällä
hankintaviranomaiset kykenisivät myös estämään, havaitsemaan ja korjaamaan
hankintasääntöjen väärinymmärtämisestä tai väärintulkinnasta tavallisesti
johtuvat virheet. Menettelyjen nykyaikaistaminen: Ehdotuksessa omaksutaan joustavampi ja käyttäjäläheisempi lähestymistapa
hankintamenettelyjen tiettyihin olennaisiin osatekijöihin. Osallistumisen ja
tarjousten esittämisen aikarajoja on lyhennetty, mikä nopeuttaa ja
yksinkertaistaa hankintoja. Tarjoajien valintavaiheen ja sopimuksentekovaiheen
välillä tehtävä ero on usein johtanut virheisiin ja väärinkäsityksiin. Näihin
vaiheisiin tuodaan nyt joustoa sallimalla, että hankintayksiköt voivat päättää
käytännöllisimmästä järjestyksestä arvioimalla halutessaan
sopimuksentekoperusteet ennen valintaperusteita ja ottamalla huomioon yhtenä
sopimuksentekoperusteena sopimuksen toteutukseen osoitetun henkilöstön
organisoinnin ja pätevyyden. Vapautusten myöntämistä direktiivin säännösten
soveltamisesta tapauksissa, joissa markkinoilla vallitsee riittävä kilpailu,
(nykyisen 30 artiklan mukaiset päätökset) on yksinkertaistettu ja selvennetty. Joitain
erityisesti ryhmänsisäisiin tai yhteisyritysten hankintoihin liittyviä
vapautuksia, jotka ovat käytännössä tärkeitä, on niin ikään tarkistettu ja
selvennetty. Sopimusten muuttamisesta niiden
voimassaolokauden aikana on tullut yhä merkittävämpi ja ongelmallisempi kysymys
toimijoille. Sopimusten muuttamista koskevassa erityisessä säännöksessä otetaan
huomioon oikeuskäytännön myötä syntyneet perusratkaisut ja tarjotaan
pragmaattinen ratkaisu siltä varalta, että ennakoimattomat olosuhteet
edellyttävät hankintasopimuksen muuttamista sen voimassaoloaikana. 2) Julkisten hankintojen strateginen käyttö
uusiin haasteisiin vastaamiseksi Ehdotetun direktiivin lähestymistapana on edellytysten
luominen. Se tarjoaa hankintayksiköille välineet, jotta ne voivat osaltaan
tukea strategisten Eurooppa 2020 ‑tavoitteiden saavuttamista käyttämällä
ostovoimaansa sellaisten tavaroiden ja palvelujen hankkimiseen, jotka edistävät
innovointia, säästävät ympäristöä, torjuvat ilmastonmuutosta ja parantavat
työllisyyttä, kansanterveyttä ja sosiaalisia olosuhteita. Elinkaarikustannukset: Ehdotuksella annetaan hankkijoille mahdollisuus myöntää sopimukset
hankittavien tuotteiden, palvelujen tai rakennusurakoiden elinkaarikustannusten
perusteella. Elinkaari kattaa tuotteen, rakennusurakan tai palveluntarjoamisen
kaikki vaiheet raaka-aineiden ostosta tai resurssien hankkimisesta aina
hävittämiseen, poistamiseen ja viimeistelyyn. Elinkaarikustannuksiin kuuluvat
rahallisten menojen lisäksi ulkoiset ympäristökustannukset, jos ne voidaan
ilmaista rahallisesti ja verifioida. Jos elinkaarikustannusten laskemista
varten on kehitetty yhteiset Euroopan unionin menetelmät, hankintayksiköillä on
velvollisuus käyttää niitä. Tuotantoprosessi: Hankintayksiköt
voivat viitata teknisissä eritelmissä ja sopimuksentekoperusteissa mihin
tahansa tekijöihin, jos ne suoraan liittyvät tuotantoprosessiin ja koskevat
sellaisia tuotantoprosessin näkökohtia, jotka liittyvät läheisesti hankinnan
kohteena olevan tavaran tai palvelun tuotantoon tai tarjoamiseen. Hankintayksiköt
eivät saa asettaa vaatimuksia, jotka eivät liity hankittavien tuotteiden,
rakennusurakoiden tai palvelujen tuotantoprosessiin. Poissuljettuja ovat
esimerkiksi yrityksen yhteiskunnalliseen vastuuseen liittyvät yleiset ja
toimeksisaajan koko toimintaa koskevat vaatimukset. Merkit: Hankintayksiköt
voivat vaatia, että rakennustöillä, tavarantoimituksilla tai palveluilla on
erityinen merkki sertifiointina niiden ympäristöominaisuuksista, sosiaalisista
ominaisuuksista tai muista ominaisuuksista, edellyttäen että ne hyväksyvät myös
vastaavat merkit. Tämä koskee esimerkiksi eurooppalaisia tai (moni)kansallisia
ympäristömerkkejä tai sertifiointeja, jotka osoittavat, ettei tuotteen
valmistuksessa ole käytetty lapsityövoimaa. Kyseisten sertifiointijärjestelmien
on koskettava ominaisuuksia, jotka liittyvät sopimuksen kohteeseen, ja niiden
on perustuttava tieteelliseen tietoon sekä oltava avoimen ja läpinäkyvän
menettelyn mukaisesti perustettuja ja kaikkien asianomaisten osapuolten
hyödynnettävissä. Seuraamukset sitovan sosiaali-, työ- tai
ympäristölainsäädännön rikkomisesta: Direktiiviehdotuksen
mukaan hankintayksikkö voi sulkea talouden toimijoita menettelyn ulkopuolelle,
jos se toteaa niiden rikkoneen unionin lainsäädännön sosiaali-, työ- tai
ympäristöoikeudellisia velvoitteita tai kansainvälisen työoikeuden säännöksiä. Lisäksi
hankintayksiköillä on velvollisuus hylätä tarjoukset, jos ne toteavat niiden
olevan hinnaltaan epätavallisen alhaisia siksi, että unionin sosiaali-, työ-
tai ympäristölainsäädäntöä on rikottu. Sosiaalipalvelut: Julkisia
hankintoja koskevan EU:n lainsäädännön vaikutusta ja tuloksekkuutta koskeva
arviointi on osoittanut, että sosiaali-, terveydenhuolto- ja
koulutuspalveluilla on erityisominaisuuksia, joiden vuoksi niihin ei ole
tarkoituksenmukaista soveltaa julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten
tavanomaisia tekomenettelyjä. Näitä palveluja tarjotaan tyypillisesti tietyssä
kontekstissa, joka vaihtelee suuresti jäsenvaltiosta toiseen erilaisten
hallinto-, organisaatio- ja kulttuuriolosuhteiden vuoksi. Näiden palvelujen
rajatylittävä ulottuvuus on niiden luonteesta johtuen vähäinen. Jäsenvaltioilla
pitäisi sen vuoksi olla laaja harkintavalta palveluntarjoajien valinnan
järjestämisessä. Ehdotuksessa otetaan tämä huomioon kyseisiin palveluihin
sovellettavilla erityisillä säännöillä, joihin liittyvä kynnysarvo on korkeampi
(1 000 000 euroa) ja joiden osalta velvoitetaan noudattamaan
ainoastaan avoimuuden ja yhdenvertaisen kohtelun perusperiaatteita. Määrällinen
analyysi niiden sopimusten arvosta, joita ulkomaisille talouden toimijoille on
myönnetty kyseisten palvelujen tarjoamiseksi, on osoittanut, että jos
sopimuksen arvo on alle 1 000 000 euroa, siihen ei liity rajat
ylittävää intressiä yleishyödyllisiin palveluihin liittyvissä hankinnoissa. Innovointi: Tutkimuksella
ja innovoinnilla on keskeinen merkitys älykkään, kestävän ja osallistavan
kasvun Eurooppa 2020 ‑strategiassa. Hankkijoilla olisi oltava
mahdollisuudet ostaa innovatiivisia tuotteita ja palveluja ja edistää sitä
kautta kasvua ja julkisten palvelujen tehokkuutta ja laatua. Ehdotus tarjoaa
välineeksi innovaatiokumppanuuden, joka on uusi erityismenettely uusien ja
innovatiivisten tuotteiden, rakennusurakoiden ja palvelujen kehittämistä ja
myöhempää hankintaa varten. Menettelyn käytön edellytyksenä on, että tuotteet,
rakennusurakat ja palvelut voidaan toimittaa sovitulla suoritustasolla ja
sovituin kustannuksin. Ehdotuksella myös parannetaan ja yksinkertaistetaan
kilpailullista neuvottelumenettelyä ja helpotetaan rajatylittäviä
yhteishankintoja, jotka ovat tärkeitä innovatiivisen hankinnan välineitä. 3) Pk-yritysten ja uusyritysten
markkinoillepääsyn parantaminen Pienet ja keskisuuret yritykset (pk-yritykset)
tarjoavat mittavia mahdollisuuksia luoda työpaikkoja, kasvua ja innovaatioita. Helppo
pääsy hankintamarkkinoille voi auttaa vapauttamaan tämän potentiaalin ja antaa
hankintayksiköille mahdollisuuden laajentaa toimittajakantaansa myönteisin
seurauksin, kun kilpailu julkisista hankintasopimuksista lisääntyy. Julkisten
hankintasopimusten saattamiseksi mahdollisimman hyvin pk-yritysten saataville
Euroopan komissio julkaisi vuonna 2008 eurooppalaiset julkisia hankintoja
koskevat käytännesäännöt, jotka parantavat pk-yritysten mahdollisuuksia saada
julkisia hankintasopimuksia[11]. Direktiiviehdotus
rakentuu tämän työn pohjalle ja sisältää käytännön toimenpiteitä, joilla
voidaan poistaa esteet pk-yritysten markkinoillepääsyn tieltä. Ilmoitusvelvoitteiden yksinkertaistaminen: Tarkoituksena on, että hankintayksiköt voivat soveltaa ehdotetussa
julkisia hankintoja koskevassa direktiivissä säädettyjä valintaperusteita ja
että niiden on näin toimiessaan sovellettava säännöksiä, jotka koskevat muun
muassa vähimmäisliikevaihtovaatimusten ylärajaa sekä
vaatimustenmukaisuusvakuutusta. Paremmat mahdollisuudet osallistua
puitejärjestelyihin: Nykyisissä direktiiveissä ei
rajoiteta yleishyödyllisten palvelujen aloilla tehtävien puitejärjestelyjen
kestoa. Tämä voi johtaa markkinoiden sulkeutumiseen. Ehdotuksessa kesto
rajoitetaan neljään vuoteen (lukuun ottamatta asianmukaisesti perusteltuja
tapauksia), mikä laajentaa liiketoimintamahdollisuuksia ja tehostaa kilpailua,
myös pk-yritysten hyödyksi. Suorat maksut alihankkijoille: Jäsenvaltiot voivat myös säätää, että alihankkijat voivat pyytää
hankintayksikköä maksamaan niille suoraan tavarantoimituksista,
rakennusurakoista ja palveluista, jotka ne ovat toimittaneet
päätoimeksisaajalle hankintasopimuksen toteutuksen yhteydessä. Tällä tavoin
alihankkijat, jotka ovat usein pk-yrityksiä, voivat tehokkaasti suojata etunsa
maksun saamisessa. 4) Asianmukaiset menettelyt Julkisiin hankintoihin liittyvien
taloudellisten intressien sekä julkisen ja yksityisen sektorin välisen
vuorovaikutuksen vuoksi hankinnat ovat alttiita sääntöjenvastaisille
liiketoimintakäytännöille, kuten eturistiriidoille, suosinnalle ja
korruptiolle. Ehdotus parantaa tämänhetkisiä takeita tällaisten riskien varalta
ja tarjoaa lisäsuojaa. Eturistiriidat: Ehdotuksen
sisältämä eturistiriitoja koskeva erityissäännös kattaa sellaiset
tosiasialliset, mahdolliset tai todellisilta näyttävät eturistiriidat, jotka
liittyvät menettelyssä mukana oleviin hankintaviranomaisen tai
hankintapalvelujen tarjoajan henkilöstön jäseniin sekä hankintaviranomaisen johdon
jäseniin, jotka pystyvät vaikuttamaan hankintamenettelyn tulokseen, vaikka he
eivät olisi muodollisesti mukana siinä. Koska hankintaviranomaisten ja
yritysten päätöksentekoprosessien välillä on eroja, on asianmukaista rajoittaa
tällaiset säännökset koskemaan hankintaviranomaisten tekemiä hankintoja. Lainvastainen toiminta: Ehdotus sisältää erityissäännöksen ehdokkaiden ja tarjoajien
lainvastaisen toiminnan varalta. Lainvastaista toimintaa ovat muun muassa
yritykset vaikuttaa sääntöjenvastaisesti päätöksentekoprosessiin tai sopimusten
teko muiden osallistujien kanssa menettelyn tuloksen manipuloimiseksi. Tällainen
toiminta rikkoo Euroopan unionin oikeuden perusperiaatteita ja voi johtaa
vakavaan kilpailun vääristymiseen. Kohtuuttomat edut:
Markkinatutkimukset tarjoavat hankintayksiköille hyödyllisen välineen saada
tietoa markkinoiden rakenteesta, edellytyksistä ja kapasiteetista. Ne myös
antavat markkinatoimijoille tietoa hankkijoiden hankintaprojekteista ja ‑vaatimuksista.
Alustavat yhteydet markkinatoimijoihin eivät kuitenkaan saa johtaa
kohtuuttomiin etuihin ja kilpailun vääristymiseen. Ehdotukseen sisältyvä
erityissäännös antaa siksi takeet siitä, että hankintayksikköä neuvoneita tai
menettelyssä valmistelussa mukana olleita osallistujia ei aseteta aiheettomasti
etusijalle. 5) Hallinto Kansalliset valvontaelimet: Arviointi on osoittanut, että kaikki jäsenvaltiot eivät valvo
johdonmukaisesti eivätkä järjestelmällisesti julkisia hankintoja koskevien
sääntöjen täytäntöönpanoa ja toimivuutta. Tämä vaarantaa Euroopan unionin
lainsäädännön tehokkaan ja yhdenmukaisen soveltamisen. Ehdotuksen mukaan
jäsenvaltioiden olisi nimettävä yksi kansallinen viranomainen, joka vastaa
julkisia hankintoja koskevan lainsäädännön seurannasta, täytäntöönpanosta ja
valvonnasta. Vain tällainen viranomainen, jonka tehtäväkenttä on kattava, voi
tarjota yleiskäsityksen keskeisistä täytäntöönpanoon liittyvistä vaikeuksista
ja ehdottaa tarkoituksenmukaisia ratkaisuja rakenteellisempiin ongelmiin. Se
voi antaa välitöntä palautetta politiikan toimivuudesta ja kansallisen
lainsäädännön ja käytännön mahdollisista heikkouksista, mikä auttaa löytämään
nopeasti ratkaisuja ja parantamaan hankintamenettelyjä. Tietokeskukset: Monissa
tapauksissa hankintayksiköillä ei ole sisäistä asiantuntemusta monimutkaisiin
hankintaprojekteihin. Hallinnollisilta rakenteilta saatava asianmukainen ja
riippumaton ammatillinen tuki voisi parantaa merkittävästi hankinnan tuloksia
laajentamalla julkisten hankkijoiden tietämyspohjaa ja ammattimaisuutta ja
tarjoamalla apua yrityksille, erityisesti pk-yrityksille. Tämän vuoksi
ehdotuksessa velvoitetaan jäsenvaltiot huolehtimaan tukirakenteista, jotka
tarjoavat oikeudellista ja taloudellista neuvontaa, ohjausta, koulutusta ja
apua hankintamenettelyjen valmistelussa ja toteuttamisessa. Tukirakenteita ja ‑mekanismeja
on jo käytössä kansallisella tasolla, vaikkakin ne on järjestetty hyvin eri
tavoin ja ne keskittyvät hankintaviranomaisia ja hankintayksiköitä
kiinnostaviin eri painopistealueisiin. Jäsenvaltiot voivat näin ollen käyttää
tukirakenteissaan näitä mekanismeja, rakentaa niiden asiantuntemuksen varaan ja
edistää niiden palveluja tarkoituksenmukaisena ja uudenaikaisena välineenä,
jonka avulla voidaan antaa asianmukaista tukea hankintaviranomaisille,
hankintayksiköille ja talouden toimijoille. Korruption ja suosinnan vastaisten
toimien tehostamiseksi hankintaviranomaiset velvoitetaan toimittamaan tehtyjen
hankintasopimusten teksti valvontaelimelle, joka voi tarkastella niitä
havaitakseen epäilyttävät tapaukset, sekä huolehtimaan siitä, että asiasta
kiinnostuneet henkilöt voivat tutustua näihin asiakirjoihin, jos tämä ei
vaaranna oikeutettuja julkisia tai yksityisiä etuja. Tätä velvoitetta ei
kuitenkaan tulisi laajentaa asianomaisilla sektoreilla toimiviin (julkisiin tai
yksityisiin) yrityksiin, koska siihen liittyy ilmeisiä ongelmia oikeutettujen
kaupallisten intressien suojelun ja kilpailun vääristymisen kannalta. Kohtuuttoman
hallinnollisen rasitteen välttämiseksi velvoite toimittaa tehtyjen sopimusten
koko teksti tulisi lisäksi rajoittaa sopimuksiin, joiden arvo on suhteellisen
suuri. Hallinnollisen rasitteen kasvaminen ja suuremman avoimuuden
varmistaminen olisivat oikeassa tasapainossa ehdotetuissa kynnysarvoissa: kun
kynnysarvoiksi valitaan 1 000 000 euroa (tavarat ja palvelut) ja
10 000 000 euroa, kyseistä velvoitetta sovellettaisiin 10–20
prosenttiin kaikista virallisessa lehdessä julkaistavista hankinnoista. Valvontaelimiin ja tietokeskuksiin liittyvistä
vaatimuksista ei kaiken kaikkiaan ennakoida koituvan taloudellista lisätaakkaa
jäsenvaltioille. Kustannuksia odotetaan aiheutuvan nykyisten mekanismien ja
rakenteiden toiminnan uudelleenorganisoinnista tai hienosäädöstä, mutta tämä
korvautuu sellaisten kustannusten supistumisella, jotka liittyvät
riita-asioihin (sekä hankintayksiköissä että yrityksissä), sopimusten
myöntämisessä tapahtuviin viiveisiin, julkisia hankintoja koskevien sääntöjen
virheelliseen soveltamiseen, hankintamenettelyjen huonoon valmisteluun sekä
siihen, että hankintayksiköiden neuvonta tapahtuu tällä hetkellä hajanaisella
ja tehottomalla tavalla. Hallinnollinen yhteistyö: Ehdotus sisältää säännöksiä myös tehokkaasta yhteistyöstä, jotta
kansalliset valvontaelimet voivat vaihtaa keskenään tietoja ja parhaita
toimintatapoja sekä tehdä yhteistyötä sisämarkkinoiden
tietojenvaihtojärjestelmän (IMI) kautta. 2011/0439 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON
DIREKTIIVI vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja
postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan, 62 artiklan ja
114 artiklan, ottavat huomioon Euroopan komission
ehdotuksen, sen jälkeen kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille[12], ottavat huomioon Euroopan talous- ja
sosiaalikomitean lausunnon[13], ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon[14],
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä, sekä katsovat seuraavaa: (1)
Julkista hankintaa koskevan EU:n lainsäädännön
vaikutuksista ja tehokkuudesta tehdyn arvioinnin[15]
tulosten perusteella vaikuttaa asianmukaiselta pitää voimassa vesi- ja
energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden
hankintoja koskevia sääntöjä, koska kansalliset viranomaiset voivat yhä
vaikuttaa näiden yksiköiden käyttäytymiseen muun muassa omistamalla osuuksia
niiden pääomasta tai olemalla edustettuina niiden hallinto-, johto- ja
valvontaelimissä. Toinen syy jatkaa näillä aloilla tehtävien hankintojen
sääntelyä on se, että markkinat, joilla yksiköt toimivat, ovat luonteeltaan
suljettuja, mikä johtuu siitä, että jäsenvaltiot ovat myöntäneet erityis- tai
yksinoikeuksia, jotka koskevat toimituksia kyseistä palvelua tarjoaviin
verkkoihin, näiden verkkojen antamista käyttöön tai niiden toimintaa. (2)
Jotta varmistettaisiin vesi- ja energiahuollon sekä
liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden tekemien hankintojen
avaaminen kilpailulle, olisi laadittava säännökset, joilla tietyn arvon
ylittäviä sopimuksia koskevat hankintamenettelyt sovitetaan yhteen.
Yhteensovittamista tarvitaan varmistamaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyssä
sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden vaikutus ja erityisesti tavaroiden
vapaa liikkuvuus, sijoittautumisvapaus ja palvelujen tarjoamisen vapaus sekä
niistä johtuvat periaatteet, kuten yhdenvertaisen kohtelun periaate,
syrjimättömyyden periaate, vastavuoroisen tunnustamisen periaate, suhteellisuusperiaate
ja avoimuusperiaate. Ottaen huomioon niiden alojen luonne, joihin
yhteensovittaminen vaikuttaa, yhteensovittamisella olisi luotava puitteet
hyvälle kauppatavalle ja sallittava mahdollisimman suuri joustavuus sekä
turvattava samalla mainittujen periaatteiden soveltaminen. (3)
Kun on kyse hankinnoista, joiden arvo alittaa ne
kynnysarvot, joiden perusteella käynnistetään yhteensovittamista koskevien
säännösten soveltaminen unionissa, on syytä palauttaa mieliin unionin
tuomioistuimen oikeuskäytäntö, jonka mukaisesti edellä mainittuja
perussopimuksen sääntöjä ja periaatteita sovelletaan. (4)
Julkisilla hankinnoilla on olennainen merkitys
Eurooppa 2020 -strategiassa[16] yhtenä niistä
markkinapohjaisista ohjauskeinoista, joiden avulla voidaan saavuttaa älykäs,
kestävä ja osallistava kasvu ja varmistaa samalla julkisten varojen
mahdollisimman tehokas käyttö. Sen vuoksi on tarkistettava ja uudistettava
julkista hankintaa koskevia nykyisiä sääntöjä, jotka on annettu vesi- ja
energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden
hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta 31 päivänä maaliskuuta 2004 annetun
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/17/EY[17]
ja julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja
koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31 päivänä
maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2004/18/EY[18] nojalla, jotta voidaan
tehostaa julkisten varojen käyttöä, helpottaa erityisesti pienten ja
keskisuurten yritysten osallistumista julkisiin hankintoihin ja luoda
hankkijoille paremmat edellytykset hyödyntää julkisia hankintoja yhteisten
yhteiskunnallisten tavoitteiden tukemisessa. Lisäksi on tarpeen selventää
peruslähtökohtia ja -käsitteitä, jotta voidaan parantaa oikeusvarmuutta ja
sisällyttää lainsäädäntöön tiettyjä näkökohtia, jotka liittyvät asiaa koskevaan
Euroopan unionin tuomioistuimen vakiintuneeseen oikeuskäytäntöön. (5)
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 11
artiklan mukaan ympäristönsuojelua koskevat vaatimukset on sisällytettävä
unionin politiikan ja toiminnan määrittelyyn ja toteuttamiseen, erityisesti
kestävän kehityksen edistämiseksi. Tässä direktiivissä selvennetään, miten
hankintayksiköt voivat edistää ympäristönsuojelua ja kestävää kehitystä samalla
kun taataan, että ne voivat suorittaa hankintansa parhaalla
hinta-laatusuhteella. (6)
On asianmukaista, että hankinnan käsite tai
määritelmä siitä, mistä yksittäinen hankinta muodostuu, on mahdollisimman
lähellä julkisista hankinnoista […] annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivin […][19] mukaista käsitettä tai
määritelmää siten, että otetaan asianmukaisesti huomioon tämän direktiivin
soveltamisalaan kuuluvien alojen erityispiirteet. Yksittäisen hankinnan käsite
kattaa kaikki tavarat, rakennusurakat ja palvelut, jotka tarvitaan tietyn
hankkeen toteuttamiseksi, esimerkiksi rakennusurakkahankkeen tai
rakennusurakat, tavarat ja/tai palvelut yhtenä kokonaisuutena. Yksittäisen
hankkeen olemassaolosta voi olla osoituksena muun muassa se, että
hankintayksikkö suorittaa yleisen ennakkosuunnittelun ja varsinaisen
suunnittelun tai että erilaiset hankitut osatekijät palvelevat yhtä
taloudellista ja teknistä tarkoitusta tai että ne liittyvät muulla tavoin
loogisesti toisiinsa ja niiden välillä on läheinen ajallinen yhteys. (7)
Jotta varmistettaisiin markkinoiden todellinen
avaaminen ja hankintasopimusten tekemistä koskevien sääntöjen tasapuolinen
soveltaminen vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla,
asianomaiset yksiköt olisi määritettävä muulla tavoin kuin niiden oikeudellisen
aseman perusteella. Sen vuoksi olisi varmistettava, että julkisella sektorilla
ja yksityisellä sektorilla toimivien hankintayksiköiden yhdenvertaista kohtelua
ei vaaranneta. Lisäksi olisi varmistettava Euroopan unionin toiminnasta tehdyn
sopimuksen 345 artiklan mukaisesti, ettei jäsenvaltioissa voimassa oleviin
omistusoikeusjärjestelmiin puututa. (8)
Erityis- tai yksinoikeuksien käsitteellä on
keskeinen merkitys tämän direktiivin soveltamisalan määrittämisessä, koska
direktiivin säännöksiä sovelletaan sellaisiin yksikköihin, jotka eivät ole
tässä direktiivissä tarkoitettuja hankintaviranomaisia tai julkisia yrityksiä,
vain siinä määrin kuin nämä harjoittavat jotakin direktiivin soveltamisalaan
kuuluvaa toimintaa tällaisten oikeuksien perusteella. Sen vuoksi on aiheellista
selventää, että oikeudet, jotka on myönnetty puolueettomiin perusteisiin
perustuvalla menettelyllä ja ennen kaikkea unionin lainsäädännön mukaisesti ja
joiden riittävä julkisuus on varmistettu, eivät ole tässä direktiivissä
tarkoitettuja erityis- tai yksinoikeuksia. Tähän lainsäädäntöön olisi
sisällyttävä maakaasun sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä 22
päivänä kesäkuuta 1998 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi
98/30/EY[20], sähkön sisämarkkinoita
koskevista yhteisistä säännöistä 19 päivänä joulukuuta 1996 annettu Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivi 96/92/EY[21], yhteisön
postipalvelujen sisämarkkinoiden kehittämistä ja palvelun laadun parantamista
koskevista yhteisistä säännöistä 15 päivänä joulukuuta 1997 annettu Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivi 97/67/EY[22], hiilivetyjen
etsintään, hyödyntämiseen ja tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja
käytön edellytyksistä 20 päivänä toukokuuta 1994 annettu Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivi 94/22/EY[23] ja rautateiden ja
maanteiden julkisista henkilöliikennepalveluista sekä neuvoston asetusten (ETY)
N:o 1191/69 ja (ETY) N:o 1107/70 kumoamisesta 23 päivänä lokakuuta 2007
annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1370/2007[24]. (9)
Juomavesialalla toimivat hankintayksiköt voivat
harjoittaa myös muuta veteen liittyvää toimintaa, kuten toteuttaa
vesirakennushankkeita tai harjoittaa maan kastelua tai kuivatusta tai jäteveden
poistoa ja käsittelyä. Tällaisissa tapauksissa hankintayksiköiden olisi voitava
soveltaa tässä direktiivissä säädettyjä hankintamenettelyjä kaikkiin veteen
liittyviin toimintoihinsa riippumatta siitä, mistä veden kiertokulun osasta
kulloinkin on kyse. Tavarahankintoja varten ehdotetut säännöt eivät kuitenkaan
sovellu veden hankkimiseen, koska vesi on hankittava sen käyttöpaikan lähellä
sijaitsevista lähteistä. (10)
On asianmukaista jättää öljyn ja kaasun etsintää
varten tehtävät hankinnat direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, koska
kyseiseen alaan on todettu kohdistuvan jatkuvasti niin suuri kilpailupaine,
että EU:n hankintasäännöillä aikaansaatu hankintakuri ei ole enää tarpeen. (11)
Hankintasopimuksia voidaan tehdä täyttämään
useisiin sellaisiin toimintoihin liittyviä tarpeita, jotka saattavat olla
erilaisten oikeudellisten järjestelyjen alaisia. Olisi selvennettävä, että
oikeudellisen järjestelyyn, jota sovelletaan yhteen hankintasopimukseen, jolla
pyritään kattamaan useita toimintoja, olisi sovellettava sitä toimintaa
koskevia sääntöjä, johon se on pääasiassa tarkoitettu. Sen toiminnan
määrittäminen, johon hankintasopimus on pääasiassa tarkoitettu, voi perustua
niiden tarpeiden analysointiin, jotka tietyn hankintasopimuksen on täytettävä.
Analysoinnin suorittaa hankintayksikkö arvioidakseen kyseisen sopimuksen arvon
ja laatiakseen hankinta-asiakirjat. Tietyissä tapauksissa, kuten hankittaessa
yksi ainoa laite sellaisia toimintoja varten, joista ei ole saatavissa tietoja,
joiden perusteella voitaisiin arvioida vastaavat käyttöasteet, saattaa olla
objektiivisesti katsoen mahdotonta määrittää, mitä toimintaa varten
hankintasopimus on pääasiassa tarkoitettu. Olisi ilmoitettava, mitä sääntöjä
tällaisiin tapauksiin sovelletaan. (12)
Vaikka tosiasialliset, potentiaaliset tai epäillyt
eturistiriidat eivät välttämättä johda korruptioon, on hyvinkin mahdollista,
että ne vaikuttavat epäasianmukaisesti julkista hankintaa koskeviin päätöksiin
vääristäen kilpailua ja vaarantaen tarjoajien yhdenvertaisen kohtelun. Sen
vuoksi olisi luotava tehokkaat mekanismit, joilla estetään, havaitaan ja
poistetaan eturistiriidat. Koska hankintaviranomaisten ja yritysten
päätöksentekoprosessien välillä on eroja, on asianmukaista rajoittaa tällaiset
säännökset koskemaan hankintaviranomaisten tekemiä hankintoja. (13)
Hankintamenettelyn osanottajien lainvastainen
käyttäytyminen hankintamenettelyssä, kuten pyrkimykset vaikuttaa
epäasianmukaisesti päätöksentekoprosessiin tai tehdä muiden ehdokkaiden kanssa
sopimuksia hankintamenettelyn tuloksen manipuloimiseksi, voi johtaa unionin
oikeuden perusperiaatteiden rikkomiseen ja vakaviin kilpailun vääristymiin. Sen
vuoksi talouden toimijoita olisi vaadittava antamaan valaehtoinen vakuutus
siitä, että ne eivät ryhdy tällaiseen lainvastaiseen toimintaan, ja jos
tällainen vakuutus osoittautuu paikkansapitämättömäksi, kyseinen toimija olisi
jätettävä hankintamenettelyn ulkopuolelle. (14)
Uruguayn kierroksen monenvälisissä
kauppaneuvotteluissa (1986–1994) laadittujen sopimusten tekemisestä Euroopan
yhteisön puolesta yhteisön toimivaltaan kuuluvissa asioissa 22 päivänä joulukuuta
1994 tehdyllä neuvoston päätöksellä 94/800/EY[25] on hyväksytty
erityisesti julkisia hankintoja koskeva Maailman kauppajärjestön sopimus,
jäljempänä ’GPA-sopimus’. GPA-sopimuksen tarkoituksena on luoda kansainvälinen
julkista hankintaa koskeviin sopimuksiin liittyvä keskenään tasapainossa
olevien oikeuksien ja velvollisuuksien monenvälinen järjestelmä maailmankaupan
vapauttamiseksi ja laajentamiseksi. Hankintayksiköt täyttävät niiden
hankintasopimusten osalta, jotka kuuluvat GPA-sopimuksen ja unionin allekirjoittamien
muiden asiaa koskevien kansainvälisten sopimusten soveltamisalaan, näiden
sopimusten mukaiset velvollisuutensa soveltamalla tätä direktiiviä kyseiset
sopimukset allekirjoittaneiden kolmansien maiden talouden toimijoihin. (15)
GPA-sopimusta sovelletaan hankintasopimuksiin,
jotka ylittävät tietyt mainitussa sopimuksessa vahvistetut kynnysarvot, jotka
on ilmaistu erityisnosto-oikeuksina. Tässä direktiivissä säädettyjä
kynnysarvoja olisi mukautettava sen varmistamiseksi, että ne vastaavat
GPA-sopimuksessa vahvistettujen kynnysarvojen euromääräisiä vasta-arvoja.
Lisäksi olisi säädettävä euroina ilmaistujen kynnysarvojen säännöllisestä
tarkistamisesta, jotta nämä kynnysarvot voitaisiin mukauttaa puhtaasti
matemaattisella laskutoimituksella euron arvon mahdollisiin muutoksiin
erityisiin nosto-oikeuksiin nähden. Jotta vältettäisiin kynnysarvojen
moninkertaistuminen, olisi myös asianmukaista jatkaa samojen kynnysarvojen
soveltamista kaikkiin hankintayksikköihin niiden toiminta-alasta riippumatta,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta unionin kansainvälisiä sitoumuksia. (16)
Edellä mainitun arvioinnin tulokset ovat
osoittaneet, että tiettyjen palvelujen jättämistä direktiivin täydellisen
soveltamisen ulkopuolelle olisi tarkasteltava uudelleen. Sen vuoksi direktiivi
ulotetaan koskemaan täydellisesti useita palveluja (kuten hotellipalveluja ja
oikeudellisia palveluja, joissa molemmissa rajatylittävän kaupan osuuden on
todettu olevan erityisen suuri). (17)
Muille palvelujen pääluokille, nimittäin
henkilöpalveluina tunnetuille palveluille, kuten tietyille sosiaali-, terveys-
ja koulutuspalveluille, on yhä luonteenomaista, ettei niillä ole suurta
rajatylittävää ulottuvuutta. Näitä palveluja tarjotaan tietyssä kontekstissa,
joka vaihtelee suuresti jäsenvaltiosta toiseen erilaisten kulttuuriperinteiden
vuoksi. Sen vuoksi näitä palveluja koskevia hankintasopimuksia varten olisi
luotava erityisjärjestely, jossa sovellettaisiin korkeampaa,
1 000 000 euron kynnysarvoa. Erityisesti näiden alojen hankintojen
yhteydessä henkilöpalvelut, joiden arvot alittavat tämän kynnysarvon, eivät
yleensä kiinnosta muista jäsenvaltioista tulevia palveluntarjoajia, jollei
päinvastaisesta ole konkreettista näyttöä, kuten unionin rahoittaessa
ylikansallisia hankkeita. Henkilöpalveluja koskevilta hankintasopimuksilta,
jotka ylittävät edellä mainitun kynnysarvon, olisi edellytettävä unionin
laajuista avoimuutta. Näiden palvelujen kulttuurisidonnaisuuden ja
arkaluonteisuuden vuoksi jäsenvaltioille olisi annettava runsaasti
harkintavaltaa järjestää palvelujen suorittajien valinta parhaaksi katsomallaan
tavalla. Tämä ehdoton tarve otetaan huomioon tämän direktiivin säännöissä,
joissa vaaditaan ainoastaan avoimuutta ja yhdenvertaista kohtelua koskevien
perusperiaatteiden noudattamista ja joilla varmistetaan, että hankintayksiköillä
on mahdollisuus soveltaa palvelujen suorittajien valintaan erityisiä
laadullisia perusteita, kuten niitä, jotka on vahvistettu Euroopan unionin
neuvoston sosiaalisen suojelun komitean vapaaehtoisessa eurooppalaisessa
sosiaalipalvelujen laatukehyksessä[26]. Jäsenvaltiot ja/tai
hankintayksiköt voivat yhä vapaasti tarjota näitä palveluja itse tai järjestää
sosiaalipalvelut tavalla, johon ei liity julkista hankintaa koskevien
sopimusten tekoa, kuten pelkästään rahoittamalla näitä palveluja tai myöntämällä
toimilupia tai muita lupia kaikille talouden toimijoille, jotka täyttävät
hankintayksikön ennalta vahvistamat edellytykset, ilman rajoituksia tai
kiintiöitä, jos tällaisella järjestelmällä varmistetaan riittävä mainostaminen
ja siinä noudatetaan avoimuuden ja syrjimättömyyden periaatteita. (18)
Tätä direktiiviä, joka on osoitettu
jäsenvaltioille, ei sovelleta kansainvälisten järjestöjen omissa nimissään ja
omaan lukuunsa tekemiin hankintoihin. On kuitenkin tarpeen selventää, missä
määrin direktiiviä olisi sovellettava kansainvälisten erityissääntöjen
soveltamisalaan kuuluviin hankintoihin. (19)
Siitä, kuinka pitkälle viranomaisten välistä
yhteistyötä olisi säänneltävä julkista hankintaa koskevilla säännöillä,
vallitsee huomattava oikeudellinen epävarmuus. Asiaa koskevaa Euroopan unionin
tuomioistuimen oikeuskäytäntöä on tulkittu eri tavoin eri jäsenvaltioissa ja
jopa eri hankintaviranomaisten keskuudessa. Koska tätä oikeuskäytäntöä olisi
sovellettava myös julkisiin viranomaisten näiden toimiessa tämän direktiivin
soveltamisalaan kuuluvilla aloilla, on asianmukaista varmistaa, että samoja
sääntöjä sovelletaan sekä tässä direktiivissä että [julkisia hankintoja
koskevassa] direktiivissä […/…/EU]. (20)
Direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle olisi
jätettävä tietyt sellaisen sidosyrityksen kanssa tehdyt palveluhankinta-,
tavarahankinta- ja rakennusurakkasopimukset, jonka pääasiallisena toimintana on
kyseisten palvelujen suorittaminen, tavaroiden toimittaminen tai
rakennusurakoiden tekeminen ryhmälle, johon hankintayksikkö kuuluu, eikä niiden
tarjoaminen markkinoilla. Soveltamisalan ulkopuolelle olisi myös jätettävä
tietyt palveluhankinta-, tavarahankinta- ja rakennusurakkasopimukset, jotka
hankintayksikkö on tehnyt sellaisen tämän direktiiviin soveltamisalaan kuuluvia
toimintoja harjoittavan, useista hankintayksiköistä koostuvan yhteisyrityksen
kanssa, johon se kuuluu. On kuitenkin tarpeen varmistaa, ettei tämä
soveltamisalan rajaaminen aiheuta kilpailun vääristymiä hankintayksiköihin
sidoksissa olevien yritysten tai yhteisyritysten eduksi. Olisi annettava
asianmukaiset säännöt, jotka koskevat erityisesti niitä enimmäismääriä, joiden
rajoissa yritykset voivat saada osan liikevaihdostaan markkinoilta ja joiden
ylittyessä yritykset menettävät mahdollisuuden tehdä hankintasopimuksia ilman
tarjouskilpailuja, sekä säännöt, jotka koskevat yhteisyritysten rakennetta sekä
näiden yhteisyritysten ja niitä muodostavien hankintayksiköiden välisten
sidosten vahvuutta. (21)
Olisi myös selvennettävä viranomaisten keskinäistä
yhteistyötä koskevien säännösten suhdetta säännöksiin, jotka koskevat
hankintasopimusten tekemistä sidosyritysten kanssa tai yhteisyritysten
yhteydessä. (22)
Tätä direktiiviä ei saisi soveltaa jonkin 5–11
artiklassa tarkoitetun toiminnan toteuttamiseksi tehtyihin hankintasopimuksiin
eikä kyseisen toiminnan toteuttamiseksi järjestettäviin
suunnittelukilpailuihin, jos siinä jäsenvaltiossa, jossa toiminta toteutetaan,
kyseinen toiminta on suoran kilpailun kohteena markkinoilla, joille pääsyä ei
ole rajoitettu. Sen vuoksi on tarpeen ylläpitää menettelyä, jota sovelletaan
kaikkiin tämä direktiivin soveltamisalaan kuuluviin aloihin ja jossa voidaan
ottaa huomioon nykyisen tai tulevan kilpailulle vapauttamisen vaikutukset.
Tällaisella menettelyllä olisi annettava oikeusvarmuus asianomaisille
yksiköille ja luotava asianmukainen päätöksentekomenettely, jolla varmistetaan
unionin oikeuden yhdenmukainen soveltaminen kyseisellä alalla lyhyiden
määräaikojen kuluessa. (23)
Toimintaan suoraan kohdistuvaa kilpailua olisi
arvioitava puolueettomin perustein ottaen huomioon kunkin alan erityispiirteet.
Arviointia rajoittaa kuitenkin se, että siihen on sovellettava lyhyitä
määräaikoja ja sen on perustuttava komission käytettävissä oleviin tietoihin,
jotka ovat peräisin jo käytettävissä olevista lähteistä tai 28 artiklan
mukaisen soveltamisen yhteydessä saaduista tiedoista ja joita ei voida
täydentää enemmän aikaa vievillä menetelmillä, etenkään asianomaisten talouden
toimijoiden julkisella kuulemisella. Toimintaan suoraan kohdistuvan kilpailun
arviointi, joka voidaan tehdä tämän direktiivin yhteydessä, ei näin ollen
vaikuta kilpailulainsäädännön täysimittaiseen soveltamiseen. (24)
Riittävänä osoituksena rajoittamattomasta pääsystä
tietyille markkinoille pidetään sitä, että tietyn alan tai sen osan
vapauttamista koskeva unionin lainsäädäntö pannaan täytäntöön ja sitä
sovelletaan. Tällainen lainsäädäntö olisi eriteltävä liitteessä, jonka komissio
voi saattaa ajan tasalle. Liitteessä olisi nykyisin viitattava maakaasun
sisämarkkinoita koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/55/EY
kumoamisesta 13 päivänä heinäkuuta 2009 annettuun Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiiviin 2009/73/EY[27], sähkön sisämarkkinoita
koskevista yhteisistä säännöistä ja direktiivin 2003/54/EY kumoamisesta 13
päivänä heinäkuuta 2009 annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiiviin 2009/72/EY[28] sekä direktiiviin
94/22/EY. (25)
Tutkimus ja innovointi, myös ekoinnovointi ja
sosiaaliset innovaatiot, kuuluvat tärkeimpiin tulevaa kasvua edistäviin
tekijöihin, ja niille on annettu keskeinen sija älykkään, kestävän ja
osallistavan kasvun Eurooppa 2020 -strategiassa. Hankintayksiköiden olisi
käytettävä julkisia hankintoja strategisesti parhaalla mahdollisella tavalla
edistääkseen innovointia. Innovatiivisten tavaroiden ja palvelujen ostaminen
vaikuttaa olennaisesti julkisten palvelujen tehostumiseen ja niiden laadun
paranemiseen sekä suuriin yhteiskunnallisiin haasteisiin vastaamiseen. Se
auttaa saamaan parhaan vastineen rahoille ja saavuttamaan laajempia
taloudellisia, ympäristöön liittyviä ja yhteiskunnallisia hyötyjä tuottamalla
uusia ideoita, muuttamalla ne innovatiivisiksi tuotteiksi ja palveluiksi ja
edistämällä siten kestävää talouskasvua. Tällä direktiivillä olisi helpotettava
innovaatioiden hankkimista ja autettava jäsenvaltioita saavuttamaan
innovaatiounionin tavoitteet. Sen vuoksi olisi säädettävä erityisestä
hankintamenettelystä, joka antaisi hankintayksiköille mahdollisuuden luoda
pitkäaikaisia innovaatiokumppanuuksia uusien, innovatiivisten tuotteiden,
palvelujen tai rakennusurakoiden kehittämistä ja myöhempää hankintaa varten
sillä varauksella, että toimitettavat tuotteet, palvelut tai rakennusurakat
vastaavat sovittuja suoritustasoja ja kustannuksia. Tällainen kumppanuus olisi
järjestettävä riittävän markkinavetoiseksi, jotta se kannustaisi innovatiivisen
ratkaisun kehittämiseen sulkematta kuitenkaan markkinoita. (26)
Neuvottelumenettelyjä, joihin ei liity
tarjouskilpailua, olisi käytettävä ainoastaan hyvin poikkeuksellisissa
olosuhteissa, koska ne vaikuttavat haitallisesti kilpailuun. Tällainen poikkeus
olisi rajoitettava koskemaan tapauksia, joissa tarjouskilpailun julkaiseminen
ei ole Euroopan unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan
mahdollista ylivoimaisen esteen vuoksi tai joissa on alusta alkaen selvää, että
julkaiseminen ei lisäisi kilpailua etenkään sen vuoksi, että objektiivisesti
katsoen vain yhdellä talouden toimijalla on mahdollisuus hankintasopimuksen
toteuttamiseen. Neuvottelumenettelyä, johon ei liity tarjouskilpailua, on
aiheellista käyttää ainoastaan sellaisissa tilanteissa, joissa on kyse
objektiivisesta yksinoikeudesta ja joissa hankintaosapuoli ei ole itse luonut
tällaista tilannetta tulevaa hankintamenettelyä varten ja joissa ei ole sopivia
korvikkeita, jollaisten saatavuus olisi arvioitava perusteellisesti. (27)
Sähköiset tieto- ja viestintämuodot voivat
yksinkertaistaa suuresti hankintasopimusten julkaisemista ja lisätä
hankintaprosessien tehokkuutta ja avoimuutta. Niistä olisi tultava
vakiovälineitä hankintamenettelyihin liittyvässä viestinnässä ja tietojenvaihdossa.
Sähköisten välineiden käyttö säästää myös aikaa. Tämän vuoksi olisi säädettävä
vähimmäisaikojen lyhentämisestä sähköisten välineiden käytön yhteydessä
edellyttäen kuitenkin, että tällaiset välineet ovat yhteensopivia unionin
tasolla suunnitellun erityisen tiedonsiirtomuodon kanssa. Asianmukaisilla
toiminnoilla varustetut sähköiset tieto- ja viestintämuodot voivat myös antaa
hankintaviranomaisille valmiudet estää, havaita ja korjata hankintamenettelyjen
aikana tehtyjä virheitä. (28)
Unionissa on kehittymässä vahvaksi suuntaukseksi
julkisten hankintojen markkinoilla, että julkiset hankkijat yhdistävät kysyntää
saavuttaakseen mittakaavaetuja muun muassa alhaisempien hintojen ja
liiketoimikustannusten muodossa sekä parantaakseen hankintojen hallinnointia ja
tehdäkseen hankintoja ammattitaitoisemmin. Nämä tavoitteet voidaan saavuttaa
keskittämällä hankinnat joko niihin osallistuvien hankintayksiköiden määrän tai
hankintojen ajan myötä muuttuvan volyymin ja arvon perusteella. Hankintojen
yhdistämistä ja keskittämistä olisi kuitenkin valvottava tarkasti, jotta
vältettäisiin ostovoiman liiallinen keskittyminen ja kilpailunvastainen
yhteistyö sekä säilytettäisiin avoimuus ja kilpailu ja pienten ja keskisuurten
yritykset mahdollisuudet päästä markkinoille. (29)
Puitejärjestelyjen käyttö voi toimia tehokkaana
hankintamenetelmänä koko Euroopassa, mutta puitejärjestelyillä tehtyjen
hankintojen avoimuutta ja mahdollisuutta osallistua tällaisiin hankintoihin
olisi parannettava kilpailun lisäämiseksi. Puitejärjestelyihin sovellettavia
säännöksiä olisi näin ollen tarkistettava erityisesti säätämällä
pienoiskilpailuista, joilla ratkaistaan erityisten hankintasopimusten tekeminen
puitejärjestelyn perusteella, sekä rajoittamalla puitejärjestelyjen
voimassaoloa. (30)
Lisäksi on tarpeen mukauttaa dynaamisia
hankintajärjestelmiä koskevia sääntöjä saatujen kokemusten perusteella, jotta
hankintayksiköt voisivat hyödyntää täysimittaisesti tämän välineen tarjoamia
mahdollisuuksia. Näitä järjestelmiä olisi yksinkertaistettava erityisesti
käyttämällä niitä rajoitetun menettelyn muodossa, jolloin ei tarvittaisi
alustavia tarjouksia, joiden on todettu olevan yksi näihin järjestelmiin
liittyvistä suurimmista rasitteista. Näin ollen mille tahansa talouden
toimijalle, joka esittää osallistumishakemuksen ja täyttää valintaperusteet,
olisi annettava lupa osallistua dynaamisella hankintajärjestelmällä
toteutettuihin hankintamenettelyihin. Tällä hankintamenetelmällä
hankintayksikkö voi saada erityisen suuren määrän tarjouksia ja varmistaa
siten, että varoja käytetään laajan kilpailun ansiosta parhaalla mahdollisella
tavalla. (31)
Lisäksi kehitetään jatkuvasti uusia sähköisiä
hankintamenetelmiä, kuten sähköisiä luetteloja. Niiden avulla lisätään
kilpailua ja yksinkertaistetaan julkisia hankintoja ennen kaikkea säästämällä
aikaa ja rahaa. Olisi kuitenkin vahvistettava tiettyjä sääntöjä sen
varmistamiseksi, että tällaisessa käytössä noudatetaan tämän direktiivin
sääntöjä sekä yhdenvertaisen kohtelun, syrjimättömyyden ja avoimuuden
periaatteita. Hankintayksiköille olisi annettava lupa teettää yksittäisiin
hankintoihin liittyviä tarjouksia aiemmin toimitettujen sähköisten luettelojen
perusteella erityisesti silloin, kun kilpailu on avattu uudelleen
puitejärjestelyn nojalla tai kun käytetään dynaamista hankintajärjestelmää ja
kun jäljitettävyydestä, yhdenvertaisesta kohtelusta ja ennakoitavuudesta on
annettu riittävät takeet. Hankintayksiköiden olisi sähköisiä viestintämuotoja
koskevien sääntöjen vaatimusten mukaisesti oltava asettamatta perusteettomia
esteitä talouden toimijoiden mahdollisuuksille osallistua
hankintamenettelyihin, joissa tarjoukset on esitettävä sähköisten luettelojen
muodossa ja joissa taataan syrjimättömyyttä ja yhdenvertaista kohtelua
koskevien yleisten periaatteiden noudattaminen. (32)
Useimmissa jäsenvaltioissa käytetään yhä enemmän
keskitettyjä hankintamenetelmiä. Yhteishankintayksiköt vastaavat hankintojen
tekemisestä tai hankintasopimusten tai puitejärjestelyjen tekemisestä muita
hankintaviranomaisia tai hankintayksikköjä varten. Suurten hankintamäärien
vuoksi tällaisilla menetelmillä lisätään kilpailua ja julkisia hankintoja
tehdään ammattitaitoisemmin. Sen vuoksi olisi säädettävä hankintayksikköjä
varten perustettuja yhteishankintayksikköjä koskevasta unionin määritelmästä
estämättä kuitenkaan vähemmän institutionaalisten ja järjestelmällisten
yhteisten hankintojen jatkamista tai vakiintunutta käytäntöä, jossa
turvaudutaan palveluntarjoajiin, jotka valmistelevat ja hallinnoivat
hankintamenettelyjä hankintayksikön nimissä ja puolesta. Lisäksi olisi
vahvistettava säännöt siitä, miten vastuu tämän direktiivin mukaisten
velvollisuuksien noudattamisesta, korjaavat toimenpiteet mukaan luettuina,
jaetaan yhteishankintayksikön ja niiden hankintayksiköiden kesken, jotka
tekevät hankintoja yhteishankintayksiköstä tai sen välityksellä. Jos
yhteishankintayksikkö on yksin vastuussa hankintamenettelyjen suorittamisesta,
sen olisi myös oltava yksin ja suoraan vastuussa näiden menettelyjen
laillisuudesta. Jos hankintayksikkö suorittaa tietyt osat menettelystä, kuten
puitejärjestelyn mukaisen uudelleen kilpailuttamisen tai yksittäisten
hankintasopimusten tekemisen dynaamisen hankintajärjestelmän perusteella, sen
olisi myöhemminkin oltava vastuussa suorittamistaan vaiheista. (33)
Sähköiset viestintämuodot sopivat erityisen hyvin
keskitettyjen hankintakäytäntöjen ja -välineiden tueksi, koska ne antavat
mahdollisuuden käyttää tietoja uudelleen, käsitellä niitä automaattisesti ja
minimoida informaatio- ja liiketoimikustannukset. Sen vuoksi sähköisten
viestintämuotojen käyttö olisi ensimmäisessä vaiheessa tehtävä pakolliseksi
yhteishankintayksiköille, ja samalla olisi helpotettava käytäntöjen
lähentymistä koko unionissa. Tämän jälkeen sähköisten viestintämuotojen
käytöstä olisi tehtävä yleinen velvollisuus kaikissa hankintamenettelyissä
kahden vuoden pituisen siirtymäkauden jälkeen. (34)
Eri jäsenvaltioista olevat hankintayksiköt, jotka
haluavat tehdä yhteisiä hankintasopimuksia, kohtaavat nykyään oikeudellisia
erityisongelmia etenkin kansallisten lainsäädäntöjen välisten ristiriitojen
vuoksi. Vaikka rajatylittävät julkiset yhteishankinnat on epäsuorasti sallittu
direktiivissä 2004/17/EY, käytännössä niistä on tehty monissa kansallisissa
oikeusjärjestelmissä nimenomaisesti tai epäsuorasti oikeudellisesti epävarmoja
tai mahdottomia. Eri jäsenvaltioista olevat hankintayksiköt voivat olla
kiinnostuneita tekemään yhteistyötä ja yhteisiä hankintasopimuksia
hyödyntääkseen mahdollisimman paljon sisämarkkinoiden potentiaalia, joka
tarjoaa mittakaavaetuja ja mahdollistaa riskien ja hyötyjen jakamisen
erityisesti innovatiivisissa hankkeissa, joihin liittyy suurempia riskejä kuin
yksi hankintayksikkö voi kohtuullisesti kantaa. Sen vuoksi olisi vahvistettava
rajatylittäviä yhteishankintoja koskevat uudet säännöt, joissa nimetään
sovellettava lainsäädäntö, jotta voidaan helpottaa hankintayksiköiden välistä
yhteistyötä koko sisämarkkinoilla. Lisäksi eri jäsenvaltioista olevat
hankintayksiköt voivat perustaa yhteisiä oikeushenkilöitä kansallisen tai
unionin lainsäädännön mukaisesti. Tällaista yhteishankintojen muotoa varten
olisi vahvistettava erityiset säännöt. (35)
Hankkijoiden laatimien teknisten eritelmien olisi
oltava sellaisia, että julkiset hankinnat avautuvat kilpailulle. Sen vuoksi
olisi oltava mahdollista esittää tarjouksia, jotka perustuvat erilaisiin
teknisiin ratkaisuihin, jotta saadaan aikaan riittävästi kilpailua. Tekniset
eritelmät olisi tämän perusteella laadittava siten, ettei kilpailua kavenneta
keinotekoisesti vaatimuksilla, joilla suositaan tiettyä talouden toimijaa
edellyttämällä sen yleensä tarjoamien tavaroiden, palvelujen tai
rakennusurakoiden keskeisiä ominaisuuksia. Tämä tavoite voidaan yleensä
saavuttaa parhaiten laatimalla tekniset eritelmät toiminnallisten ja
suorituskykyä koskevien vaatimusten mukaisesti, mikä edistää innovointia. Jos
viitataan eurooppalaisen standardiin tai sellaisen puuttuessa kansalliseen
standardiin, hankintayksiköiden on otettava huomioon muihin vastaaviin
ratkaisuihin perustuvat tarjoukset, jotka täyttävät hankintayksiköiden
vaatimukset ja vastaavat turvallisuusvaatimuksia. Vastaavuuden osoittamiseksi
tarjoajia voidaan vaatia esittämään kolmannen osapuolen todentama näyttö; olisi
kuitenkin sallittava myös muut asianmukaiset todistuskeinot, kuten valmistajan
tekniset asiakirjat, jos kyseisellä talouden toimijalla ei ole mahdollisuutta
saada tällaisia todistuksia tai testausraportteja tai se ei voi saada niitä
asetettujen määräaikojen kuluessa. (36)
Hankintayksikköjen, jotka haluavat hankkia
rakennusurakoita, tavaroita tai palveluja, joilla on erityiset ympäristöominaisuudet
tai sosiaaliset tai muut ominaisuudet, olisi voitava viitata erityisiin
merkkeihin, kuten Euroopan ympäristömerkkiin, (moni)kansallisiin
ympäristömerkkeihin tai muihin merkkeihin, jos kyseistä merkkiä koskevat
vaatimukset liittyvät hankintasopimuksen kohteeseen, kuten tuotteen kuvaukseen
ja tarjontamuotoon, pakkausvaatimukset mukaan luettuina. Olennaista on myös se,
että nämä vaatimukset laaditaan ja hyväksytään puolueettomasti varmistettavissa
olevilla perusteilla käyttäen menettelyä, johon sidosryhmät, kuten
viranomaiset, kuluttajat, valmistajat, jakelijat ja ympäristöjärjestöt voivat
osallistua, ja että merkki on kaikkien kiinnostuneiden osapuolten saatavilla ja
käytettävissä. (37)
Kaikissa hankinnoissa, jotka on tarkoitettu
henkilöiden käyttöön riippumatta siitä, onko ne tarkoitettu suurelle yleisölle
vai hankintayksikön henkilöstölle, hankintayksiköiden olisi laadittava tekniset
eritelmät ottaen huomioon vammaiskäytön edellytykset tai kaikkien käyttäjien
vaatimukset täyttävä suunnittelu, lukuun ottamatta asianmukaisesti perusteltuja
tapauksia. (38)
Jotta voidaan edistää pienten ja keskisuurten
yritysten (pk-yritysten) osallistumista hankintamarkkinoille, olisi säädettävä
nimenomaisesti, että hankintasopimukset voidaan jakaa joko homogeenisiin tai
heterogeenisiin osiin. Jos hankintasopimukset jaetaan osiin, hankintayksiköt
voivat esimerkiksi kilpailun säilyttämiseksi tai toimitusvarmuuden
turvaamiseksi rajoittaa niiden osien määrää, joista talouden toimija voi tehdä
tarjouksen, ja myös niiden osien määrä, jotka voidaan myöntää yhdelle
tarjoajalle. (39)
On asianmukaista säätää julkisia hankintoja
koskevan direktiivin [2004/18/EY] soveltamisesta taloudellista ja
rahoituksellista tilannetta sekä kirjallisia todisteita koskeviin vaatimuksiin,
jos tämä on sopusoinnussa hyvän kauppatavan varmistamisen tarpeen kanssa ja
mahdollistaa maksimaalisen joustavuuden. Sen vuoksi on tarkoitus säätää, että
hankintayksiköt voivat soveltaa direktiivissä [2004/18/EY] säädettyjä
valintaperusteita ja että niiden on näin toimiessaan sovellettava säännöksiä,
jotka koskevat erityisesti vähimmäisliikevaihtovaatimusten ylärajaa sekä
vaatimustenmukaisuusvakuutusta. (40)
Julkista hankintaa koskevia sopimuksia ei saisi
tehdä sellaisten talouden toimijoiden kanssa, jotka ovat osallistuneet rikollisjärjestön
toimintaan tai syyllistyneet unionin taloudellisia etuja vahingoittavaan
lahjontaan tai petokseen taikka rahanpesuun. Jos talouden toimijat jättävät
verot tai sosiaaliturvamaksut maksamatta, tästä olisi seurattava niiden
pakollinen poissulkeminen unionin tasolla. Koska hankintayksiköillä, jotka
eivät ole hankintaviranomaisia, ei ole välttämättä pääsyä asiaa koskevaan
kiistattomaan todistusaineistoon, olisi asianmukaista jättää kyseisten
hankintayksiköiden päätettäväksi, soveltavatko ne direktiivissä [2004/18]
lueteltuja poissulkemisperusteita. Näin ollen velvollisuus soveltaa direktiivin
[2004/18] 55 artiklan 1 ja 2 kohtaa olisi rajoitettava koskemaan niitä
hankintayksikköjä, jotka ovat hankintaviranomaisia. Lisäksi hankintayksiköille
olisi annettava mahdollisuus sulkea pois ehdokkaat tai tarjoajat
ympäristövelvoitteiden tai sosiaalisten velvoitteiden rikkomisten perusteella
myös silloin, kun on kyse vammaiskäytön edellytyksiä koskevien sääntöjen
rikkomisista tai muunlaisista ammatin harjoittamiseen liittyvistä vakavista
virheistä, kuten kilpailusääntöjen tai immateriaalioikeuksien rikkomisista. (41)
Jos hankintayksiköt ovat velvollisia soveltamaan
tai päättävät soveltaa edellä mainittuja poissulkemisperusteita, niiden olisi
sovellettava direktiiviä [2004/18] silloin, kun on mahdollista, että talouden
toimijat toteuttavat säännösten noudattamiseksi toimenpiteitä, joilla on
tarkoitus korjata rikosten tai virheiden seuraukset ja tehokkaasti estää
asiattoman toiminnan toistuminen. (42)
Hankintayksiköt voivat vaatia, että
hankintasopimusta toteutettaessa sovelletaan ympäristönhoitotoimenpiteitä tai
ympäristöjärjestelmiä. Ympäristön hallintajärjestelmät voivat osoittaa
taloudellisen toimijan tekniset edellytykset sopimuksen toteuttamiseen
riippumatta siitä, onko kyseiset järjestelmät rekisteröity unionin välineiden,
kuten organisaatioiden vapaaehtoisesta osallistumisesta yhteisön
ympäristöasioiden hallinta- ja auditointijärjestelmään (EMAS-järjestelmä) 25
päivänä marraskuuta 2009 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen
(EY) N:o 1221/2009 (EMAS)[29] mukaisesti. Talouden
toimijan kuvaus toimenpiteistä, joita se soveltaa samantasoisen
ympäristönsuojelun varmistamiseksi, olisi hyväksyttävä rekisteröityjen
ympäristöjärjestelmien kanssa vaihtoehtoiseksi selvitykseksi, jos talouden
toimijalla ei ole pääsyä tällaisiin järjestelmiin tai se ei voida saada niitä
asetettujen määräaikojen kuluessa. (43)
Hankintasopimukset olisi tehtävä puolueettomin
perustein, joilla varmistetaan avoimuuden, syrjimättömyyden ja yhdenvertaisen kohtelun
periaatteiden noudattaminen. Perusteilla olisi taattava, että tarjoukset
arvioidaan todellisen kilpailun olosuhteissa myös silloin, kun hankintayksiköt
vaativat laadukkaita rakennusurakoita, tavaroita ja palveluja, jotka sopivat
optimaalisesti niiden tarpeisiin. Sen vuoksi olisi sallittava, että
hankintayksiköt asettavat hankintasopimuksen tekoperusteiksi joko
”kokonaistaloudellisesti edullisimman tarjouksen” tai ”alhaisimmat
kustannukset”, ottaen huomioon, että jälkimmäisessä tapauksessa ne voivat
vapaasti asettaa riittävät laadulliset perusteet teknisten eritelmien tai
hankintasopimuksen toteuttamisehtojen avulla. (44)
Jos hankintayksiköt päättävät tehdä
hankintasopimuksen kokonaistaloudellisesti edullisimman tarjouksen perusteella,
niiden on määritettävä hankintasopimuksen tekoperusteet, joilla ne arvioivat
tarjoukset hinta-laatusuhteeltaan parhaan tarjouksen löytämiseksi. Nämä
perusteet on määritettävä hankintasopimuksen kohteen mukaisesti siten, että
niillä voidaan arvioida kunkin tarjouksen suoritustaso suhteessa teknisissä
eritelmissä määritettyyn hankintasopimuksen kohteeseen sekä kunkin tarjouksen
hinta-laatusuhde. Valitut hankintasopimuksen tekoperusteet eivät saisi myöskään
antaa hankintayksikölle rajatonta valinnanvapautta, niillä olisi varmistettava
todellisen kilpailun mahdollisuus ja niihin olisi liityttävä vaatimuksia, jotka
mahdollistavat tarjoajan esittäminen tietojen tosiasiallisen tarkistamisen. (45)
On ehdottoman tärkeää hyödyntää täysimittaisesti
julkisten hankintojen potentiaalia, jotta voidaan saavuttaa kestävää kasvua
koskevan Eurooppa 2020 -strategian tavoitteet. Koska yksittäisten sektoreiden
ja markkinoiden välillä on merkittäviä eroja, ei olisi kuitenkaan asianmukaista
asettaa yleisiä pakollisia vaatimuksia ympäristön, yhteiskunnan tai innovoinnin
kannalta tärkeille hankinnoille. Unionin lainsäätäjä on jo asettanut pakolliset
hankintavaatimukset tieliikenteen moottoriajoneuvoja koskevien
erityistavoitteiden saavuttamiseksi (puhtaiden ja energiatehokkaiden
tieliikenteen moottoriajoneuvojen edistämisestä 23 päivänä huhtikuuta 2009
annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/33/EY[30])
ja toimistolaitteita koskevien erityistavoitteiden saavuttamiseksi
(toimistolaitteiden energiatehokkuutta osoittavia merkintöjä koskevasta yhteisön
ohjelmasta 15 päivänä tammikuuta 2008 annetulla Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksella (EY) N:o 106/2008[31]). Lisäksi
yhteisten menetelmien määritteleminen elinkaarikustannuksia varten on edistynyt
merkittävästi. Sen vuoksi vaikuttaa asianmukaiselta jatkaa tätä menettelytapaa
ja asettaa alakohtaisessa lainsäädännössä pakolliset tavoitteet ja päämäärät,
jotka palvelevat kyseisen alan politiikkaa ja olosuhteita, sekä edistää
elinkaarikustannuksiin sovellettavien eurooppalaisten lähestymistapojen kehittämistä
ja käyttöä keinoina, jotta julkisilla hankinnoilla voidaan tukea vielä enemmän
kestävää kehitystä. (46)
Näitä alakohtaisia toimenpiteitä on täydennettävä
mukauttamalla julkista hankintaa koskevia direktiivejä ja antamalla siten
hankintayksiköille mahdollisuudet pyrkiä hankintastrategioissaan Eurooppa 2020
-strategian tavoitteisiin. Sen vuoksi on täsmennettävä, että hankintayksiköt
voivat määrittää kokonaistaloudellisesti edullisimman tarjouksen ja alhaisimmat
kustannukset käyttämällä elinkaarikustannusmallia, jos käytettävä menetelmä
määritellään riippumattomalla ja syrjimättömällä tavalla ja jos se on kaikki
kiinnostuneiden osapuolten saatavilla. Elinkaarikustannuksen käsite sisältää
kaikki rakennusurakoiden, tavaroiden tai palvelujen elinkaaren aikaiset
kustannukset eli niiden sisäiset kustannukset (kuten kehitys-, tuotanto-,
käyttö-, ylläpito- ja käytöstäpoistokustannukset) ja ulkoiset kustannukset, jos
näitä voidaan arvioida rahallisesti ja seurata. Unionin tasolla olisi
kehitettävä yhteisiä menetelmiä yksittäisiin luokkiin kuuluvien tavaroiden ja
palvelujen elinkaarikustannusten laskemiseksi. Aina, kun tällainen menetelmä on
kehitetty, sen käyttö olisi tehtävä pakolliseksi. (47)
Lisäksi olisi sallittava, että hankintayksiköt
viittaavat teknisissä eritelmissä ja hankintasopimusten tekoperusteissa
tiettyyn tuotantoprosessiin, tiettyyn palvelujen tarjontamuotoon tai tiettyyn
prosessiin, joka koskee jotain muuta tuotteen tai palvelun elinkaaren vaihetta,
jos nämä liittyvät hankintasopimuksen kohteeseen. Jotta sosiaaliset näkökohdat
voitaisiin ottaa paremmin huomioon julkisissa hankinnoissa, hankkijoille
voitaisiin myös antaa mahdollisuus käyttää kokonaistaloudellisesti edullisimman
tarjouksen valintaperusteena ominaisuuksia, jotka koskevat kyseiseen tuotantoprosessiin
tai palvelujen suorittamiseen suoraan osallistuvan henkilöstön työoloja. Tällaiset
ominaisuudet voivat koskea vain tuotantoprosesseihin osallistuvan henkilöstön
terveyden suojelua tai hankintasopimuksen toteuttamiseen osallistuvien
vähäosaisten henkilöiden tai heikossa asemassa olevien ryhmien jäsenten
parempaa integroitumista yhteiskuntaan, vammaiskäytön edellytykset mukaan
luettuina. Valintaperusteet, joissa tällaiset ominaisuudet otetaan huomioon,
olisi joka tapauksessa rajattava koskemaan niitä ominaisuuksia, joista aiheutuu
välittömiä seurauksia henkilöstön jäsenille heidän työympäristössään. Perusteita
olisi sovellettava palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta
työntekijöiden lähettämisestä työhön toiseen jäsenvaltioon 16 päivänä joulukuuta
1996 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 96/71/EY[32]
mukaisesti siten, että niiden soveltamisella ei syrjitä suoraan tai
välillisesti talouden toimijoita, jotka tulevat muista jäsenvaltioista tai
sellaisista kolmansista maista, jotka ovat sopimuspuolina GPA-sopimuksessa tai
sellaisissa vapaakauppasopimuksissa, joissa myös unioni on sopimuspuolena. (48)
Kun kyseessä ovat palveluhankintasopimukset sekä
hankintasopimukset, joihin sisältyy rakennusurakoiden suunnittelua, olisi
sallittava myös, että hankintayksiköt käyttävät hankintasopimuksen
tekoperusteena kyseisen sopimuksen toteuttamiseen nimettävän henkilöstön
organisointia, pätevyyttä ja kokemusta, koska nämä voivat vaikuttaa
hankintasopimuksen toteuttamisen laatuun ja näin ollen myös tarjouksen
taloudelliseen arvoon. (49)
Tarjoukset, jotka vaikuttavat poikkeuksellisen
alhaisilta suhteessa kyseisiin rakennusurakoihin, tavaroihin tai palveluihin,
saattavat perustua teknisesti, taloudellisesti tai oikeudellisesti
epäterveisiin oletuksiin tai käytäntöihin. Jotta estettäisiin mahdolliset
haitat hankintasopimusten toteuttamisen aikana, hankintayksiköt olisi
velvoitettava pyytämään selitystä hintatarjoukseen, jos tarjouksessa olevat
hinnat ovat huomattavasti alhaisemmat kuin muiden tarjoajien pyytämät hinnat.
Jos tarjoaja ei kykene antamaan riittävää selitystä, hankintayksiköllä olisi
oltava oikeus hylätä tarjous. Hylkäämisen olisi oltava pakollista tapauksissa,
joissa hankintayksikkö on todennut, että poikkeuksellisen alhainen hinta johtuu
unionin pakollisen sosiaali-, työ- tai ympäristölainsäädännön tai
kansainvälisen työoikeuden määräysten noudattamatta jättämisestä. (50)
Hankintasopimuksen toteuttamisehdot ovat tämän
direktiivin mukaiset, jos ne eivät ole suoraan tai välillisesti syrjiviä, jos
ne liittyvät hankintasopimuksen kohteeseen ja jos ne mainitaan tarjouskilpailua
koskevassa ilmoituksessa tai hankinta-asiakirjoissa. Niillä voidaan erityisesti
pyrkiä tukemaan ammatillista koulutusta työmaalla tai erityisistä
työllistymisvaikeuksista kärsivien henkilöiden työllistämistä, torjumaan
työttömyyttä tai edistämään ympäristönsuojelua tai eläinten hyvinvointia.
Esimerkkinä voidaan mainita vaatimukset, joita sovelletaan hankintasopimusta
toteuttamisen aikana ja jotka koskevat pitkäaikaistyöttömien palvelukseen
ottamista tai työttömien tai nuorten kouluttamiseen tarkoitettuja
toimenpiteitä, Kansainvälisen työjärjestön (ILO) perusluonteisten
yleissopimusten noudattamista, vaikka näitä yleissopimuksia ei olisi pantu
kansallisessa lainsäädännössä täytäntöön, sekä useampien vähäosaisten ottamista
palvelukseen kuin kansallisessa lainsäädännössä edellytetään. (51)
Hankintasopimuksen toteuttamisen aikana sovelletaan
kansallisen tason ja unionin tason lakeja, asetuksia ja työehtosopimuksia,
jotka ovat voimassa työehtojen ja työturvallisuuden alalla, edellyttäen, että
kyseiset säännöt ja niiden soveltaminen ovat unionin oikeuden mukaisia.
Palvelujen tarjoamisen yhteydessä tapahtuvasta työntekijöiden lähettämisestä
työhön toiseen jäsenvaltioon 16 päivänä joulukuuta 1996 annetussa Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivissä 96/71/EY[33]
on vahvistettu vähimmäisedellytykset, joita vastaanottajamaan on noudatettava
lähetettyjen työntekijöiden osalta rajatylittävissä tapauksissa, joissa
jostakin jäsenvaltiosta olevat työntekijät suorittavat palveluja toisessa
jäsenvaltiossa hankintasopimuksen toteuttamiseksi. Jos kansallisessa
lainsäädännössä on tätä koskevia säännöksiä, näiden velvollisuuksien
noudattamatta jättäminen voidaan katsoa talouden toimijan vakavaksi virheeksi,
joka voi johtaa kyseisen talouden toimijan sulkemiseen pois julkista hankintaa
koskevan sopimuksen tekomenettelystä. (52)
Tässä direktiivissä säädettyjen määräaikojen
laskemiseen olisi sovellettava määräaikoihin, päivämääriin ja määräpäiviin
sovellettavista säännöistä 3 päivänä kesäkuuta 1971 annettua neuvoston asetusta
(ETY, Euratom) N:o 1182/71[34]. (53)
On tarpeen selventää, missä olosuhteissa
hankintasopimukseen sen toteutuksen aikana tehtävät muutokset edellyttävät
uutta hankintamenettelyä, ottaen huomioon asiaa koskeva Euroopan unionin
tuomioistuimen oikeuskäytäntö. Uusi hankintamenettely vaaditaan, kun tehdään
olennaisia muutoksista alkuperäiseen hankintasopimukseen, erityisesti
sopimuspuolten keskinäisten oikeuksien ja velvollisuuksien soveltamisalaan ja
sisältöön, immateriaalioikeuksien jakaminen mukaan luettuna. Tällaiset
muutokset osoittavat sopimuspuolten aikovan neuvotella hankintasopimuksen
keskeiset ehdot tai edellytykset uudelleen. Tämä pätee erityisesti silloin, kun
muutetut edellytykset olisivat vaikuttaneet alkuperäisen menettelyn tulokseen. (54)
Hankintayksiköt saattavat kohdata ulkoisia
olosuhteita, joita ne eivät ole osanneet ennakoida hankintasopimusta
tehdessään. Tällöin tarvitaan tietynasteista joustavuutta, jotta
hankintasopimus voidaan mukauttaa näihin olosuhteisiin ilman uutta
hankintamenettelyä. Ennalta arvaamattomien olosuhteiden käsite viitaa
olosuhteisiin, joita hankintayksikkö ei olisi voinut ennustaa alkuperäisen
hankintasopimuksen tekemisen kohtuullisen huolellisesta valmistelusta
huolimatta, ottaen huomioon hankintayksikön käytettävissä olevat keinot,
hankkeen luonne ja ominaisuudet, alan hyvät toimintatavat sekä tarve varmistaa,
että resurssit, jotka käytetään valmisteltaessa hankintasopimuksen tekoa, ovat
asianmukaisessa suhteessa hankintasopimuksen ennakoitavissa olevaan arvoon.
Tätä ei voida kuitenkaan soveltaa tapauksiin, joissa muutos muuttaa koko
hankinnan luonteen esimerkiksi siten, että hankittavat rakennusurakat, tavarat
tai palvelut korvataan jollakin muulla tai että hankintatyyppiä muutetaan perusteellisesti,
koska tällaisessa tilanteessa muutoksen voidaan olettaa vaikuttavan tulokseen. (55)
Yhdenvertaisen kohtelun ja avoimuuden periaatteiden
mukaisesti tarjoajaa, joka on valittu, ei saisi korvata toisella talouden
toimijalla kilpailuttamatta hankintasopimusta uudelleen. Hyväksytty tarjoaja,
joka toteuttaa hankintasopimuksen, saattaa kuitenkin kokea hankintasopimuksen
toteuttamisen aikana tiettyjä rakenteellisia muutoksia, kuten puhtaasti
sisäisiä uudelleenjärjestelyjä, sulautumisia ja yritysostoja tai
maksukyvyttömyyttä. Tällaiset rakenteelliset muutokset eivät saisi
automaattisesti johtaa siihen, että kaikki kyseisen yrityksen toteuttamat
hankintasopimukset joutuvat uusien hankintamenettelyjen kohteiksi. (56)
Hankintayksiköillä olisi oltava mahdollisuus määrätä
muutoksista tarkistuslausekkeilla itse hankintasopimuksissa, mutta tällaiset
lausekkeet eivät saisi antaa niille rajatonta harkintavaltaa. Sen vuoksi tässä
direktiivissä olisi säädettävä, missä määrin muutoksista voidaan määrätä
alkuperäisissä hankintasopimuksissa. (57)
Edellä mainittu arviointi on osoittanut, että
jäsenvaltiot eivät valvo yhdenmukaisesti eivätkä järjestelmällisesti julkista
hankintaa koskevien sääntöjen täytäntöönpanoa ja toimivuutta. Tämä vaikuttaa
haitallisesti kyseisistä direktiiveistä johtuvien säännösten asianmukaiseen
täytäntöönpanoon, mikä aiheuttaa suuria kustannuksia ja suurta epävarmuutta.
Monet jäsenvaltiot ovat nimenneet kansallisen keskuselimen käsittelemään
julkisia hankintoja koskevia asioita, mutta tehtävät, joihin tällaiset elimet
on valtuutettu, vaihtelevat suuresti jäsenvaltiosta toiseen. Selvemmillä.
yhdenmukaisemmilla ja määräävämmillä seuranta- ja valvontamekanismeilla
saataisiin enemmän tietoa hankintoja koskevien sääntöjen toimivuudesta,
annettaisiin enemmän oikeusvarmuutta yrityksille ja hankintayksiköille ja
edistettäisiin tasapuolisten toimintaedellytysten kehittymistä. Tällaisten
mekanismien avulla voitaisiin havaita ongelmia ja ratkaista ne varhaisessa
vaiheessa varsinkin sellaisissa hankkeissa, joihin unioni myöntää
yhteisrahoitusta, sekä todeta rakenteelliset puutteet. Erityisen tarpeellista
on sovittaa nämä mekanismit yhteen, jotta voidaan varmistaa julkista hankintaa
koskevan politiikan yhdenmukainen soveltaminen, seuraaminen ja valvonta sekä
hankintapolitiikan tulosten järjestelmällinen arviointi koko unionissa. (58)
Jäsenvaltioiden olisi nimettävä yksi kansallinen
viranomainen, joka vastaa julkisten hankintojen seurannasta, täytäntöönpanosta
ja valvonnasta. Tällaisella keskuselimellä olisi oltava ajantasaista ensi käden
tietoa erityisesti sellaisista ongelmista, jotka vaikuttavat julkista hankintaa
koskevan lainsäädännön täytäntöönpanoon. Keskuselimen olisi voitava antaa
välitöntä palautetta politiikan toimivuudesta ja kansallisen lainsäädännön ja
käytännön mahdollisista heikkouksista sekä myötävaikuttaa nopeaan ratkaisujen
löytämiseen. Sillä ja suurella yleisöllä olisi myös oltava mahdollisuus
tarkastaa tehtyjen hankintasopimusten tekstit, jotta voitaisiin taistella
tehokkaasti korruptiota ja petoksia vastaan. Arvoltaan suuret
hankintasopimukset olisi näin ollen toimitettava valvontaelimelle, ja asiasta
kiinnostuneilla henkilöillä täytyisi olla mahdollisuus tutustua näihin
asiakirjoihin edellyttäen, että sillä ei vaaranneta oikeutettuja julkisia tai
yksityisiä etuja. (59)
Kaikilla hankintayksiköillä ei ole välttämättä omaa
asiantuntemusta taloudellisesti tai teknisesti monimutkaisten
hankintasopimusten käsittelyä varten. Asianmukainen ammatillinen tuki
täydentäisi näin ollen tehokkaasti seuranta- ja valvontatoimintoja. Tämä
tavoite voidaan saavuttaa tehokkailla tiedonjaon välineillä (tietokeskukset),
jotka tarjoavat hankintayksiköille teknistä tukea, mutta yritysten, etenkin
pk-yritysten, olisi myös voitava saada hallinnollista apua erityisesti silloin,
kun ne osallistuvat rajatylittäviin hankintamenettelyihin. (60)
Kansallisella tasolla on jo olemassa seuranta-,
valvonta- ja tukirakenteita tai ‑mekanismeja, joita voidaan
luonnollisesti käyttää julkisten hankintojen seurantaan, täytäntöönpanoon ja
valvontaan sekä hankintayksiköiden ja talouden toimijoiden tarvitseman tuen
antamiseen. (61)
Tehokas yhteistyö on tarpeen yhdenmukaisen
neuvonnan ja käytännön varmistamiseksi kussakin jäsenvaltiossa ja koko
unionissa. Seurantaa, täytäntöönpanoa, valvontaa ja teknistä tukea varten
nimettyjen elinten olisi voitava jakaa tietoja ja tehdä yhteistyötä toistensa
kanssa; kunkin jäsenvaltion nimeämän kansallisen viranomaisen olisi samassa
yhteydessä toimittava komission yksiköiden ensisijaisena yhteyspisteenä
tietojen keruussa ja vaihdossa sekä julkista hankintaa koskevan unionin
lainsäädännön täytäntöönpanon valvonnassa. (62)
Nopeisiin tekniikan, talouden ja sääntelyn
muutoksiin mukautumiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan
siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, jotka koskevat tämän
direktiivin useita muita kuin keskeisiä osia. Kansainvälisten
sopimusten noudattamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta muuttaa teknisiä
menettelyjä, jotka koskevat kynnysarvojen laskentamenetelmiä, sekä tarkistaa
määräajoin itse kynnysarvoja. CPV-nimikkeistöä koskeviin viittauksiin voidaan
tehdä EU:n tasolla sääntelyyn liittyviä muutoksia, jotka on tarpeen ottaa
huomioon tämän direktiivin tekstissä. Sähköisten vastaanottolaitteiden tekniset
yksityiskohdat ja ominaisuudet olisi pidettävä ajan tasalla teknologian
kehityksen ja hallinnollisten tarpeiden kanssa. Lisäksi on tarpeen siirtää
komissiolle valta tehdä tietyt sähköistä viestintää koskevat tekniset standardit
pakollisiksi, jotta voidaan varmistaa teknisten formaattien, prosessien ja
sanomanvälityksen yhteentoimivuus sähköisten viestintämuotojen avulla
toteutettavissa hankintamenettelyissä ottaen huomioon teknologian kehitys ja
hallinnolliset tarpeet. Komissiolle olisi myös siirrettävä valta mukauttaa
ilmoituksiin sisällytettävien tietojen pakollista sisältöä, jotta voidaan ottaa
huomioon hallinnolliset tarpeet ja sääntelyn muutokset sekä kansallisella
tasolla että EU:n tasolla. Luetteloa 77 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista
unionin säädöksistä, joissa vahvistetaan yhteiset elinkaarikustannusten
laskentamenetelmät, luetteloa 70 ja 79 artiklassa tarkoitetuista
kansainvälisistä sosiaali- ja ympäristöalojen sopimuksista, luetteloa
27 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuista unionin säädöksistä, joiden
täytäntöönpanolla luodaan olettamus vapaasta pääsystä tietyille markkinoille,
sekä 4 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua liitettä II, joka sisältää luettelon
säädöksistä, jotka on otettava huomioon arvioitaessa erityis- tai yksinoikeuksien
olemassaoloa, olisi voitava mukauttaa nopeasti, jotta niihin voitaisiin
sisällyttää alakohtaiset toimenpiteet. Tämän tarpeen tyydyttämiseksi
komissiolle olisi siirrettävä valta pitää nämä luettelot ajan tasalla. (63)
On erityisen tärkeää, että komissio asiaa
valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla.
Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan
varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille
ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti. (64)
Komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa,
jotta voidaan varmistaa yhdenmukaiset edellytykset tämän direktiivin
yhdenmukaiselle täytäntöönpanolle, liitteessä IX tarkoitetulle tietojen
lähettämis- ja julkaisemismenettelylle, ilmoitusten laatimis- ja
lähettämismenettelyille, ilmoitusten julkaisemiseen tarvittaville
vakiolomakkeille sekä menetelmä- ja sanomastandardeille ja yhteiselle mallille,
jota valvontaelinten on käytettävä laatiessaan täytäntöönpano- ja
tilastokertomusta. Tätä täytäntöönpanovaltaa olisi käytettävä yleisistä
säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission
täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011 annetun Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011[35]
mukaisesti. Olisi käytettävä neuvoa-antavaa menettelyä annettaessa näitä
täytäntöönpanosäädöksiä, jotka eivät vaikuta tästä direktiivistä johtuviin
velvollisuuksiin taloudellisesti eivätkä myöskään niiden luonteeseen tai soveltamisalaan.
Näillä säädöksillä on päinvastoin puhtaasti hallinnollinen tarkoitus, ja niillä
pyritään helpottamaan tällä direktiivillä vahvistettujen sääntöjen
soveltamista. Päätökset, joissa vahvistetaan, kohdistuuko tiettyyn toimintaan
suoraa kilpailua markkinoilla, joille on vapaa pääsy, olisi myös annettava
sellaisin edellytyksin, joilla varmistetaan yhdenmukaiset edellytykset kyseisen
säännöksen täytäntöönpanolle. Sen vuoksi komissiolle olisi siirrettävä
täytäntöönpanovaltaa antaa myös 28 artiklassa säädetyn menettelyn
täytäntöönpanoa koskevat yksityiskohtaiset säännökset, jotta voidaan vahvistaa,
ovatko 27 artikla ja itse päätökset sovellettavissa. Tätä täytäntöönpanovaltaa
olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot
valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011
annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011[36]
mukaisesti. Näitä täytäntöönpanosäädöksiä annettaessa olisi käytettävä
neuvoa-antavaa menettelyä. (65)
Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla
saavuttaa tämän direktiivin tavoitteita, jotka ovat tiettyjä julkisia
hankintamenettelyjä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja
hallinnollisten määräysten yhteensovittaminen, vaan ne voidaan saavuttaa paremmin
unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista
tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti.
Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä
direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tämän tavoitteen saavuttamiseksi
tarpeen. (66)
Direktiivi 2004/17/EY olisi sen vuoksi kumottava. (67)
Jäsenvaltiot ovat selittävistä asiakirjoista
[päivämäärä] annetun jäsenvaltioiden ja komission yhteisen poliittisen lausuman
mukaisesti sitoutuneet perustelluissa tapauksissa liittämään ilmoitukseen
direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä koskevista
toimenpiteistä yhden tai useamman asiakirjan, joista käy ilmi direktiivin osien
ja kansallisen lainsäädännön osaksi saattamiseen tarkoitettujen välineiden
vastaavien osien suhde. Tämän direktiivin osalta lainsäätäjä pitää tällaisten
asiakirjojen toimittamista perusteltuna, OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN: I OSASTO: SOVELTAMISALA, MÄÄRITELMÄT JA
YLEISET PERIAATTEET I LUKU: Kohde ja määritelmät 1 artikla: Kohde ja soveltamisala 2 artikla: Määritelmät 3 artikla: Sekamuotoiset hankinnat ja useita
toimintoja koskevat hankinnat II LUKU: Henkilöllinen soveltamisala: soveltamisalaan
kuuluvien toimintojen ja yksiköiden määritelmät 1 JAKSO: YKSIKÖT 4 artikla: Hankintayksiköt 2 JAKSO: TOIMINNOT 5 artikla: Kaasu ja lämpö 6 artikla: Sähkö 7 artikla: Vesi 8 artikla: Kuljetuspalvelut 9 artikla: Satamat ja lentoasemat 10 artikla: Postipalvelut 11 artikla: Öljyn ja kaasun talteenotto sekä
hiilen tai muiden kiinteiden polttoaineiden etsintä tai talteenotto III LUKU: Aineellinen soveltamisala 1 JAKSO: KYNNYSARVOT 12 artikla: Kynnysarvot 13 artikla: Hankintojen ennakoidun arvon
laskentamenetelmät 14 artikla: Kynnysarvojen tarkistus 2 JAKSO: HANKINTASOPIMUKSET, JOTKA EIVÄT KUULU
DIREKTIIVIN SOVELTAMISALAAN, JA SUUNNITTELUKILPAILUT 1 alajakso: Kaikkiin hankintayksiköihin
sovellettavat poikkeukset sekä vesi- ja energia-aloja koskevat
erityispoikkeukset 15 artikla: Hankintasopimukset, joiden
tarkoituksena on jälleenmyynti tai liisaus kolmansille osapuolille 16 artikla: Hankintasopimukset ja
suunnittelukilpailut, jotka tehdään tai järjestetään muutoin kuin tässä
direktiivissä tarkoitetun toiminnan harjoittamiseksi tai tällaisen toiminnan
harjoittamiseksi kolmannessa maassa 17 artikla: Puolustus ja turvallisuus 18 artikla: Kansainvälisten sääntöjen nojalla
tehtävät hankintasopimukset ja järjestettävät suunnittelukilpailut 19 artikla: Palveluhankintasopimuksia koskevat
erityispoikkeukset 20 artikla: Tiettyjen hankintayksiköiden veden
hankkimiseksi sekä energian toimittamiseksi tai energian tuottamiseen
tarkoitettujen polttoaineiden toimittamiseksi tekemät hankintasopimukset 2 alajakso: Erityissuhteet (määräysvallan
alaiset yksiköt, yhteistyö, sidosyritykset ja yhteisyritykset) 21 artikla: Viranomaisten väliset suhteet 22 artikla: Sidosyrityksen kanssa tehtävät
hankintasopimukset 23 artikla: Yhteisyrityksen tai
yhteisyritykseen kuuluvan hankintayksikön kanssa tehtävät hankintasopimukset 24 artikla: Tietojen ilmoittaminen 3 alajakso: Erityistilanteet 25 artikla: Tutkimus- ja kehittämispalvelut 26 artikla: Erityisjärjestelyjen alaiset
hankintasopimukset 4 alajakso: Suoraan kilpailun kohteena olevat
toiminnot ja niihin liittyvät menettelysäännökset 27 artikla: Suoraan kilpailun kohteena olevat
toiminnot 28 artikla: Menettely, jolla päätetään 27
artiklan soveltamisesta IV LUKU: Yleiset periaatteet 29 artikla: Hankintaperiaatteet 30 artikla: Talouden toimijat 31 artikla: Varatut hankintasopimukset 32 artikla: Luottamuksellisuus 33 artikla: Viestintään sovellettavat säännöt 34 artikla: Sähköisten viestintävälineiden
yleinen käyttövelvollisuus 35 artikla: Nimikkeistöt 36 artikla: Eturistiriidat 37 artikla: Lainvastainen toiminta II OSASTO: HANKINTASOPIMUKSIIN
SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I LUKU: Menettelyt 38 artikla: Julkisia hankintoja koskevaan
sopimukseen ja muihin kansainvälisiin sopimuksiin liittyvät ehdot 39 artikla: Menettelyjen valinta 40 artikla: Avoin menettely 41 artikla: Rajoitettu menettely 42 artikla: Neuvottelumenettely, jota edeltää
tarjouskilpailukutsu 43 artikla: Innovaatiokumppanuus 44 artikla: Neuvottelumenettely ilman
edeltävää tarjouskilpailukutsua II LUKU: Sähköisissä ja yhdistetyissä
hankinnoissa käytettävät tekniikat ja välineet 45 artikla: Puitejärjestelyt 46 artikla: Dynaamiset hankintajärjestelmät 47 artikla: Sähköiset huutokaupat 48 artikla: Sähköiset luettelot 49 artikla: Keskitetyt hankintatoiminnot ja
yhteishankintayksiköt 50 artikla: Hankintojen tukitoiminnot 51 artikla: Tilapäiset yhteishankinnat 52 artikla: Eri jäsenvaltioista olevien
hankintayksiköiden väliset yhteishankinnat III LUKU: Menettelyn kulku 1 JAKSO: VALMISTELU 53 artikla: Alustavat markkinatutkimukset 54 artikla: Tekniset eritelmät 55 artikla: Merkit 56 artikla: Testausraportit, sertifiointi ja
muu näyttö 57 artikla: Teknisten eritelmien ilmoittaminen 58 artikla: Vaihtoehdot 59 artikla: Hankintasopimusten jakaminen osiin 60 artikla: Määräaikojen asettaminen 2 JAKSO: JULKAISEMINEN JA AVOIMUUS 61 artikla: Ohjeelliset kausi-ilmoitukset 62 artikla: Kelpuuttamisjärjestelmää koskevat
ilmoitukset 63 artikla: Hankintailmoitukset 64 artikla: Jälki-ilmoitukset 65 artikla: Ilmoitusten muoto ja
julkaisemistapa 66 artikla: Julkaiseminen kansallisella
tasolla 67 artikla: Hankinta-asiakirjojen saatavuus
sähköisessä muodossa 68 artikla: Tarjouspyynnöt, neuvottelukutsut ja
kiinnostuksen vahvistamista koskevat pyynnöt 69 artikla: Ilmoittaminen kelpuuttamista
hakeneille, ehdokkaille ja tarjoajille 3 JAKSO: OSALLISTUJIEN VALITSEMINEN JA
HANKINTASOPIMUSTEN TEKEMINEN 70 artikla: Yleiset periaatteet 1 alajakso: Kelpuuttaminen ja laatuun
perustuva valinta 71 artikla: Kelpuuttamisjärjestelmät 72 artikla: Laadulliset valintaperusteet 73 artikla: Muiden yksiköiden resurssien
hyväksi käyttäminen 74 artikla: Direktiivissä [2004/18/EY]
säädettyjen poissulkemis- ja valintaperusteiden soveltaminen 75 artikla: Laadunvarmistusstandardit ja
ympäristönhoitoa koskevat standardit 2 alajakso: Hankintasopimuksen tekeminen 76 artikla: Hankintasopimuksen tekoperusteet 77 artikla: Elinkaarikustannukset 78 artikla: Hankintasopimuksen tekemisen
estävät tekijät 79 artikla: Poikkeuksellisen alhaiset
tarjoukset IV luku: Hankintasopimuksen toteuttaminen 80 artikla: Hankintasopimuksen toteuttamisen
ehdot 81 artikla: Alihankinta 82 artikla: Hankintasopimusten muuttaminen
niiden voimassaoloaikana 83 artikla: Irtisanomisoikeus III OSASTO: ERITYISET
HANKINTAJÄRJESTELMÄT I LUKU: Sosiaalipalvelut ja muut erityiset
palvelut 84 artikla: Sosiaalipalveluja ja muita
erityisiä palveluja koskevien sopimusten tekeminen 85 artikla: Ilmoitusten julkaiseminen 86 artikla: Julkisissa hankintasopimuksissa
noudatettavat periaatteet II LUKU: Suunnittelukilpailuihin
sovellettavat säännöt 87 artikla: Yleiset säännökset 88 artikla: Soveltamisala 89 artikla: Ilmoitukset 90 artikla: Suunnittelukilpailujen
järjestämistä, osallistujien valintaa sekä valintalautakuntaa koskevat säännöt 91 artikla: Valintalautakunnan päätökset IV OSASTO: HALLINTOTAPA 92 artikla: Täytäntöönpano 93 artikla: Julkinen valvonta 94 artikla: Erilliset kertomukset
menettelyistä hankintasopimusten tekemisessä 95 artikla: Kansalliset kertomukset 96 artikla: Tuki hankintayksiköille ja
yrityksille 97 artikla: Hallinnollinen yhteistyö V OSASTO: DELEGOITU VALTA,
TÄYTÄNTÖÖNPANOVALTA JA LOPPUSÄÄNNÖKSET 98 artikla: Siirretyn säädösvallan käyttö 99 artikla: Kiireellinen menettely 100 artikla: Komiteamenettely 101 artikla: Saattaminen osaksi kansallista
lainsäädäntöä 102 artikla: Kumoaminen 103 artikla: Uudelleentarkastelu 104 artikla: Voimaantulo 105 artikla: Osoitus LIITTEET LIITE I: Luettelo 2 artiklan 8 kohdan a
alakohdassa tarkoitetuista toiminnoista LIITE II: Luettelo 4 artiklan 2 kohdassa
tarkoitetusta unionin lainsäädännöstä LIITE III: Luettelo 27 artiklan 3 kohdassa
tarkoitetusta unionin lainsäädännöstä LIITE IV: Tarjousten, osallistumishakemusten,
kelpuuttamishakemusten tai suunnittelukilpailuihin toimitettavien suunnitelmien
ja hankkeiden sähköisiä vastaanottolaitteita koskevat vaatimukset LIITE V: Luettelo 38 artiklassa tarkoitetuista
kansainvälisistä sopimuksista LIITE VI, A osa: Ohjeelliseen
kausi-ilmoitukseen sisällytettävät tiedot (61 artikla) LIITE VI, B osa: Ohjeellisen
kausi-ilmoituksen, jolla ei kutsuta tarjouskilpailuun, julkaisemista
hankkijaprofiilissa koskeviin ilmoituksiin sisällytettävät tiedot (61 artiklan
1 kohta) LIITE VII: Sähköisten huutokauppojen
eritelmiin sisällytettävät tiedot (47 artiklan 4 kohta) LIITE VIII: Tiettyjen teknisten eritelmien
määritelmät LIITE IX: Julkaisemista koskevat tiedot LIITE X: Kelpuuttamisjärjestelmää koskevaan ilmoitukseen
sisällytettävät tiedot (39 artiklan 2 kohdan b alakohta ja 62 artikla) LIITE XI: Hankintailmoitukseen sisällytettävät
tiedot (63 artikla) LIITE XII: Jälki-ilmoitukseen sisällytettävät
tiedot (64 artikla) LIITE XIII: 68 artiklan mukaisen tarjouspyynnön,
neuvottelukutsun tai vahvistuspyynnön sisältö LIITE XIV: Luettelo 70 ja 79 artiklassa
tarkoitetuista kansainvälisistä sosiaali- ja ympäristöalojen sopimuksista LIITE XV: Luettelo 77 artiklan 3 kohdassa
tarkoitetusta EU:n lainsäädännöstä LIITE XVI: Hankintasopimukseen sen toteutuksen
aikana tehtäviä muutoksia koskeviin ilmoituksiin sisällytettävät tiedot (82
artiklan 6 kohta) LIITE XVII: 84 artiklassa tarkoitetut palvelut LIITE XVIII: Sosiaalipalveluista ja muista
erityisistä palveluista tehtäviä hankintasopimuksia koskeviin ilmoituksiin
sisällytettävät tiedot (85 artikla) LIITE XIX: Suunnittelukilpailua koskevaan
ilmoitukseen sisällytettävät tiedot (89 artiklan 1 kohta) LIITE XX: Suunnittelukilpailun tuloksia
koskevaan ilmoitukseen sisällytettävät tiedot (89 artiklan 1 kohta) LIITE XXI: Vastaavuustaulukko I OSASTO
SOVELTAMISALA, MÄÄRITELMÄT JA YLEISET PERIAATTEET I LUKU
Kohde ja määritelmät 1 artikla
Kohde ja soveltamisala 1.
Tässä direktiivissä annetaan 4 artiklassa
tarkoitettujen hankintayksiköiden noudattamia hankintamenettelyjä koskevat
säännöt sellaisten hankintasopimusten ja suunnittelukilpailujen osalta, joiden
ennakoitu arvo ei alita 12 artiklassa määriteltyjä kynnysarvoja. 2.
Tässä direktiivissä hankinnalla tarkoitetaan
rakennusurakoiden, tavaroiden tai palvelujen ostoa tai muunlaista hankintaa,
jonka yksi tai useampi hankintayksikkö tekee valitsemiltaan talouden
toimijoilta, edellyttäen, että kyseiset rakennusurakat, tavarat tai palvelut on
tarkoitettu jonkin 5–11 artiklassa tarkoitetun toiminnan harjoittamiseen. Vaikka rakennusurakoiden, tavaroiden ja/tai
palvelujen muodostama kokonaisuus olisi hankittu eri hankintasopimuksilla,
sillä tarkoitetaan kuitenkin tässä direktiivissä yhtä hankintaa, jos kyseiset
hankintasopimukset kuuluvat samaan hankkeeseen. 2 artikla
Määritelmät Tässä direktiivissä sovelletaan seuraavia
määritelmiä: 1) ’hankintaviranomaisilla’
tarkoitetaan valtion viranomaisia, alueellisia tai paikallisia viranomaisia,
julkisoikeudellisia laitoksia sekä yhden tai useamman tällaisen viranomaisen
tai julkisoikeudellisen laitoksen muodostamia yhteenliittymiä; 2) ’alueellisiin viranomaisiin’
kuuluvat kaikki Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o
1059/2003[37] tarkoitettujen
NUTS-tasojen 1 ja 2 hallinnollisten yksikköjen viranomaiset; 3) ’paikallisiin viranomaisiin’
kuuluvat kaikki asetuksessa (EY) N:o 1059/2003 tarkoitettujen NUTS-tason 3
hallinnollisten yksikköjen tai pienempien hallinnollisten yksikköjen
viranomaiset; 4) ’julkisoikeudellisella laitoksella’
tarkoitetaan laitosta, jolla on kaikki seuraavat ominaisuudet: a) se on perustettu tyydyttämään tai sen
erityisenä tarkoituksena on tyydyttää yleisen edun mukaisia tarpeita, joilla ei
ole teollista tai kaupallista luonnetta; tätä sovellettaessa sellaisen
laitoksen tarkoituksena, joka toimii tavanomaisissa markkinaolosuhteissa,
tavoittelee voittoa ja vastaa toimintansa harjoittamisesta aiheutuneista
tappioista, ei ole tyydyttää yleisen edun mukaisia tarpeita, joilla ei olisi
teollista tai kaupallista luonnetta; b) se on oikeushenkilö; c) sitä rahoittavat pääosin valtion
viranomaiset, alueelliset tai paikalliset viranomaiset tai muut
julkisoikeudelliset laitokset, tai sen johto on näiden laitosten valvonnan
alainen, tai valtio, alueelliset tai paikalliset viranomaiset tai muut julkisoikeudelliset
laitokset nimittävät yli puolet sen hallinto-, johto- tai valvontaelimen
jäsenistä; 5) ’julkisella yrityksellä’
tarkoitetaan yritystä, jossa hankintaviranomaiset voivat suoraan tai
välillisesti käyttää määräysvaltaa omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä
koskevien sääntöjen perusteella; 6) ’erityis- tai yksinoikeuksilla’
tarkoitetaan oikeuksia, jotka jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on lain,
asetuksen tai hallinnollisen määräyksen nojalla myöntänyt ja joilla varataan
5–11 artiklassa määriteltyjen toimintojen harjoittaminen yhdelle tai useammalle
yksikölle, mikä vaikuttaa merkittävästi muiden yksikköjen mahdollisuuksiin
harjoittaa tällaista toimintaa; 7) ’tavarahankintasopimuksilla,
rakennusurakkasopimuksilla ja palveluhankintasopimuksilla’ tarkoitetaan
rahallista vastiketta vastaan tehtyjä kirjallisia hankintasopimuksia, jotka on
tehty yhden tai useamman 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun hankintayksikön ja
yhden tai useamman talouden toimijan välillä ja joiden tarkoituksena on tässä
direktiivissä tarkoitettu rakennusurakoiden toteuttaminen, tuotteiden
toimittaminen tai palvelujen suorittaminen; 8) ’rakennusurakkasopimuksilla’
tarkoitetaan sopimuksia, joilla on jokin seuraavista tarkoituksista: a) jonkin liitteessä I tarkoitettuun toimintaan
liittyvän rakennustyön tai rakennusurakan toteuttaminen tai sen suunnittelu ja
toteuttaminen yhdessä; b) rakennusurakan toteuttaminen tai sen
suunnittelu ja toteuttaminen yhdessä; c) rakennusurakan tyyppiin ja suunnitteluun
ratkaisevaa vaikutusvaltaa käyttävän hankintayksikön asettamia vaatimuksia
vastaavan rakennusurakan toteuttaminen millä tahansa tavalla; 9) ’rakennusurakalla’ tarkoitetaan
talonrakennus- tai maa- ja vesirakennustöiden kokonaisuutta, joka sellaisenaan
riittää täyttämään jonkin taloudellisen tai teknisen tehtävän; 10) ’tavarahankintasopimuksilla’
tarkoitetaan sopimuksia, joiden tarkoituksena on tuotteiden osto, liisaus,
vuokraus tai osamaksukauppa osto-optioin tai ilman niitä.
Tavarahankintasopimukseen voi kuulua liitännäisesti kokoamis- ja asennustöitä; 11) ’palveluhankintasopimuksilla’
tarkoitetaan sopimuksia, joiden tarkoituksena on muiden kuin 8 kohdassa
tarkoitettujen palvelujen suorittaminen; 12) ’talouden toimijalla’ tarkoitetaan
luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä tai hankintayksikköä tai tällaisten
henkilöiden ja/tai yksiköiden ryhmää, joka tarjoaa markkinoilla rakennustöiden
ja/tai -urakoiden toteuttamista, tuotteiden toimittamista tai palvelujen
suorittamista; 13) ’tarjoajalla’ tarkoitetaan talouden
toimijaa, joka on jättänyt tarjouksen; 14) ’ehdokkaalla’ tarkoitetaan talouden
toimijaa, joka on pyytänyt kutsua tai joka on kutsuttu osallistumaan
rajoitettuun menettelyyn, neuvottelumenettelyyn tai innovaatiokumppanuuteen; 15) ’hankinta-asiakirjoilla’ tarkoitetaan
kaikkia asiakirjoja, jotka hankintayksikkö on tuottanut tai joihin se viittaa
kuvatakseen tai määrittääkseen hankinnan tai menettelyn osatekijöitä, mukaan
luettuina hankintailmoitus, ennakkoilmoitus tai ilmoitukset
kelpuuttamisjärjestelmästä, jos niillä kutsutaan tarjouskilpailuun, tekniset
eritelmät, ehdotetut sopimusehdot, ehdokkaiden ja tarjoajien asiakirjojen
esittämismuodot, yleisesti sovellettavia velvollisuuksia koskevat tiedot ja
mahdolliset täydentävät asiakirjat; 16) ’keskitetyillä hankintatoiminnoilla’
tarkoitetaan toimintoja, joita suoritetaan vakituisesti jossakin seuraavista
muodoista: a) hankintayksiköille tarkoitettujen
tavaroiden ja/tai palvelujen hankinta; b) hankintayksiköille tarkoitettuja
rakennusurakoita, tavaroita tai palveluja koskevien hankintasopimusten tai
puitejärjestelyjen tekeminen; 17) ’hankintojen tukitoiminnoilla’
tarkoitetaan toimintoja, jotka muodostuvat tuen antamisesta
hankintatoimintoihin erityisesti seuraavissa muodoissa: a) tekninen infrastruktuuri, joka antaa
hankintayksiköille mahdollisuuden tehdä julkisia rakennusurakoita, tavaroita
tai palveluja koskevia sopimuksia tai puitejärjestelyjä; b) hankintamenettelyjen toteutukseen tai
suunnitteluun liittyvä neuvonta; c) hankintamenettelyjen valmistelu ja
hallinnointi asianomaisen hankintayksikön nimissä ja puolesta; 18) ’yhteishankintayksiköllä’
tarkoitetaan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua hankintaviranomaista tai
direktiivin [2004/18/EY] 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua
hankintaviranomaista, joka tarjoaa keskitettyjä hankintatoimintoja ja
mahdollisesti hankintojen tukitoimintoja; 19) ’hankintapalvelujen tarjoajalla’
tarkoitetaan julkista tai yksityistä elintä, joka tarjoaa hankintojen
tukitoimintoja markkinoilla; 20) ilmaisulla ’kirjallinen’ tarkoitetaan
sanojen tai numeroiden yhdistelmää, joka voidaan lukea, tuottaa uudelleen ja
sen jälkeen antaa tiedoksi, mukaan luettuina sähköisessä muodossa lähetetyt ja
tallennetut tiedot; 21) ’sähköisellä muodolla’ tarkoitetaan
viestintämuotoa, jossa käytetään sähköteknisiä tietojen käsittely- ja
tallennusvälineitä (myös digitaalista kompressiota) ja jossa tietoja
levitetään, välitetään ja vastaanotetaan johtimien avulla, radioteitse,
optisesti tai muulla sähkömagneettisella tavalla; 22) ’elinkaarella’ tarkoitetaan kaikkia
peräkkäisiä ja/tai toisiinsa liittyviä vaiheita, mukaan luettuina tuotanto,
kuljetus, käyttö ja ylläpito, tuotteen olemassaolon tai rakennusurakan tai
palvelun suorittamisen aikana raaka-aineiden ostosta tai resurssien
kokoamisesta hävittämiseen, poistamiseen ja viimeistelyyn saakka; 23) ’suunnittelukilpailulla’ tarkoitetaan
menettelyjä, joilla hankintayksikkö voi hankkia pääasiassa kaavoituksen,
kaupunkisuunnittelun, arkkitehtuurin ja teknisen suunnittelun tai
tietojenkäsittelyn tarpeisiin suunnitelman tai hankkeen, jonka
valintalautakunta valitsee kilpailulla, jossa saatetaan antaa palkintoja. 3 artikla
Sekamuotoiset hankinnat ja useita toimintoja koskevat hankinnat 1.
Sopimukset, jotka koskevat kahden- tai
useammantyyppisiä hankintoja (rakennusurakoita, palveluja tai tavaroita), on
tehtävä sentyyppiseen hankintaan sovellettavien säännösten mukaisesti, joka on
luonteenomainen kyseisen hankintasopimuksen pääkohteelle. Jos on kyse sekamuotoisista hankintasopimuksista,
jotka koskevat III osaston I luvussa tarkoitettuja palveluja ja muita
palveluja taikka palveluja ja tavaroita, niiden pääkohde on määritettävä
vertaamalla kyseisten palvelujen tai tavaroiden arvoja. Jos on kyse sekamuotoisista hankintasopimuksista,
joihin sisältyy tavarahankintasopimusten, rakennusurakkasopimusten ja
palveluhankintasopimusten ja käyttöoikeussopimusten osatekijöitä, se osuus
hankintasopimuksesta, joka muodostaa tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvan
hankintasopimuksen, on tehtävä tämän direktiivin säännösten mukaisesti. Jos eri osuudet hankintasopimuksesta ovat
objektiivisesti erottamattomat, tämän direktiivin soveltamisesta päätetään
hankintasopimuksen pääkohteen perusteella. 2.
Useita toimintoja koskevaan hankintasopimukseen
sovelletaan sitä toimintaa säänteleviä sääntöjä, jonka toteuttamiseksi se
ensisijaisesti tehdään. Valittaessa yhden hankintasopimuksen tekemisen ja
usean erillisen hankintasopimuksen tekemisen välillä ei saa kuitenkaan pyrkiä
siihen, että valinnalla jäädään tämän direktiivin tai, soveltuvin osin,
direktiivin [2004/18/EY] soveltamisalan ulkopuolelle. 3.
Jos jokin toiminnoista, joita varten
hankintasopimus tehdään, kuuluu tämän direktiivin soveltamisalaan ja toinen
edellä mainitun direktiivin [2004/18/EY] soveltamisalaan ja jos on
objektiivisesti mahdotonta määrittää, mitä toimintaa varten hankintasopimus
ensisijaisesti tehdään, hankintasopimus on tehtävä edellä mainitun direktiivin
[2004/18/EY] mukaisesti. 4.
Jos jokin toiminnoista, joita varten
hankintasopimus tehdään, kuuluu tämän direktiivin soveltamisalaan ja toinen
toiminta ei kuulu tämän direktiivin, edellä mainitun direktiivin [2004/18/EY]
tai Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/81/EY[38]
soveltamisalaan ja jos on objektiivisesti mahdotonta määrittää, mitä toimintaa
varten hankintasopimus ensisijaisesti tehdään, hankintasopimus on tehtävä tämän
direktiivin mukaisesti. II LUKU
Henkilöllinen soveltamisala: soveltamisalaan kuuluvien toimintojen ja
yksiköiden määritelmät 1 jakso
Yksiköt 4 artikla
Hankintayksiköt 1.
Hankintaviranomaisilla katsotaan olevan 2 artiklan
5 kohdassa tarkoitettu määräysvalta seuraavissa tapauksissa, joissa ne suoraan
tai välillisesti a) omistavat enemmistön kyseisen yrityksen
merkitystä pääomasta; b) hallitsevat enemmistöä yrityksen
osakkeisiin perustuvista äänioikeuksista; c) voivat nimittää yli puolet yrityksen
hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä. 2.
Oikeudet, jotka on myönnetty riittävän julkisuuden
varmistavassa menettelyssä objektiivisin perustein, eivät ole 2 artiklan 6
kohdassa tarkoitettuja ”erityis- tai yksinoikeuksia”. Tällöin on kyse a) direktiivin [2004/18/EY], [direktiivin…
(käyttöoikeussopimukset)] tai tämän direktiivin mukaisista
hankintamenettelyistä, joita edeltää tarjouskilpailukutsu; b) liitteessä II lueteltujen unionin muiden
säädösten mukaisista menettelyistä, joilla varmistetaan ennakolta riittävä
avoimuus lupien myöntämiseksi puolueettomin perustein. 3.
Tätä direktiiviä sovelletaan hankintayksiköihin, a) jotka ovat hankintaviranomaisia tai
julkisia yrityksiä ja jotka harjoittavat jotakin 5–11 artiklassa tarkoitettua
toimintaa; b) jotka, jos ne eivät ole
hankintaviranomaisia tai julkisia yrityksiä, harjoittavat yhtä tai useampaa
5–11 artiklassa tarkoitettua toimintaa ja toimivat jäsenvaltion toimivaltaisen
viranomaisen myöntämällä erityis- tai yksinoikeuksilla. 4.
Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä 98 artiklan mukaisesti liitteessä II vahvistetun, unionin
lainsäädäntöä koskevan luettelon muuttamiseksi, kun tällaiset muutokset
osoittautuvat tarpeellisiksi uuden lainsäädännön antamisen tai edellä tarkoitetun
lainsäädännön kumoamisen tai muuttamisen perusteella. 2 jakso
Toiminnot 5 artikla
Kaasu ja lämpö 1.
Tätä direktiiviä sovelletaan kaasun ja lämmön
osalta seuraaviin toimintoihin: a) sellaisten kiinteiden verkkojen antaminen
käyttöön tai niiden toiminta, joiden tarkoituksena on tarjota yleisölle kaasun
tai lämmön tuotantoon, siirtoon tai jakeluun liittyviä palveluja; b) kaasun tai lämmön toimittaminen näihin
verkkoihin. 2.
Muun hankintayksikön kuin hankintaviranomaisen
suorittamaa kaasun tai lämmön toimittamista julkisen palvelun verkkoihin ei
pidetä 1 kohdassa tarkoitettuna toimintana, jos kaikki seuraavat edellytykset
täyttyvät: a) kyseisen yksikön suorittama kaasun tai
lämmön tuottaminen on välttämätön seuraus muusta kuin 1 kohdassa tai 6–8
artiklassa tarkoitetusta toiminnasta; b) yleiseen verkkoon toimittamisen
yksinomaisena tavoitteena on tällaisen tuotannon hyödyntäminen taloudellisesti
ja tämän toiminnan osuus on enintään 20 prosenttia yksikön liikevaihdosta
laskettuna viimeksi kuluneiden kolmen vuoden keskimääräisen liikevaihdon
perusteella, kuluva vuosi mukaan luettuna. 6 artikla
Sähkö 1.
Tätä direktiiviä sovelletaan sähkön osalta
seuraaviin toimintoihin: a) sellaisten kiinteiden verkkojen antaminen
käyttöön tai niiden toiminta, joiden tarkoituksena on tarjota yleisölle sähkön
tuotantoon, siirtoon tai jakeluun liittyviä palveluja; b) sähkön toimittaminen näihin verkkoihin. Tätä direktiiviä sovellettaessa sähkön
toimittamiseen sisältyy sähkön tuotanto ja tukkumyynti. 2.
Muun hankintayksikön kuin hankintaviranomaisen
suorittamaa sähkön toimittamista julkisen palvelun verkkoihin ei pidetä 1
kohdassa tarkoitettuna toimintana, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät: a) kyseinen yksikkö tuottaa sähköä, koska
sen kulutus on välttämätöntä muun kuin 1 kohdassa tai 5, 7 ja 8 artiklassa
tarkoitetun toiminnan harjoittamista varten; b) toimittaminen yleiseen verkkoon riippuu
ainoastaan yksikön omasta kulutuksesta eikä se ole ylittänyt 30:tä prosenttia
yksikön energian kokonaistuotannosta laskettuna viimeksi kuluneiden kolmen
vuoden keskimääräisen tuotannon perusteella, kuluva vuosi mukaan luettuna. 7 artikla
Vesi 1.
Tätä direktiiviä sovelletaan seuraaviin
toimintoihin: a) sellaisten kiinteiden verkkojen antaminen
käyttöön tai niiden toiminta, joiden tarkoituksena on tarjota yleisölle
juomaveden tuotantoon, siirtoon tai jakeluun liittyviä palveluja; b) juomaveden toimittaminen näihin
verkkoihin. 2.
Tätä direktiiviä sovelletaan myös
hankintasopimuksiin tai suunnittelukilpailuihin, jotka 1 kohdassa tarkoitettua
toimintaa harjoittavat yksiköt tekevät tai järjestävät ja jotka liittyvät
johonkin seuraavista: a) vesirakennushankkeet, maan kastelu tai
kuivatus, jos juomavedeksi hankittavan veden osuus on yli 20 prosenttia näissä
hankkeissa tai kastelu- tai kuivatusjärjestelmissä saataville annettavan veden
koko määrästä; b) jäteveden poisto tai käsittely. 3.
Muun hankintayksikön kuin hankintaviranomaisen
suorittamaa juomaveden toimittamista julkisen palvelun verkkoihin ei pidetä 1
kohdassa tarkoitettuna toimintana, jos kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät: a) kyseinen yksikkö tuottaa juomavettä,
koska sen kulutus on välttämätöntä muun kuin 5–8 artiklassa tarkoitetun
toiminnan harjoittamista varten; b) toimittaminen yleiseen verkkoon riippuu
ainoastaan yksikön omasta kulutuksesta eikä ole ylittänyt 30:tä prosenttia
yksikön juomaveden kokonaistuotannosta laskettuna viimeksi kuluneiden kolmen
vuoden keskimääräisen tuotannon perusteella, kuluva vuosi mukaan luettuna. 8 artikla
Kuljetuspalvelut Tätä direktiiviä sovelletaan sellaisten
verkkojen antamiseen käyttöön tai niiden toimintaan, joiden tarkoituksena on
tarjota yleisölle kuljetuspalveluja rautateitse, automatisoiduin järjestelmin,
raitioteitse, johdinautoilla, linja-autoilla tai kaapeliradoilla. Kuljetuspalvelujen verkosta katsotaan olevan
kyse, kun palvelua tarjotaan jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen asettamin
edellytyksin, jotka voivat koskea liikennöitäviä linjoja, käytettävissä olevaa
kuljetuskapasiteettia tai vuorotiheyttä. 9 artikla
Satamat ja lentoasemat Tätä direktiiviä sovelletaan toimintoihin,
jotka liittyvät maantieteellisen alueen hyödyntämiseen lentoasemien, meri- tai
sisävesisatamien tai terminaalipalvelujen saattamiseksi lento-, meri- tai
sisävesiliikenteen harjoittajien käyttöön. 10 artikla
Postipalvelut 1.
Tätä direktiiviä sovelletaan toimintoihin, joiden
tarkoituksena on tarjota a) postipalveluja; b) muita kuin postipalveluja edellyttäen,
että palvelut tarjoaa yksikkö, joka tarjoaa myös 2 kohdan b alakohdassa
tarkoitettuja postipalveluja ja että 27 artiklan 1 kohdassa säädetyt
edellytykset eivät täyty 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettujen palvelujen
osalta. 2.
Tässä direktiivissä tarkoitetaan, tämän kuitenkaan
vaikuttamatta direktiivin 97/67/EY soveltamiseen, a) ”postilähetyksellä” kuljetettavaa
valmista lähetystä, joka on osoitettu jollekin vastaanottajalle, lähetyksen
painosta riippumatta. Nämä lähetykset voivat kirjelähetysten lisäksi olla
esimerkiksi kirjoja, luetteloita, sanomalehtiä ja aikakausjulkaisuja sekä
postipaketteja, jotka sisältävät tavaraa, jolla on tai ei ole kaupallista
arvoa, lähetyksen painosta riippumatta; b) ”postipalveluilla” palveluja, joihin
kuuluvat postilähetysten keräily, lajittelu, kuljetus ja jakelu. Nämä palvelut
käsittävät direktiivin 97/67/EY mukaisesti perustetun yleispalvelun piiriin
kuuluvat ja kuulumattomat palvelut; c) ”muilla palveluilla kuin
postipalveluilla” palveluja, jotka tarjotaan seuraavilla aloilla: i) kuriiripalvelujen hallintopalvelut
(ennen lähetystä ja sen jälkeen suoritettavat palvelut, postituksen
hoitopalvelut mukaan luettuina); ii) kokonaan sähköisesti toteutettavat
lisäarvopalvelut (mukaan luettuina koodattujen asiakirjojen varmistettu
tiedonsiirto sähköisesti, osoitteiden hallinnointipalvelut ja rekisteröidyn
sähköpostin siirto); iii) muihin kuin a alakohdassa tarkoitettuihin
postilähetyksiin liittyvät palvelut kuten suoramainonta, jota ei ole osoitettu
nimenomaisesti kenellekään; iv) CPV-viitenumeroissa 66100000-1 –
66720000-3 ja 19 artiklan c alakohdassa määritellyt finanssipalvelut,
mukaan luettuina erityisesti postiosoitukset ja postisiirrot; v) postimerkkien keräämiseen liittyvät
palvelut; vi) logistiikkapalvelut (palvelut, joissa
yhdistyvät fyysinen jakelu ja/tai varastointi sekä muut postin ulkopuoliset
toiminnot). 11 artikla
Öljyn ja kaasun talteenotto sekä hiilen tai muiden kiinteiden polttoaineiden
etsintä tai talteenotto Tätä direktiiviä sovelletaan toimintoihin,
jotka liittyvät maantieteellisen alueen hyödyntämiseen a) öljyn tai kaasun talteenottoa
varten; b) hiilen tai muiden kiinteiden
polttoaineiden etsintää tai talteenottoa varten. III LUKU: Aineellinen soveltamisala 1 JAKSO
KYNNYSARVOT 12 artikla
Kynnysarvot Tätä direktiiviä sovelletaan hankintoihin,
joita ei jätetä sen soveltamisalan ulkopuolelle 15–20 artiklassa
tarkoitettujen poikkeusten tai asianomaisen toiminnan harjoittamista koskevan
27 artiklan nojalla ja joiden ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa vastaa
vähintään seuraavia kynnysarvoja: a) 400 000 euroa tavarahankinta-
ja palveluhankintasopimusten sekä suunnittelukilpailujen osalta; b) 5 000 000 euroa
rakennusurakkasopimusten osalta; c) 1 000 000 euroa liitteessä
XVII lueteltuja sosiaalipalveluja ja muita erityispalveluja koskevien
hankintasopimusten osalta. 13 artikla
Hankintojen ennakoidun arvon laskentamenetelmät 1.
Hankinnan ennakoidun arvon laskentaperusteena
käytetään hankintayksikön arvioimaa maksettavaa kokonaismäärää ilman
arvonlisäveroa, mukaan luettuina mahdolliset vaihtoehtomuodot ja
hankintasopimuksen uusimiset. Jos hankintayksikön on määrä suorittaa ehdokkaille
tai tarjoajille palkintoja tai maksuja, sen on otettava ne huomioon laskiessaan
hankintasopimuksen ennakoitua arvoa. 2.
Hankinnan ennakoidun arvon laskentamenetelmää ei
saa valita siten, että valinnalla pyritään välttämään tämän direktiivin
soveltaminen hankintaan. Sen vuoksi yksittäistä hankintaa ei saa jakaa osiin
tämän direktiivin soveltamisen välttämiseksi, jollei siihen ole puolueettomia
perusteita. 3.
Arvion on pädettävä silloin, kun
tarjouskilpailukutsu lähetetään, tai, jos tällaista kutsua ei aiota lähettää,
kun hankintayksikkö aloittaa hankintasopimuksen tekomenettelyn erityisesti
määrittelemällä suunnitellun hankinnan olennaiset ominaisuudet. 4.
Puitejärjestelyissä ja dynaamisissa
hankintajärjestelmissä huomioon otettavana arvona on kaikkien kyseisen
järjestelyn tai järjestelmän koko keston ajaksi suunniteltujen
hankintasopimusten ennakoitu enimmäisarvo ilman arvonlisäveroa. 5.
Innovaatiokumppanuuksissa huomioon otettavana
arvona on suunnitellun kumppanuuden eri vaiheiden aikana toteutettavien
tutkimus- ja kehittämistoimintojen sekä suunnitellun kumppanuuden lopussa
kehitettävien ja hankittavien tavaroiden, palvelujen ja rakennusurakoiden
ennakoitu enimmäisarvo ilman arvonlisäveroa. 6.
Hankintayksiköiden on 12 artiklan soveltamiseksi
sisällytettävä rakennusurakkasopimusten ennakoituun arvoon sekä rakennusurakan
kustannukset että kaikkien niiden tavaroiden tai palvelujen ennakoitu
kokonaisarvo, jotka hankintayksiköt antavat urakoitsijan saataville, jos nämä
ovat välttämättömiä rakennusurakan toteuttamiseksi. 7.
Jos suunniteltu rakennusurakka tai suunniteltu
palveluhankinta voi johtaa siihen, että hankintasopimuksia tehdään
samanaikaisesti erillisinä osina, on otettava huomioon kaikkien näiden osien
ennakoitu kokonaisarvo. Jos osien yhteenlaskettu arvo on yhtä suuri tai
suurempi kuin 12 artiklassa säädetty kynnysarvo, tätä direktiiviä sovelletaan
kutakin osaa koskevan hankintasopimuksen tekoon. 8.
Jos samanlaisten tavaroiden hankintaa koskeva
ehdotus voi johtaa siihen, että hankintasopimuksia tehdään samanaikaisesti
erillisinä osina, kaikkien näiden osien ennakoitu kokonaisarvo on otettava
huomioon sovellettaessa 12 artiklaa. Jos osien yhteenlaskettu arvo on yhtä suuri tai
suurempi kuin 12 artiklassa säädetty kynnysarvo, tätä direktiiviä sovelletaan
kutakin osaa koskevan hankintasopimuksen tekoon. 9.
Hankintayksiköt voivat tehdä yksittäisiä osia
koskevia hankintasopimuksia soveltamatta tässä direktiivissä säädettyjä
menettelyjä, jos kyseisen osan ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa on
tavaroiden tai palvelujen osalta alle 80 000 euroa ja rakennusurakoiden osalta
alle 1 miljoona euroa. Niiden osien yhteenlaskettu arvo, joita koskevat
hankintasopimukset on tehty tällä tavoin soveltamatta tätä direktiiviä, saa
kuitenkin olla enintään 20 prosenttia kaikkien niiden osien yhteenlasketusta
arvosta, johon ehdotettu rakennusurakka, ehdotettu samanlaisten tavaroiden
hankinta tai ehdotettu palveluhankinta on jaettu. 10.
Säännöllisesti toistuvien tai määräajoin
uudistettavien tavarahankinta- tai palveluhankintasopimusten ennakoidun arvon
laskentaperusteena on käytettävä a) joko edellisten 12 kuukauden tai
edellisen varainhoitokauden aikana tehtyjen samantyyppisten peräkkäisten
hankintasopimusten todellista kokonaisarvoa, jota on mahdollisuuksien mukaan
oikaistu alkuperäisen sopimuksen alkamista seuraavien 12 kuukauden aikana
odotettavissa olevien määrän tai arvon muutosten perusteella; b) tai niiden peräkkäisten
hankintasopimusten ennakoitua kokonaisarvoa, jotka tehdään ensimmäistä
tavarantoimitusta seuraavien 12 kuukauden aikana tai varainhoitokauden aikana,
jos tämä on pitempi kuin 12 kuukautta. 11.
Tavarahankintasopimuksissa, jotka liittyvät
tuotteiden liisaukseen, vuokraukseen tai osamaksukauppaan, hankintasopimuksen
ennakoidun arvon laskentaperusteena on käytettävä seuraavia: a) kun kyseessä ovat määräaikaiset, enintään
12 kuukautta voimassa olevat hankintasopimukset, ennakoitu sopimuksen
voimassaolon aikainen kokonaisarvo, tai kun kyseessä ovat määräaikaiset, yli 12
kuukautta voimassa olevat hankintasopimukset, kokonaisarvo, ennakoitu
jäännösarvo mukaan luettuna; b) kun kyseessä ovat määräämättömäksi ajaksi
tehdyt hankintasopimukset tai sellaiset hankintasopimukset, joiden voimassaoloa
ei voida määrittää, kuukausiarvo kerrottuna luvulla 48. 12.
Palveluhankintasopimuksissa hankintasopimuksen
ennakoidun arvon laskentaperusteena on tapauksen mukaan käytettävä seuraavia: a) vakuutuspalvelut: suoritettavat
vakuutusmaksut ja muunlaiset korvaukset; b) pankkipalvelut ja muut finanssipalvelut:
suoritettavat maksut, palkkiot, korot ja muunlaiset korvaukset; c) suunnittelua koskevat hankintasopimukset:
suoritettavat maksut, palkkiot ja muunlaiset korvaukset. 13.
Palveluhankintasopimuksissa, joissa ei ilmoiteta
kokonaishintaa, hankintasopimuksen ennakoidun arvon laskentaperusteena on
käytettävä seuraavia: a) määräaikaiset, enintään 48 kuukautta voimassa
olevat hankintasopimukset: voimassaolon aikainen ennakoitu kokonaisarvo; b) määräämättömäksi ajaksi tehdyt tai yli 48
kuukautta voimassa olevat hankintasopimukset: kuukausiarvo kerrottuna luvulla
48. 14 artikla
Kynnysarvojen tarkistus 1.
Komissio varmistaa kahden vuoden välein 30 päivästä
kesäkuuta 2014 alkaen, että 12 artiklan a ja b alakohdassa säädetyt
kynnysarvot vastaavat GPA-sopimuksessa vahvistettuja kynnysarvoja, ja tarkistaa
niitä tarvittaessa. Komissio laskee julkisia hankintoja koskevassa
sopimuksessa määrätyn laskentamenetelmän mukaisesti kyseiset kynnysarvot euron
erityisnosto-oikeuksina ilmaistun ja 1 päivänä tammikuuta voimaan tulevaa
tarkistusta edeltävän elokuun viimeisenä päivänä päättyvän 24 kuukauden jakson
keskimääräisen päivänkurssin perusteella. Tällä tavoin tarkistettu kynnysarvo
pyöristetään tarvittaessa alaspäin lähimpään tuhanteen euroon laskennan
tuloksena saadusta luvusta, jotta varmistetaan GPA-sopimuksessa määrättyjen
voimassa olevien, erityisnosto-oikeuksina ilmaistujen kynnysarvojen
noudattaminen. 2.
Komissio määrittää 12 artiklan a ja b
alakohdassa tarkoitettujen ja tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti
tarkistettujen kynnysarvojen vasta-arvot kahden vuoden välein 1 päivästä
tammikuuta 2014 alkaen niiden jäsenvaltioiden kansallisina valuuttoina, jotka
eivät osallistu rahaliittoon. Samalla komissio määrittää 12 artiklan c
alakohdassa tarkoitetun kynnysarvon vasta-arvon niiden jäsenvaltioiden
kansallisina valuuttoina, jotka eivät osallistu rahaliittoon. Näiden vasta-arvojen määrittäminen perustuu
GPA-sopimuksessa määrätyn laskentamenetelmän mukaisesti kyseisten valuuttojen
keskimääräisiin päivänkursseihin, jotka vastaavat 1 päivänä tammikuuta
voimaan tulevaa tarkistusta edeltävän elokuun viimeisenä päivänä päättyvän 24
kuukauden jakson sovellettavaa, euroina ilmaistua kynnysarvoa. 3.
Komissio julkaisee 1 kohdassa tarkoitetut
tarkistetut kynnysarvot ja niiden kansallisina valuuttoina ilmaistut
vasta-arvot Euroopan unionin virallisessa lehdessä niiden tarkistusta
seuraavan marraskuun alussa. 4.
Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä 98 artiklan mukaisesti 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetyn
menetelmän mukauttamiseksi GPA-sopimuksessa määrätyn menetelmän mahdollisiin
muutoksiin, jotta voidaan tarkistaa 12 artiklan a ja b alakohdassa
tarkoitettuja kynnysarvoja ja määrittää kynnysarvojen vasta-arvot tämän
artiklan 2 kohdan mukaisesti niiden jäsenvaltioiden kansallisina valuuttoina,
jotka eivät osallistu rahaliittoon. Lisäksi komissiolle siirretään valta antaa
tarvittaessa delegoituja säädöksiä 98 artiklan mukaisesti 12 artiklan a ja
b alakohdassa tarkoitettujen kynnysarvojen tarkistamiseksi. 5.
Jos on tarpeen tarkistaa 12 artiklan a ja b
alakohdassa tarkoitettuja kynnysarvoja ja aikarajoitukset estävät 98 artiklassa
säädetyn menettelyn käytön, jolloin on kyse erittäin kiireellisestä
tapauksesta, tämän artiklan 4 kohdan toisen alakohdan nojalla annettaviin
delegoituihin säädöksiin sovelletaan 99 artiklassa säädettyä menettelyä. 2 jakso
Hankintasopimukset, jotka eivät kuulu direktiivin soveltamisalaan, ja
suunnittelukilpailut 1
alajakso
Kaikkiin hankintayksiköihin sovellettavat poikkeukset sekä vesi- ja
energia-aloja koskevat erityispoikkeukset 15 artikla
Hankintasopimukset, joiden tarkoituksena on jälleenmyynti tai liisaus kolmansille
osapuolille 1.
Tätä direktiiviä ei sovelleta hankintasopimuksiin,
joiden tarkoituksena on jälleenmyynti tai liisaus kolmansille osapuolille, jos
hankintayksiköllä ei ole erityis- tai yksinoikeutta myydä tai liisata näiden
hankintasopimusten kohdetta ja jos muut yksiköt voivat myydä tai liisata sen
samoin edellytyksin kuin hankintayksiköt. 2.
Hankintayksiköiden on ilmoitettava komissiolle tai
kansalliselle valvontaelimelle näiden pyynnöstä kaikki tuotteiden ja
toimintojen luokat, joita ne pitävät 1 kohdan mukaisesti soveltamisalaan
kuulumattomina. Komissio voi julkaista Euroopan unionin virallisessa
lehdessä määräajoin tiedoksi luettelot tuotteiden ja toimintojen luokista,
joiden se katsoo kuuluvan tämän poikkeuksen soveltamisalaan. Tällöin komissio
ottaa huomioon tietojen kaupallisen arkaluonteisuuden, jos hankintayksiköt ovat
tietoja antaessaan tästä huomauttaneet. 16 artikla
Hankintasopimukset ja suunnittelukilpailut, jotka tehdään tai järjestetään
muutoin kuin tässä direktiivissä tarkoitetun toiminnan harjoittamiseksi tai
tällaisen toiminnan harjoittamiseksi kolmannessa maassa 1.
Tätä direktiiviä ei sovelleta hankintasopimuksiin,
joita hankintayksiköt tekevät muutoin kuin 5–11 artiklassa tarkoitettujen
toimintojen harjoittamiseksi tai tällaisten toimintojen harjoittamiseksi
kolmannessa maassa siten, ettei unionin sisäistä verkkoa tai maantieteellistä
aluetta käytetä fyysisesti, eikä myöskään tällaisia tarkoituksia varten
järjestettyihin suunnittelukilpailuihin. 2.
Hankintayksikköjen on ilmoitettava komissiolle tai
kansalliselle valvontaelimelle näiden pyynnöstä kaikista toiminnoista, joita ne
pitävät 1 kohdan mukaisesti soveltamisalaan kuulumattomina. Komissio voi
julkaista Euroopan unionin virallisessa lehdessä määräajoin tiedoksi
luettelot niistä toimintojen luokista, joita se pitää tähän poikkeukseen
kuuluvina. Tällöin komissio ottaa huomioon tietojen kaupallisen
arkaluonteisuuden, jos hankintayksiköt ovat tietoja antaessaan tästä
huomauttaneet. 17 artikla
Puolustus ja turvallisuus 1.
Puolustus- ja turvallisuusalalla tehtävien
hankintasopimusten ja järjestettävien suunnittelukilpailujen osalta tätä
direktiiviä ei sovelleta a) hankintasopimuksiin, joihin sovelletaan
direktiiviä 2009/81/EY; b) hankintasopimuksiin, jotka jäävät
direktiivin 2009/81/EY soveltamisalan ulkopuolelle sen 8, 12 ja 13
artiklan nojalla. 2.
Tätä direktiiviä ei sovelleta muihinkaan kuin
ensimmäisessä kohdassa mainittuihin hankintasopimuksiin ja
suunnittelukilpailuihin, jos jäsenvaltion keskeisten turvallisuusetujen
suojaamista ei voida taata 39 artiklan 1 kohdan mukaisessa
hankintamenettelyssä. 18 artikla
Kansainvälisten sääntöjen nojalla tehtävät hankintasopimukset ja järjestettävät
suunnittelukilpailut Tätä direktiiviä ei sovelleta
hankintasopimuksiin tai suunnittelukilpailuihin, jotka hankintayksikkö on
velvollinen tekemään tai järjestämään tässä direktiivissä säädetyistä
poikkeavien hankintamenettelyjen mukaisesti, jotka on vahvistettu seuraavien
nojalla: a) perussopimuksen mukaisesti jonkin
jäsenvaltion ja yhden tai useamman kolmannen maan välillä tehty kansainvälinen
sopimus, joka koskee allekirjoittajavaltioiden yhteisen hankkeen toteuttamiseen
tai hyödyntämiseen tarkoitettuja rakennusurakoita, tavaroita tai palveluja; b) joukkojen sijoittamiseen liittyvä
kansainvälinen sopimus, joka koskee jossakin jäsenvaltiossa tai kolmannessa
maassa toimivia yrityksiä; c) kansainvälisen järjestön
erityismenettely; d) hankintasäännöt, jotka
kansainvälinen järjestö tai kansainvälinen finanssilaitos on antanut kokonaan
rahoittamiaan hankintasopimuksia tai suunnittelukilpailuja varten; jos on kyse
hankintasopimuksista tai suunnittelukilpailuista, joihin kansainvälinen
järjestö tai kansainvälinen finanssilaitos antaa merkittävässä määrin
yhteisrahoitusta, sopimuspuolten on sovittava sovellettavista
hankintamenettelyistä, joiden on oltava perussopimuksen mukaisia. Kaikista ensimmäisen alakohdan a alakohdassa
tarkoitetuista sopimuksista on ilmoitettava komissiolle, joka voi kuulla niistä
100 artiklassa tarkoitettua julkisia hankintoja käsittelevää neuvoa-antavaa
komiteaa. 19 artikla
Palveluhankintasopimuksia koskevat erityispoikkeukset Tätä direktiiviä ei sovelleta
palveluhankintasopimuksiin, jotka koskevat a) maan, olemassa olevien rakennusten
tai muun kiinteän omaisuuden hankintaa tai vuokrausta millä tahansa
rahoitusmuodolla tai näihin liittyviä oikeuksia; tätä direktiiviä sovelletaan
kuitenkin finanssipalveluja koskeviin sopimuksiin, jotka tehdään missä tahansa
muodossa tehdyn osto- tai vuokrasopimuksen kanssa samanaikaisesti, ennen sitä
tai sen jälkeen; b) välimies- ja sovittelupalveluja; c) Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivissä 2004/39/EY[39] tarkoitettujen
arvopapereiden tai muiden rahoitusvälineiden liikkeeseenlaskuun, ostoon,
myyntiin tai siirtoon liittyviä finanssipalveluja ja Euroopan
rahoitusvakausvälineellä toteutettuja toimia; d) työsopimuksia; e) rautateiden tai metron julkisia
henkilöliikennepalveluja; f) lähetysaikaa koskevia sopimuksia,
jotka tehdään radio- ja televisiotoiminnan harjoittajien kanssa. Ensimmäisen kohdan f alakohdassa tarkoitettu
radio- ja televisiotoiminta käsittää minkä tahansa sähköisen verkon
välityksellä tapahtuvan siirron ja levityksen. 20 artikla
Tiettyjen hankintayksiköiden veden hankkimiseksi sekä energian toimittamiseksi
tai energian tuottamiseen tarkoitettujen polttoaineiden toimittamiseksi tekemät
hankintasopimukset Tätä direktiiviä ei sovelleta
hankintasopimuksiin, a) jotka tehdään veden hankkimiseksi,
jos ne ovat jompaakumpaa 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua toimintaa tai niitä
molempia harjoittavien hankintayksiköiden tekemiä; b) jotka hankintayksiköt, jotka
toimivat aktiivisesti energia-alalla harjoittamalla 5 artiklan 1 kohdassa,
6 artiklan 1 kohdassa tai 11 artiklassa tarkoitettua toimintaa, tekevät itse i) energian toimittamiseksi; ii) polttoaineiden toimittamiseksi energiantuotantoa
varten. 2
alajakso
Erityissuhteet (määräysvallan alaiset yksiköt, yhteistyö, sidosyritykset ja
yhteisyritykset) 21 artikla
Viranomaisten väliset suhteet 1.
Hankintasopimus, jonka hankintaviranomainen tekee
toisen oikeushenkilön kanssa, jää tämän direktiivin soveltamisalan
ulkopuolelle, jos seuraavat kumulatiiviset edellytykset täyttyvät: a) hankintaviranomainen käyttää kyseisessä
oikeushenkilössä samanlaista määräysvaltaa kuin omissa toimipaikoissaan; b) vähintään 90 prosenttia kyseisen oikeushenkilön
toiminnoista suoritetaan määräysvaltaa käyttävälle hankintaviranomaiselle tai
muille kyseisen hankintaviranomaisen määräysvallan alaisille oikeushenkilöille; c) määräysvallan alaisessa oikeushenkilössä
ei ole yksityisiä osakkuuksia. Hankintaviranomaisen katsotaan käyttävän
oikeushenkilössä samanlaista määräysvaltaa kuin omissa toimipaikoissaan
ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetulla tavalla, jos se käyttää
ratkaisevaa vaikutusvaltaa määräysvallan alaisen oikeushenkilön strategisiin
tavoitteisiin ja tärkeisiin päätöksiin. 2.
Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan myös silloin,
kun määräysvallan alainen yksikkö, joka on hankintaviranomainen, tekee
sopimuksen tätä määräysvaltaa käyttävän yksikön kanssa tai saman
hankintaviranomaisen määräysvallan alaisen toisen oikeushenkilön kanssa
edellyttäen, että oikeushenkilössä, jonka kanssa julkisia hankintoja koskeva
sopimus tehdään, ei ole yksityisiä osakkuuksia. 3.
Hankintaviranomainen, joka ei käytä
oikeushenkilössä 1 kohdassa tarkoitettua määräysvaltaa, voi kuitenkin tehdä
tätä direktiiviä soveltamatta sopimuksen sellaisen oikeushenkilön kanssa, jossa
se käyttää määräysvaltaa yhdessä muiden hankintaviranomaisten kanssa, jos
seuraavat edellytykset täyttyvät: a) hankintaviranomaiset käyttävät yhdessä
samanlaista määräysvaltaa kyseisessä oikeushenkilössä kuin ne käyttävät omissa
toimipaikoissaan; b) vähintään 90 prosenttia kyseisen
oikeushenkilön toiminnoista suoritetaan määräysvaltaa käyttäville
hankintaviranomaisille tai muille samojen hankintaviranomaisten määräysvallan
alaisille oikeushenkilöille; c) määräysvallan alaisessa oikeushenkilössä
ei ole yksityisiä osakkuuksia. Sovellettaessa a alakohtaa hankintaviranomaisten
katsotaan käyttävän yhdessä määräysvaltaa oikeushenkilössä, jos seuraavat
kumulatiiviset edellytykset täyttyvät: a) määräysvallan alaisen oikeushenkilön
päätöksentekoelimet koostuvat kaikkien määräysvallan käyttöön osallistuvien
hankintaviranomaisten edustajista; b) kyseiset hankintaviranomaiset voivat
yhdessä käyttää ratkaisevaa vaikutusvaltaa määräysvallan alaisen oikeushenkilön
strategisiin tavoitteisiin ja tärkeisiin päätöksiin; c) määräysvallan alainen oikeushenkilö ei
aja sellaisia etuja, jotka poikkeaisivat siihen sidoksissa olevien
viranomaisten eduista; d) määräysvallan alainen oikeushenkilö ei
saa todellisten kustannusten korvaamisen lisäksi muita etuja
hankintaviranomaisten kanssa tehdyistä julkista hankintaa koskevista
sopimuksista. 4.
Kahden tai useamman hankintaviranomaisen välillä
tehtyä sopimusta ei katsota tämän direktiivin 2 artiklan 7 kohdassa
tarkoitetuksi ”rakennusurakka-, tavarahankinta- tai
palveluhankintasopimukseksi”, jos seuraavat kumulatiiviset edellytykset
täyttyvät: a) sopimuksella käynnistetään siihen
osallistuvien hankintaviranomaisten välinen todellinen yhteistyö, jonka
tavoitteena on näillä viranomaisilla olevien julkiseen palveluun liittyvien
tehtävien yhteinen hoitaminen ja johon sisältyy sopimuspuolten keskinäisiä
oikeuksia ja velvollisuuksia; b) sopimusta hallitsevat ainoastaan yleiseen
etuun liittyvät näkökohdat; c) sopimukseen osallistuvat
hankintaviranomaiset harjoittavat avoimilla markkinoilla enintään 10:tä
prosenttia sopimuksen kannalta merkityksellisistä toiminnoista liikevaihdon
perusteella mitattuna; d) sopimukseen ei liity muita siihen
osallistuvien hankintaviranomaisten välisiä varojen siirtoja kuin
rakennusurakoiden, palvelujen tai tavaroiden todellisten kustannusten
korvaamista vastaavat siirrot; e) missään sopimukseen osallistuvassa
hankintaviranomaisessa ei ole yksityisiä osakkuuksia. 5.
Edellä 1–4 kohdassa tarkoitettu yksityisten
osakkuuksien poissaolo on todennettava hankintasopimusta tai edellä mainittua
sopimusta tehtäessä. Edellä 1–4 kohdassa säädettyjä poikkeuksia ei enää
sovelleta siitä alkaen, kun yksityisiä osakkuuksia tulee mukaan, jolloin voimassa
olevat hankintasopimukset on avattava kilpailulle tavanomaisilla
hankintamenettelyillä. 22 artikla
Sidosyrityksen kanssa tehtävät hankintasopimukset 1.
Tätä artiklaa sovellettaessa ”sidosyrityksellä”
tarkoitetaan yritystä, jonka vuositilinpäätökset konsolidoidaan hankintayksikön
vuositilinpäätösten kanssa seitsemännen neuvoston direktiivin 83/349/ETY[40]
vaatimusten mukaisesti. 2.
Jos on kyse yksiköistä, jotka eivät kuulu tämän
direktiivin soveltamisalaan, ’sidosyrityksellä’ tarkoitetaan yritystä, a) jossa hankintayksikkö voi suoraan tai
välillisesti käyttää tämän direktiivin 2 artiklan 5 kohdassa ja 4 artiklan
1 kohdassa tarkoitettua määräysvaltaa; b) joka voi käyttää määräysvaltaa
hankintayksikössä; c) joka on hankintayksikön tavoin toisen
yrityksen määräysvallan alainen omistuksen, rahoitusosuuden tai yritystä
koskevien sääntöjen nojalla. 3.
Sen estämättä, mitä 21 artiklassa säädetään, ja jos
4 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät, tätä direktiiviä ei sovelleta
hankintasopimukseen, jonka sopimuspuoleksi a) hankintayksikkö valitsee sidosyrityksen
tai b) yksinomaan useista hankintayksiköistä
koostuva, 5–11 artiklassa tarkoitettuja toimintoja harjoittava yhteisyritys
valitsee johonkin näistä hankintayksiköistä sidoksissa olevan yrityksen. 4.
Edellä olevaa 3 kohtaa sovelletaan a) palveluhankintasopimuksiin, jos vähintään
80 prosenttia sidosyrityksen kolmen viimeksi kuluneen vuoden aikana yleisesti
palvelujen alalla saavuttamasta keskimääräisestä liikevaihdosta muodostuu
näiden palvelujen suorittamisesta yrityksille, joihin se on sidoksissa; b) tavarahankintasopimuksiin, jos vähintään
80 prosenttia sidosyrityksen kolmen viimeksi kuluneen vuoden aikana yleisesti
tavaratoimitusten alalla saavuttamasta keskimääräisestä liikevaihdosta
muodostuu näiden tavaroiden toimittamisesta yrityksille, joihin se on
sidoksissa; c) rakennusurakkasopimuksiin, jos vähintään
80 prosenttia sidosyrityksen kolmen viimeksi kuluneen vuoden aikana yleisesti
rakennusurakoiden alalla saavuttamasta keskimääräisestä liikevaihdosta
muodostuu näiden urakoiden suorittamisesta yrityksille, joihin se on
sidoksissa. 5.
Jos sidosyrityksen perustamisajankohdan tai
toiminnan aloittamisen ajankohdan vuoksi liikevaihtotietoja kolmelta viimeksi
kuluneelta vuodelta ei ole käytettävissä, riittää, että kyseinen yritys
osoittaa 4 kohdan a, b tai c alakohdassa tarkoitetun liikevaihdon toteutumisen
todennäköiseksi, erityisesti esittämällä tietoja tulevasta liiketoiminnasta. Jos useampi kuin yksi hankintayksikön sidosyritys
tarjoaa samaa tai vastaavia palveluja, tavaratoimituksia tai
rakennusurakointia, edellä olevia prosenttiosuuksia laskettaessa on otettava
huomioon näiden sidosyritysten suorittamista palveluista, tavaratoimituksista
ja rakennusurakoinnista muodostuva kokonaisliikevaihto. 23 artikla
Yhteisyrityksen tai yhteisyritykseen kuuluvan hankintayksikön kanssa tehtävät
hankintasopimukset Sen estämättä, mitä 21 artiklassa säädetään,
ja edellyttäen, että yhteisyritys on perustettu kyseisen toiminnan
harjoittamiseksi vähintään kolmen vuoden ajan ja että yhteisyrityksen
perustamisasiakirjassa todetaan yhteisyrityksen perustaneiden
hankintayksiköiden kuuluvan siihen vähintään saman ajan, tätä direktiiviä ei
sovelleta hankintasopimuksiin, joiden sopimuspuoleksi a) yksinomaan useista
hankintayksiköistä koostuva, 5–11 artiklassa tarkoitettua toimintaa harjoittava
yhteisyritys on valinnut yhden tällaisen hankintayksikön, tai b) hankintayksikkö on valinnut
tällaisen yhteisyrityksen, johon se itse kuuluu. 24 artikla
Tietojen ilmoittaminen Hankintayksiköiden on ilmoitettava komissiolle
tai kansalliselle valvontaelimelle niiden pyynnöstä seuraavat 22 artiklan 2 ja
3 kohdan sekä 23 artiklan soveltamiseen liittyvät tiedot: a) asianomaisten yritysten tai
yhteisyritysten nimet; b) kyseisten hankintasopimusten luonne
ja arvo; c) komission tai kansallisen
valvontaelimen tarpeellisina pitämä selvitys sen osoittamiseksi, että
sopimuspuoleksi valitun yrityksen tai yhteisyrityksen ja hankintayksikön
väliset suhteet täyttävät 22 tai 23 artiklan vaatimukset. 3 alajakso
Erityistilanteet 25 artikla
Tutkimus- ja kehittämispalvelut 1.
Tätä direktiiviä sovelletaan niitä tutkimus- ja
kehittämispalveluja koskeviin hankintasopimuksiin, joiden CPV-viitenumerot ovat
73000000-2 – 73436000-7, lukuun ottamatta viitenumeroa 73200000-4, 73210000-7
tai 73220000-0, seuraavien edellytysten täyttyessä: a) saatavat hyödyt koituvat yksinomaan
hankintayksikölle käytettäviksi tämän toiminnassa, b) hankintayksikkö korvaa suoritetun
palvelun kokonaan. Tätä direktiiviä ei sovelleta niitä tutkimus- ja
kehittämispalveluja koskeviin hankintasopimuksiin, joiden CPV-viitenumerot ovat
73000000-2 – 73436000-7, lukuun ottamatta viitenumeroa 73200000-4, 73210000-7
tai 73220000-0, jos jompikumpi ensimmäisen alakohdan a tai b alakohdassa
mainituista edellytyksistä ei täyty. 2.
Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä 98 artiklan mukaisesti 1 kohdassa tarkoitettujen
CPV-viitenumerojen muuttamiseksi, jotta voidaan ottaa huomioon CPV-nimikkeistön
muutokset, jos tällaiset muutokset eivät merkitse tämän direktiivin soveltamisalan
muuttamista. 26 artikla
Erityisjärjestelyjen alaiset hankintasopimukset 1.
Rajoittamatta 27 artiklan soveltamista Itävallan
tasavallan ja Saksan liittotasavallan on varmistettava toimiluvan myöntämistä
koskevien ehtojen tai muiden asianmukaisten toimenpiteiden avulla, että
päätöksissä 2002/205/EY ja 2004/73/EY mainituilla aloilla toimivat yksiköt a) noudattavat syrjimättömyyden ja
kilpailuun perustuvan hankinnan periaatteita tehdessään
tavarahankintasopimuksia, rakennusurakkasopimuksia ja palveluhankintasopimuksia,
erityisesti antaessaan talouden toimijoiden saataville tietoja suunnitelluista
hankinnoistaan; b) toimittavat komissiolle tekemiään
hankintasopimuksia koskevat tiedot komission päätöksessä 93/327/ETY[41]
määritellyin edellytyksin. 2.
Rajoittamatta 27 artiklan soveltamista Yhdistyneen
kuningaskunnan on varmistettava toimiluvan myöntämistä koskevien ehtojen tai
muiden asianmukaisten toimenpiteiden avulla, että päätöksessä 97/36/EY
mainituilla aloilla toimivat yksiköt soveltavat 1 kohdan a ja b alakohtaa
hankintasopimuksiin, jotka on tehty mainitun toiminnan harjoittamiseksi
Pohjois-Irlannissa. 3.
Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta öljyn tai
kaasun etsintää varten tehtyihin hankintasopimuksiin. 4 alajakso
Suoraan kilpailun kohteena olevat toiminnot ja niihin liittyvät
menettelysäännökset 27 artikla
Suoraan kilpailun kohteena olevat toiminnot 1.
Hankintasopimuksiin, jotka tehdään 5–11 artiklassa
tarkoitetun toiminnan suorittamiseksi, ei sovelleta tätä direktiiviä, jos
jäsenvaltio tai hankintayksiköt, jotka ovat esittäneet 28 artiklan mukaisen
pyynnön, voivat osoittaa, että toiminta siinä jäsenvaltiossa, jossa se
toteutetaan, on suoraan kilpailun kohteena markkinoilla, joille pääsyä ei ole
rajoitettu; tätä direktiiviä ei sovelleta myöskään suunnittelukilpailuihin,
jotka on järjestetty tällaisen toiminnan harjoittamiseksi kyseisellä
maantieteellisellä alueella. Tällainen kilpailun arviointi, joka tehdään
komission käytettävissä olevien tietojen perusteella tämän direktiivin
soveltamiseksi, ei rajoita kilpailulainsäädännön soveltamista. 2.
Siitä, onko toiminta suoraan kilpailun kohteena,
päätetään 1 kohtaa sovellettaessa perussopimuksen kilpailumääräysten mukaisin
perustein; näihin voivat kuulua kyseisten tavaroiden tai palvelujen
ominaisuudet, vaihtoehtoisten tavaroiden tai palvelujen olemassaolo, hinnat ja
useamman kuin yhden tavaroiden toimittajan tai palvelujen suorittajan
todellinen tai mahdollinen olemassaolo. Maantieteelliset viitemarkkinat, joiden
perusteella kilpailun kohteena olemista arvioidaan, muodostuvat alueesta, jolla
kyseiset yritykset tarjoavat ja hankkivat tavaroita ja palveluja, jolla
kilpailuedellytykset ovat riittävän yhtenäiset ja joka voidaan erottaa
maantieteellisistä lähialueista erityisesti kilpailuedellytysten huomattavan
erilaisuuden perusteella. Tässä arvioinnissa on erityisesti otettava huomioon
kyseisten tuotteiden tai palvelujen luonne ja ominaisuudet, markkinoille pääsyn
esteet, kuluttajien valinnat, merkittävät erot yritysten markkinaosuuksissa
kyseisen alueen ja lähialueiden välillä sekä olennaiset hintaerot. 3.
Markkinoille pääsyä ei pidetä rajoitettuna 1 kohtaa
sovellettaessa, jos jäsenvaltio on pannut täytäntöön liitteessä III mainitun
unionin lainsäädännön ja soveltaa niitä. Jos tietyille markkinoille pääsyä ei voida katsoa
vapaaksi ensimmäisen alakohdan perusteella, on osoitettava, että kyseisille
markkinoille pääsy on tosiasiallisesti ja oikeudellisesti vapaata. 28 artikla
Menettely, jolla päätetään 27 artiklan soveltamisesta 1.
Jos jäsenvaltio tai, jos kyseisen jäsenvaltion
lainsäädännössä niin säädetään, hankintayksikkö katsoo 27 artiklan 2 ja 3
kohdassa säädetyillä perusteilla, että tietty toiminta on suoraan kilpailun
kohteena sellaisilla markkinoilla, joille pääsyä ei ole rajoitettu, se voi
esittää sen seikan vahvistamista koskevan pyynnön, että tätä direktiiviä ei
sovelleta kyseisen toiminnan suorittamista koskevien hankintasopimusten
tekemiseen tai suunnittelukilpailujen järjestämiseen. Pyyntöihin on liitettävä kyseisen toiminnan
suhteen toimivaltaisen riippumattoman kansallisen viranomaisen
yksityiskohtainen ja perusteltu lausunto. Lausunnossa on perusteellisesti
analysoitava edellytyksiä, joilla 27 artiklan 1 kohtaa voidaan
mahdollisesti soveltaa kyseiseen toimintaan mainitun artiklan 2 ja 3 kohdan
mukaisesti. Kyseisen jäsenvaltion tai hankintayksikön on
toimitettava komissiolle kaikki tarvittavat tiedot ja erityisesti tiedot
kaikista laeista, asetuksista, hallinnollisista määräyksistä tai sopimuksista,
jotka koskevat 27 artiklan 1 kohdassa säädettyjen edellytysten täyttymistä. 2.
Komissio voi tämän artiklan 1 kohdan mukaisesti
esitetystä pyynnöstä vahvistaa tämän artiklan 4 kohdassa säädettyjen
määräaikojen kuluessa annetulla täytäntöönpanopäätöksellä, onko 5–11 artiklassa
tarkoitettu toiminta 27 artiklassa säädetyillä perusteilla arvioituna suoraan
kilpailun kohteena. Kyseiset täytäntöönpanopäätökset annetaan 100 artiklan 2
kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. Tämän direktiivin soveltaminen
hankintasopimuksiin, jotka tehdään tietyn toiminnan toteuttamiseksi, ja
suunnittelukilpailuihin, jotka järjestetään tällaisen toiminnan
suorittamiseksi, päättyy seuraavissa tapauksissa: a) komissio on antanut tämän artiklan 3
kohdassa säädetyssä määräajassa tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa
tarkoitetun täytäntöönpanopäätöksen, jossa vahvistetaan 27 artiklan 1 kohdan
soveltaminen; b) komissio ei ole antanut tämän kohdan
ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua täytäntöönpanopäätöstä tämän artiklan 3
kohdassa säädetyssä määräajassa. 3.
Edellä 2 kohdassa tarkoitetut täytäntöönpanopäätökset
annetaan seuraavien määräaikojen kuluessa: a) 90 työpäivän kuluessa, jos tietyille
markkinoille pääsyn oletetaan olevan vapaata 27 artiklan 3 kohdan ensimmäisen
alakohdan perusteella; b) 130 työpäivän kuluessa muissa kuin a
alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa. Nämä määräajat alkavat sen päivän jälkeisenä
ensimmäisenä työpäivänä, jona komissio vastaanottaa 1 kohdassa tarkoitetun
pyynnön tai, jos pyynnön mukana toimitettavat tiedot ovat epätäydellisiä, sen
päivän jälkeisenä työpäivänä, jona täydelliset tiedot on vastaanotettu. Komissio voi pidentää ensimmäisessä alakohdassa
säädettyjä määräaikoja pyynnön esittäneen jäsenvaltion tai hankintayksikön
suostumuksella. Komissio voi pyytää kyseistä jäsenvaltiota tai
hankintayksikköä tai tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettua riippumatonta
kansallista viranomaista tai muuta toimivaltaista kansallista viranomaista,
myös 93 artiklassa tarkoitettua valvontaelintä, antamaan kaikki tarvittavat
tiedot tai täydentämään tai selventämään annettuja tietoja asianmukaisen
määräajan kuluessa. Jos vastaukset annetaan myöhässä tai ne ovat puutteellisia,
ensimmäisessä alakohdassa säädettyjen määräaikojen kuluminen keskeytetään
tietopyynnössä asetetun määräajan päättymisen ja täydellisten ja asianmukaisten
tietojen vastaanottamisen väliseksi ajaksi. 4.
Jos tietyssä jäsenvaltiossa harjoitettavan
toiminnan osalta on jo aloitettu 1, 2 ja 3 kohdan mukainen menettely,
ennen ensimmäistä hakemusta koskevan määräajan päättymistä tehtyjä uusia
hakemuksia, jotka koskevat samaa toimintaa samassa jäsenvaltiossa, ei pidetä
uusina menettelyinä, vaan ne käsitellään yhdessä ensimmäisen hakemuksen kanssa. 5.
Komissio antaa täytäntöönpanosäädöksen, jossa
annetaan yksityiskohtaiset säännöt 1–4 kohdan soveltamisesta.
Täytäntöönpanosäädöksessä on oltava ainakin seuraavat säännökset: a) 3 kohdan ensimmäisessä alakohdassa
säädetyn määräajan alkamis- ja päättymispäivän julkaiseminen Euroopan
unionin virallisessa lehdessä, mukaan luettuina mahdolliset määräajan
pidennykset tai määräajan kulumisen keskeytykset, tämän artiklan 3 kohdan
mukaisesti; b) sen tiedon julkaiseminen, voidaanko 27
artiklan 1 kohtaa soveltaa tämän artiklan 2 kohdan toisen alakohdan b alakohdan
mukaisesti; c) täytäntöönpanosäännökset tämän artiklan 1
kohdan mukaisten pyyntöjen muodosta, sisällöstä ja muista yksityiskohdista; d) tämän artiklan 3 kohdassa säädettyjä
määräaikoja koskevat säännöt. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset annetaan 100
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. IV LUKU
Yleiset periaatteet 29 artikla
Hankintaperiaatteet Hankintayksiköiden on kohdeltava talouden
toimijoita yhdenvertaisesti ja syrjimättä sekä toimittava avoimesti ja
oikeasuhteisella tavalla. Hankinnan suunnittelussa on varmistettava,
ettei tavoitteena ole hankinnan jättäminen tämän direktiivin soveltamisalan
ulkopuolelle tai kilpailua kaventaminen keinotekoisesti. 30 artikla
Talouden toimijat 1.
Talouden toimijoita, jotka sen jäsenvaltion lain
mukaan, johon ne ovat sijoittautuneet, saavat tarjota kyseisiä palveluita, ei
saa hylätä pelkästään sillä perusteella, että sen jäsenvaltion lain mukaan,
jossa hankintasopimus tehdään, niiden olisi oltava joko luonnollisia henkilöitä
tai oikeushenkilöitä. Oikeushenkilöt voidaan kuitenkin palveluhankintoja
ja rakennusurakoita sekä sellaisten tavarahankintoja koskevien sopimusten
osalta, joihin kuuluu lisäksi palveluja tai kokoamis- ja asennustöitä,
velvoittaa ilmoittamaan tarjouksissaan tai osallistumishakemuksissaan
hankintasopimuksen toteuttamisesta vastaavien henkilöiden nimet ja ammatillinen
pätevyys. 2.
Talouden toimijat saavat tehdä tarjouksia tai
ilmoittautua ehdokkaiksi ryhmittyminä. Hankintayksiköt eivät saa asettaa
ryhmittymille sellaisia julkisiin hankintoihin osallistumisen erityisiä
edellytyksiä, joita ei aseteta yksittäisille ehdokkaille. Hankintayksiköt eivät
voi edellyttää talouden toimijoiden ryhmittymiltä tiettyä oikeudellista muotoa
tarjouksen tai osallistumishakemuksen tekemistä varten. Hankintayksiköt voivat asettaa hankintasopimuksen
täytäntöönpanolle erityisiä edellytyksiä silloin, kun sen toteuttajana on
ryhmittymä, jos nämä edellytykset ovat objektiivisesti perusteltuja ja
oikeasuhteisia. Niissä voidaan kuitenkin edellyttää ryhmittymältä tiettyä
oikeudellista muotoa sopimuksen teon jälkeen, sikäli kuin tämä on tarpeen hankintasopimuksen
asianmukaiseksi toteuttamiseksi. 31 artikla
Varatut hankintasopimukset Jäsenvaltiot voivat varata oikeuden osallistua
julkista hankintaa koskeviin menettelyihin sellaisille suojatyökeskuksille ja
talouden toimijoille, joiden päätarkoituksena on vammaisten ja heikommassa
asemassa olevien työntekijöiden integroiminen yhteiskuntaan ja työelämään, tai
rajata hankintasopimusten toteuttamisen suojatyöohjelmiin, jos yli 30
prosenttia kyseisten suojatyökeskusten, talouden toimijoiden tai suojatyöohjelmien
työntekijöistä on vammaisia tai heikommassa asemassa olevia työntekijöitä. Tarjouskilpailukutsussa on oltava viittaus
tähän artiklaan. 32 artikla
Luottamuksellisuus 1.
Hankintayksiköt voivat asettaa talouden toimijoille
vaatimuksia hankintamenettelyn kuluessa antamiensa tietojen,
kelpuuttamisjärjestelmän yhteydessä annetut tiedot mukaan luettuina,
luottamuksellisuuden suojaamiseksi, riippumatta siitä, onko tästä maininta
kelpuuttamisjärjestelmää koskevassa ilmoituksessa, jota käytetään tarjouskilpailukutsuna. 2.
Jollei tässä direktiivissä tai tiedonsaantia
koskevassa kansallisessa lainsäädännössä toisin säädetä ja rajoittamatta tämän
direktiivin 64 ja 69 artiklassa säädettyjen, tehtyjen hankintasopimuksien
julkaisemista sekä ehdokkaille ja tarjoajille tiedottamista koskevien
velvoitteiden soveltamista, hankintayksikkö ei saa paljastaa tietoja, joita
talouden toimijat ovat sille antaneet ja jotka nämä ovat määritelleet
luottamuksellisiksi, tekniset tai kaupalliset liikesalaisuudet ja tarjousten
luottamukselliset näkökohdat mukaan luettuina. 33 artikla
Viestintään sovellettavat säännöt 1.
Kaikki viestintä tai tiedonvaihto, lukuun ottamatta
tapauksia, joissa tämän direktiivin 46, 47 ja 48 artiklan, 49 artiklan 4
kohdan, 65 artiklan 2 kohdan tai 67 artiklan mukaisesti on käytettävä sähköistä
muotoa, voidaan toimittaa hankintayksikön valinnan mukaan jollakin seuraavista
viestintätavoista: a) sähköinen viestintä 3, 4 ja 5 kohdan
mukaisesti; b) posti tai faksi; c) 6 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ja
olosuhteissa puhelin; d) useampi mainituista välineistä. Jäsenvaltiot voivat saattaa sähköisten
viestintävälineiden käytön pakolliseksi muissa kuin tämän direktiivin 46, 47 ja
48 artiklassa, 49 artiklan 4 kohdassa, 65 artiklan 2 kohdassa tai 67 artiklassa
säädetyissä tilanteissa. 2.
Valittujen viestintävälineiden on oltava yleisesti
käytettävissä, eivätkä ne saa rajoittaa talouden toimijoiden mahdollisuutta
osallistua tarjousmenettelyyn. Hankintayksikköjen on varmistettava kaikessa
tiedottamisessa ja tietojenvaihdossa sekä tietojen tallentamisessa, että
tietojen koskemattomuus sekä tarjousten ja osallistumishakemusten
luottamuksellisuus säilyvät. Hankintayksiköt saavat tarkastella tarjousten ja
osallistumishakemusten sisältöä vasta niiden esittämiselle asetetun määräajan
päätyttyä. 3.
Sähköisessä muodossa tapahtuvaan tietojen
toimittamiseen käytettävien välineiden ja niiden teknisten ominaisuuksien on
oltava syrjimättömiä, yleisesti saatavilla ja yhteentoimivia yleisesti käytössä
olevien tieto- ja viestintäteknologian tuotteiden kanssa, eivätkä ne saa
rajoittaa talouden toimijoiden mahdollisuutta osallistua hankintamenettelyyn.
Tämä kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisten sähköiseen vastaanottamiseen
käytettävien laitteiden tekniset yksityiskohdat ja ominaisuudet esitetään liitteessä
IV. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä 98 artiklan mukaisesti liitteessä IV vahvistettujen teknisten
yksityiskohtien ja ominaisuuksien mukauttamiseksi tekniikan kehitykseen tai
hallinnollisista syistä. Jotta varmistetaan teknisten formaattien,
prosessien ja sanomanvälityksen yhteentoimivuus erityisesti rajojen yli
tapahtuvassa toiminnassa, komissiolle siirretään valta antaa delegoituja
säädöksiä 98 artiklan mukaisesti, jotta tietyt koskevat tekniset standardit
voidaan saattaa pakollisiksi, erityisesti siltä osin, kuin kyseessä on
tarjousten tai hakemusten sähköinen esittäminen, sähköiset luettelot sekä
sähköinen todentaminen. 4.
Hankintayksiköt voivat tarvittaessa edellyttää
sellaisten välineiden käyttöä, joita ei ole yleisesti saatavilla, jos ne
tarjoavat vaihtoehtoisia pääsymahdollisuuksia. Hankintayksikköjen katsotaan tarjoavan
asianmukaiset vaihtoehtoiset pääsymahdollisuudet seuraavissa tilanteissa: a) ne asettavat kyseiset välineet
rajoituksetta, suoraan ja kokonaan kaikkien saataville sähköisessä muodossa
siitä päivästä, jona ilmoitus on julkaistu liitteen IX mukaisesti tai jona
kiinnostuksen vahvistamista koskeva pyyntö on lähetetty. Ilmoituksessa tai
kiinnostuksen vahvistamista koskevassa pyynnössä mainitaan internet-osoite,
jossa kyseiset välineet ovat saatavilla; b) ne varmistavat, että muuhun kuin
hankintayksikön jäsenvaltioon sijoittautuneet tarjoajat voivat osallistua
hankintamenettelyyn ilman lisäkustannuksia verkossa saataville asetettujen
väliaikaisten tunnistevälineen avulla; c) ne varmistavat, että käytössä on
vaihtoehtoinen kanava tarjousten sähköistä toimittamista varten. 5.
Tarjousten sähköiseen toimittamiseen ja
vastaanottamiseen käytettäviin laitteisiin sekä osallistumishakemusten
sähköiseen vastaanottamiseen käytettäviin laitteisiin sovelletaan seuraavia
sääntöjä: a) tarjousten ja osallistumishakemusten
sähköiseen toimittamiseen tarvittavia eritelmiä, myös salausta ja
aikaleimausta, koskevien tietojen on oltava asianomaisten osapuolten
käytettävissä; b) laitteiden, todentamismenetelmien ja
sähköisten allekirjoitusten on oltava liitteen IV vaatimusten mukaisia; c) hankintayksiköiden on määriteltävä
yksittäisen hankintamenettelyn eri vaiheissa tapahtuvassa sähköisessä
viestinnässä vaadittava turvallisuustaso; turvallisuustason on oltava riskeihin
nähden oikeasuhteinen; d) silloin kun vaaditaan direktiivissä
1999/93/EY[42] määriteltyjen
kehittyneiden sähköisten allekirjoitusten käyttöä, hankintayksiköiden on
allekirjoituksen voimassaoloajan hyväksyttävä komission päätöksessä 2009/767/EY[43]
säädetyssä luotettavassa luettelossa tarkoitettuun hyväksyttyyn sähköiseen
varmenteeseen perustuvat sähköiset allekirjoitukset, mahdollisesti yhdistettynä
turvallisiin allekirjoituksen luomismenetelmiin, seuraavien edellytysten
täyttyessä: i) niiden on määriteltävä sähköisen
allekirjoituksen muoto komission päätöksessä 2011/130/EU[44]
vahvistettujen sähköisten allekirjoitusten muotojen perusteella ja otettava
käyttöön tarvittavat toimenpiteet niiden teknistä käsittelyä varten; ii) kun tarjous allekirjoitetaan
luotettavaan luetteloon sisältyvällä hyväksytyllä varmenteella, ne eivät saa
soveltaa lisävaatimuksia, jotka saattaisivat estää tarjoajia käyttämästä
kyseisiä allekirjoituksia. 6.
Osallistumishakemusten toimittamiseen sovelletaan
seuraavia sääntöjä: a) Hankintamenettelyihin osallistumista
koskevat hakemukset voidaan tehdä kirjallisesti tai puhelimitse; jälkimmäisessä
tapauksessa asiasta on lähetettävä kirjallinen vahvistus ennen hakemusten
vastaanottamisen määräajan päättymistä; b) hankintayksiköt voivat edellyttää, että
faksilla lähetetyt osallistumishakemukset on vahvistettava postitse tai
sähköisin keinoin, jos tämä on todistelun kannalta tarpeen. Edellä olevan b alakohdan soveltamiseksi
hankintayksikön on ilmoitettava ilmoituksessa, jota käytetään
tarjouskilpailukutsuna, tai kiinnostuksen vahvistamista koskevassa pyynnössä,
että faksilla toimitetut osallistumishakemukset on vahvistettava postitse tai
sähköisin keinoin, ja asetettava määräaika tällaisen vahvistuksen
lähettämiselle. 7.
Hankintayksiköt voivat käyttää tietoja, joita
käsitellään sähköisesti julkisia hankintamenettelyitä varten estääkseen,
havaitakseen ja korjatakseen kussakin vaiheessa tehtävät virheet kehittämällä
asianmukaisia välineitä. 34 artikla
Sähköisten viestintävälineiden yleinen käyttövelvollisuus Jäsenvaltioiden on varmistettava, että
viimeistään kahden vuoden kuluttua 101 artiklan 1 kohdassa vahvistetusta
päivämäärästä kaikissa tämän direktiivin mukaisissa hankintamenettelyissä ja
erityisesti tarjousten esittämisessä käytetään sähköisiä viestintävälineitä
tämän artiklan vaatimusten mukaisesti. Tätä velvoitetta ei sovelleta, jos sähköisten
viestintävälineiden käyttö edellyttää erikoisvälineitä tai tiedostomuotoja,
joita ei ole yleisesti saatavilla kaikissa jäsenvaltioissa 3 kohdan
merkityksessä. Hankintayksiköiden, jotka käyttävät muita viestintätapoja
tarjousten esittämiseen, on osoitettava hankinta-asiakirjoissa, että sähköisten
välineiden käyttö edellyttää talouden toimijoiden kanssa vaihdettavan tiedon
erityisen luonteen vuoksi erikoisvälineitä tai tiedostomuotoja, joita ei ole
yleisesti saatavilla kaikissa jäsenvaltioissa. Hankintayksiköillä katsotaan olevan
perustellut syyt olla edellyttämättä sähköisten viestintävälineiden käyttöä
tarjousten esittämiseen seuraavissa tapauksissa: a) teknisten eritelmien kuvaus on
hankinnan erityisen luonteen vuoksi sellainen, ettei sitä voida esittää
tavanomaisissa sovelluksissa käytettävillä tiedostomuodoilla; b) sovellukset, joilla voidaan
käsitellä teknisten eritelmien kuvaukseen soveltuvia tiedostomuotoja, ovat
omistuslisenssin alaisia, eikä hankintayksikkö voi asettaa niitä ladattavaksi
tai etäkäyttöön; c) sovelluksissa, joilla voidaan
käsitellä teknisten eritelmien kuvaukseen soveltuvia tiedostomuotoja,
käytettäviä tiedostomuotoja ei voi käsitellä millään muulla avoimella tai
ladattavalla sovelluksella. 35 artikla
Nimikkeistöt 1.
Julkisten hankintamenettelyjen yhteydessä tehtävät
viittaukset nimikkeistöön on tehtävä käyttämällä asetuksella (EY) N:o 2195/2002[45]
hyväksyttyä ”Yhteistä hankintanimikkeistöä” (CPV). 2.
Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä 98 artiklan mukaisesti liitteessä II ja XVI käytettyjen
viitenumeroiden mukauttamiseksi silloin, kun CPV-nimikkeistön muutokset on
otettava huomioon tässä direktiivissä eivätkä ne aiheuta muutoksia tämän
direktiivin soveltamisalaan. 36 artikla
Eturistiriidat 1.
Jäsenvaltioiden on 2 artiklan 1 kohdassa
tarkoitettujen hankintaviranomaisten osalta säädettävä säännöistä, joiden
avulla voidaan tehokkaasti ehkäistä ja tunnistaa mahdolliset eturistiriidat,
jotka ilmenevät tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvien
hankintamenettelyjen toteuttamisessa, mukaan luettuina menettelyn suunnittelu
ja valmistelu, hankinta-asiakirjojen laatiminen, ehdokkaiden ja tarjoajien
valinta sekä sopimuksen tekeminen, ja korjata tilanne välittömästi, jotta
vältetään kilpailun vääristyminen ja varmistetaan kaikkien tarjoajien
yhdenvertainen kohtelu. Eturistiriita vallitsee silloin, kun 2 kohdassa
tarkoitettuihin ryhmiin kuuluvilla henkilöillä on hankintamenettelyn tulokseen
liittyvä välitön tai välillinen yksityinen etu, jonka saatetaan katsoa
vaarantavan heidän tehtäviensä puolueettoman hoitamisen. Tämän artiklan soveltamiseksi ’yksityisellä
edulla’ tarkoitetaan perhe- tai tunnesiteisiin liittyvää, taloudellista tai
poliittista taikka muuta ehdokkaiden tai tarjoajien yhteistä etua, ammatilliset
eturistiriidat mukaan luettuina. 2.
Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä
sovelletaan eturistiriitoihin, joissa osallisena ovat vähintään seuraavat
henkilöryhmät: a) hankintamenettelyssä mukana olevan
hankintaviranomaisen, hankintapalvelujen tarjoajien tai muiden
palveluntarjoajien henkilöstön jäsenet; b) hankintaviranomaisen johtaja ja
hankintaviranomaisen päätöksentekoelinten jäsenet, jotka pystyvät vaikuttamaan
hankintamenettelyn tulokseen, vaikka he eivät olisi mukana siinä. 3.
Jäsenvaltioiden on erityisesti varmistettava, että a) edellä 2 kohdan a alakohdassa tarkoitetut
henkilöstön jäsenet ilmoittavat viipymättä kaikista heidän tietoonsa tulleista
ehdokkaisiin tai tarjoajiin liittyvistä eturistiriidoista, jotta
hankintaviranomainen voi toteuttaa korjaavat toimenpiteet; b) ehdokkailla ja tarjoajilla on
velvollisuus toimittaa hankintamenettelyn alussa ilmoitus mahdollisista
etuoikeutetuista yhteyksistä, joita niillä on 2 kohdan b alakohdassa
tarkoitettuja henkilöiden kanssa ja jotka saattavat johtaa kyseisten henkiöiden
joutumiseen eturistiriitatilanteeseen; hankintaviranomaisen on mainittava 94
artiklassa tarkoitetussa erillisessä kertomuksessa, onko ehdokas tai tarjoaja
toimittanut kyseisen ilmoituksen. Eturistiriitatilanteen syntyessä
hankintaviranomaisen on toteutettava tarvittavat toimenpiteet. Näihin
toimenpiteisiin voi sisältyä kyseisen henkilöstön jäsenen jäävääminen
hankintamenettelyssä tai henkilöstön jäsenen tehtävien ja velvollisuuksien
uudelleenosoittaminen. Jos eturistiriitatilannetta ei voida muulla tavoin
tehokkaasti korjata, asianomainen ehdokas tai tarjoaja on jätettävä menettelyn
ulkopuolelle. Jos havaitaan etuoikeutettuja yhteyksiä,
hankintaviranomaisen on välittömästi ilmoitettava asiasta 93 artiklan
mukaisesti nimetylle valvontaelimelle ja toteutettava tarvittavat toimenpiteet,
jotta vältetään sopimaton vaikuttaminen hankintasopimusten tekomenettelyssä ja
varmistetaan ehdokkaiden ja tarjoajien yhdenvertainen kohtelu. Jos
eturistiriitatilannetta ei voida muulla tavoin tehokkaasti korjata,
asianomainen ehdokas tai tarjoaja on jätettävä menettelyn ulkopuolelle. 4.
Kaikki tämän artiklan mukaisesti toteutetut
toimenpiteet on esitettävä 94 artiklassa tarkoitetussa erillisessä
kertomuksessa. 37 artikla
Lainvastainen toiminta Ehdokkaiden on menettelyn alussa esitettävä
valaehtoinen vakuutus osoittaakseen, etteivät ne ole ryhtyneet eivätkä ryhdy
mihinkään seuraavista: a) sopimattomalla tavalla hankintayksikön
päätöksentekoon vaikuttaminen tai sellaisten luottamuksellisten tietojen
hankkiminen, joista ehdokkaille voisi koitua perusteetonta etua
hankintamenettelyssä; b) sopimusten tekeminen muiden
ehdokkaiden ja tarjoajien kanssa kilpailun vääristämiseksi, tai c) harhaanjohtavan tiedon tahallinen
toimittaminen, millä voi olla olennainen vaikutus menettelyn ulkopuolelle
jättämistä, valintaa tai sopimuksen tekemistä koskeviin päätöksiin. II OSASTO
HANKINTASOPIMUKSIIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT I LUKU
Menettelyt 38 artikla
Julkisia hankintoja koskevaan sopimukseen ja muihin kansainvälisiin sopimuksiin
liittyvät ehdot 1.
Siltä osin, kuin sovelletaan liitteitä III, IV ja V
sekä julkisia hankintoja koskevan sopimuksen Euroopan unionin liitteen 1
yleisiä huomautuksia ja muita unionia sitovia kansainvälisiä sopimuksia, jotka
luetellaan tämän direktiivin liitteessä V, 4 artiklan 3 kohdan a alakohdassa
tarkoitettujen hankintayksiköiden on myönnettävä näiden sopimusten
allekirjoittajien rakennusurakoille, tavarantoimituksille, palveluille ja
talouden toimijoille vähintään yhtä edullinen kohtelu kuin unionin
rakennusurakoille, tavarantoimituksille, palveluille ja talouden toimijoille.
Kun hankintayksiköt soveltavat tätä direktiiviä kyseisten sopimusten
allekirjoittajien talouden toimijoihin, niiden on noudatettava kyseisiä
sopimuksia. 2.
Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä 98 artiklan mukaisesti liitteen V luettelon muuttamiseksi silloin,
kun se on uusien kansainvälisten sopimusten tekemisen tai olemassa olevien
kansainvälisten sopimusten muuttamisen vuoksi tarpeen. 39 artikla
Menettelyjen valinta 1.
Tavarantoimituksia, rakennusurakoita tai palveluja
koskevia hankintasopimuksia tehdessään hankintayksiköiden on noudatettava
menettelyjä, jotka on mukautettu tämän direktiivin mukaisiksi, edellyttäen että
tarjouskilpailu on julkaistu tämän direktiivin mukaisesti, sanotun kuitenkaan
rajoittamatta 42 artiklan soveltamista. Jäsenvaltioiden on säädettävä, että
hankintayksiköt voivat soveltaa avoimia tai rajoitettuja menettelyjä taikka
neuvottelumenettelyjä, joita edeltää tarjouskilpailukutsu, tämän direktiivin
säännösten mukaisesti. 2.
Tarjouskilpailukutsu voidaan esittää yhdellä
seuraavista tavoista: a) 61 artiklan mukainen ohjeellinen
kausi-ilmoitus, jossa sopimus tehdään rajoitetulla menettelyllä tai
neuvottelumenettelyllä; b) 62 artiklan mukainen ilmoitus
kelpuuttamisjärjestelmästä, jos sopimus tehdään rajoitetulla menettelyllä,
neuvottelumenettelyllä tai innovaatiokumppanuutena, c) 63 artiklan mukainen hankintailmoitus. Edellä a alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa
ohjeellisen kausi-ilmoituksen perusteella kiinnostuksensa ilmaisseita talouden
toimijoita on pyydettävä vahvistamaan kiinnostuksensa kirjallisesti 68 artiklan
mukaisella vahvistuspyynnöllä. 3.
Jäsenvaltiot voivat säätää, että hankintayksiköt
voivat soveltaa neuvottelumenettelyä ilman edeltävää tarjouskilpailua
ainoastaan 42 artiklassa määritellyissä erityisissä tapauksissa ja
olosuhteissa. 40 artikla
Avoin menettely 1.
Avoimissa menettelyissä kaikki halukkaat talouden
toimijat voivat jättää tarjouskilpailukutsun perusteella tarjouksen. Vähimmäismääräaika tarjousten vastaanottamiselle
on 40 päivää hankintailmoituksen lähettämispäivästä. Tarjoukseen on liitettävä laatuun perustuvaa
valintaa varten vaaditut tiedot. 2.
Jos hankintayksiköt ovat julkaisseet ohjeellisen
kausi-ilmoituksen, jota ei käytetä tarjouskilpailukutsuna, tämän artiklan 1
kohdan toisessa alakohdassa asetettu tarjousten vastaanottamisen
vähimmäismääräaika voidaan lyhentää 20 päivään, jos molemmat seuraavista
edellytyksistä täyttyvät: a) ohjeellinen kausi-ilmoitus sisältää
liitteessä VI olevan A osan I jaksossa vaadittujen tietojen lisäksi kaikki
liitteessä VI olevan A osan II jaksossa vaaditut tiedot, sikäli kuin viimeksi
mainitut tiedot ovat saatavilla ohjeellisen kausi-ilmoituksen
julkaisemisajankohtana; b) ohjeellinen kausi-ilmoitus on lähetetty
julkaistavaksi vähintään 45 päivää ja enintään 12 kuukautta ennen
hankintailmoituksen lähettämistä. 3.
Jos 1 kohdan toisessa alakohdassa säädettyjen
määräaikojen noudattaminen on hankintayksikön asianmukaisesti perusteleman
kiireen vuoksi käytännössä mahdotonta, hankintayksiköt voivat vahvistaa
määräajan, jonka on oltava vähintään 20 päivää hankintailmoituksen
lähettämispäivästä. 4.
Hankintayksikkö voi lyhentää 1 kohdan toisessa
alakohdassa asetettua tarjousten vastaanottamisen vähimmäismääräaika viidellä
päivällä, jos se hyväksyy tarjousten esittämisen sähköisessä muodossa 33
artiklan 3, 4 ja 5 kohdan mukaisesi. 41 artikla
Rajoitettu menettely 1.
Rajoitetuissa menettelyissä kaikki halukkaat
talouden toimijat voivat jättää tarjouskilpailukutsun perusteella
osallistumishakemuksen toimittamalla laatuun perustuvaa valintaa varten
vaaditut tiedot. Osallistumishakemusten vastaanottamisen
vähimmäismääräajaksi on vahvistettava yleensä vähintään 30 päivää
hankintailmoituksen tai kiinnostuksen vahvistamista koskevan pyynnön
lähetyspäivästä, eikä se missään tapauksessa saa olla lyhyempi kuin 15 päivää. 2.
Tarjouksia voivat jättää ainoastaan sellaiset
talouden toimijat, jotka hankintayksikkö on vaadittujen tietojen arvioinnin
perusteella kutsunut. Hankintayksiköt voivat rajata niiden sopivien ehdokkaiden
lukumäärää, jotka kutsutaan osallistumaan menettelyyn 72 artiklan 2 kohdassa
säädettyä menettelyä noudattaen. Määräaika tarjousten vastaanottamiselle voidaan
asettaa hankintayksikön ja valittujen ehdokkaiden välisellä sopimuksella, jos
kaikille ehdokkaille annetaan yhtä pitkä määräaika tarjousten valmistelua ja
jättämistä varten. Jos määräajasta tarjousten vastaanottamiselle ei
päästä sopimukseen, hankintayksikön on asetettava määräaika, joka ei missään
tapauksessa saa olla lyhyempi kuin 10 päivää tarjouspyynnön esittämispäivästä. 42 artikla
Neuvottelumenettely, jota edeltää tarjouskilpailukutsu 1.
Neuvottelumenettelyissä, joita edeltää tarjouskilpailukutsu,
kaikki halukkaat talouden toimijat voivat jättää tarjouskilpailukutsun
perusteella osallistumishakemuksen toimittamalla laatuun perustuvaa valintaa
varten vaaditut tiedot. Osallistumishakemusten vastaanottamisen
vähimmäismääräajaksi on vahvistettava yleensä vähintään 30 päivää
hankintailmoituksen lähetyspäivästä, tai jos tarjouskilpailuun kutsutaan
ohjeellisella kausi-ilmoituksella, kiinnostuksen vahvistamista koskevan pyynnön
lähetyspäivästä, eikä se missään tapauksessa saa olla lyhyempi kuin 15 päivää. 2.
Neuvotteluihin voivat osallistua ainoastaan
hankintayksikön vaadittujen tietojen arvioinnin perusteella kutsumat talouden
toimijat. Hankintayksiköt voivat rajata niiden sopivien ehdokkaiden lukumäärää,
jotka kutsutaan osallistumaan menettelyyn 72 artiklan 2 kohdassa säädettyä
menettelyä noudattaen. Määräaika tarjousten vastaanottamiselle voidaan
asettaa hankintayksikön ja valittujen ehdokkaiden välisellä sopimuksella, jos
kaikille ehdokkaille annetaan yhtä pitkä määräaika tarjousten valmistelua ja
jättämistä varten. Jos määräajasta tarjousten vastaanottamiselle ei
päästä sopimukseen, hankintayksikön on asetettava määräaika, joka ei missään
tapauksessa saa olla lyhyempi kuin 10 päivää tarjouspyynnön esittämispäivästä. 43 artikla
Innovaatiokumppanuus 1.
Jäsenvaltiot voivat säätää, että hankintayksiköt
voivat toteuttaa innovaatiokumppanuuksia tämän direktiivin säännösten
mukaisesti. Jäsenvaltiot voivat päättää olla saattamatta
innovaatiokumppanuuksia osaksi kansallista lainsäädäntöä tai rajoittaa niiden
käytön tietyntyyppisiin hankintoihin. Innovaatiokumppanuuksissa talouden toimivat voivat
esittää tarjouskilpailukutsun perusteella osallistumishakemuksen 39 artiklan 2
kohdan b ja c alakohdan mukaisesti, kun tavoitteena on jäsennellyn kumppanuuden
toteuttaminen innovatiivisen tuotteen, palvelun tai rakennustyön kehittämiseksi
ja niistä myöhemmin seuraavien tavarantoimitusten, palvelujen tai
rakennustöiden hankkimiseksi, edellyttäen että ne voidaan toimittaa sovittua
suoritustasoa noudattaen ja sovituin kustannuksin. 2.
Kumppanuus on jäsenneltävä peräkkäisiin vaiheisiin
tutkimus- ja innovointiprosessin eri vaiheiden mukaisesti mahdollisesti
tuotteiden valmistukseen tai palvelujen suorittamiseen asti. Kumppanuuteen on
sisällytettävä kumppanille asetetut välitavoitteet sekä korvauksen
suorittaminen asianmukaisina erinä. Hankintayksikkö voi näiden tavoitteiden
perusteella päättää kunkin vaiheen jälkeen kumppanuuden päättämisestä ja
aloittaa jäljellä olevia vaiheita varten uuden hankintamenettelyn, jos sillä on
asianmukaiset immateriaalioikeudet. 3.
Hankintasopimus tehdään 42 artiklassa
vahvistettujen, neuvottelumenettelyä, jota edeltää tarjouskilpailukutsu,
koskevien sääntöjen mukaisesti. Ehdokkaiden valinnassa hankintayksiköiden on
kiinnitettävä erityistä huomiota perusteisiin, joilla arvioidaan tarjoajien
kykyä ja kokemusta tutkimuksen ja kehittämisen tai innovatiivisten ratkaisujen
kehittämisen alalla. Hankintayksiköt voivat rajata niiden sopivien ehdokkaiden
lukumäärää, jotka kutsutaan osallistumaan menettelyyn, 72 artiklan 2 kohdan
mukaisesti. Ainoastaan sellaiset talouden toimijat, jotka
hankintayksikkö on kutsunut vaadittujen tietojen arvioinnin perusteella, voivat
esittää tutkimusta ja kehittämistä koskevia hankkeita, joilla pyritään
täyttämään hankintayksikön määrittelemät tarpeet, joita ei voida olemassa
olevilla ratkaisuilla toteuttaa. Hankintasopimuksen ainoa tekoperuste saa olla
kokonaistaloudellisesti edullisimman tarjouksen valitseminen 76 artiklan 1
kohdan a alakohdan mukaisesti. 4.
Kumppanuuden rakenteen ja erityisesti eri vaiheiden
keston ja arvon on ilmennettävä ehdotetun ratkaisun innovatiivisuusastetta ja
sellaisen innovatiivisen ratkaisun, jota ei vielä ole markkinoilla,
kehittämiseksi tarvittavien tutkimus- ja innovointitoimien eri vaiheita. Kumppanuudesta
seuraavien myöhempien tavarantoimitusten, palvelujen tai rakennustöiden
hankkimista koskevan sopimuksen arvon ja keston on pysyttävä
tarkoituksenmukaisissa rajoissa, ja siinä on otettava huomioon tarve kattaa
kustannukset, innovatiivisen ratkaisun kehittämisestä aiheutuvat kustannukset
mukaan luettuina, sekä saavuttaa riittävä voitto. Hankintayksiköt eivät saa käyttää
innovaatiokumppanuuksia siten, että estetään, rajoitetaan tai vääristetään
kilpailua. 44 artikla
Neuvottelumenettely ilman edeltävää tarjouskilpailukutsua Hankintayksiköt voivat seuraavissa tapauksissa
käyttää neuvottelumenettelyä ilman edeltävää tarjouskilpailukutsua: a) kun menettelyllä, johon sisältyy
edeltävä tarjouskilpailu, ei ole saatu lainkaan tarjouksia tai sopivia
tarjouksia taikka yhtään osallistumishakemusta ei ole jätetty, edellyttäen
ettei hankintasopimuksen alkuperäisiä ehtoja olennaisesti muuteta; b) kun hankintasopimus tehdään
ainoastaan tutkimusta, kokeilua tai kehittämistä varten eikä taloudellisen
hyödyn varmistamiseksi taikka tutkimus- ja kehittämiskustannusten kattamiseksi,
eikä tällaisen hankintasopimuksen tekeminen rajoita myöhempien, erityisesti
näitä tarkoituksia varten tehtävien hankintojen kilpailuttamista; c) kun hankinnan tavoitteena on
taideteoksen luominen tai hankkiminen; d) kun rakennustyöt, tavarantoimitukset
tai palvelut voidaan antaa ainoastaan tietyn talouden toimijan tehtäväksi
jostakin seuraavista syistä: i) teknisistä syistä johtuva kilpailun
puuttuminen; ii) patenttien, tekijänoikeuksien ja muiden
immateriaalioikeuksien suojaaminen; iii) muiden yksinoikeuksien suojaaminen. Tätä poikkeusta sovelletaan ainoastaan silloin,
kun olemassa ei ole järkevää vaihtoehtoista tai korvaavaa ratkaisua, eikä
kilpailun puuttuminen johdu hankinnan parametrien keinotekoisesta
kaventamisesta; e) sikäli kuin se on ehdottoman
tarpeellista, kun avoimille tai rajoitetuille menettelyille taikka
neuvottelumenettelyille, joita edeltää tarjouskilpailukutsu, asetettuja
määräaikoja ei voida ylivoimaisesta esteestä aiheutuneen äärimmäisen kiireen
vuoksi noudattaa. Seikat, jotka esitetään äärimmäisen kiireen perusteiksi,
eivät missään tapauksessa saa johtua hankintayksiköstä; f) kun kyseessä ovat
tavarahankintasopimukset lisätoimitusten saamiseksi alkuperäiseltä
tavarantoimittajalta joko tavanomaisten tavarantoimitusten tai laitteistojen
osittaiseksi korvaamiseksi tai olemassa olevien tavarantoimitusten taikka
laitteistojen laajentamiseksi ja kun tavarantoimittajan vaihtamisen vuoksi
hankintayksikkö joutuisi hankkimaan teknisiltä ominaisuuksiltaan erilaista
materiaalia, mikä johtaisi yhteensopimattomuuteen tai suhteettomiin teknisiin
vaikeuksiin käytön ja kunnossapidon osalta; g) kyseessä ovat uudet rakennustyöt tai
palvelut, jotka ovat samanlaisten, samojen hankintayksiköiden aiemman
sopimuksen sopimuspuolena olleen toimeksisaajan suorittamien palvelujen
toistamista, ja nämä rakennustyöt tai palvelut ovat yhdenmukaisia sellaisen
perushankkeen kanssa, josta ensimmäinen sopimus tehtiin 39 artiklan 1 kohdassa
tarkoitettua menettelyä noudattaen. h) kyseessä ovat tavarat, jotka on
noteerattu raaka-ainemarkkinoilla tai muilla vastaavanlaisilla markkinoilla
kuten sähköpörssi, ja hankittu sieltä; i) kun hankinnat tehdään
poikkeuksellisen edullisesti käyttämällä hyödyksi hyvin lyhyen ajan voimassa
olevaa erityisen edullista tarjousta hankkia tavaraa huomattavasti tavanomaisia
markkinahintoja halvemmalla; j) kun tavaraa hankitaan erityisen
edullisesti joko liiketoimintansa lopullisesti lopettavalta
tavarantoimittajalta tai maksukyvyttömyysmenettelyn selvittäjältä, velkojien
kanssa tehdyllä sopimuksella tai samankaltaisella kansallisten säännösten tai
määräysten mukaisella menettelyllä; k) kun palveluhankintasopimus tehdään
tämän direktiivin mukaisesti järjestetyn suunnittelukilpailun tuloksena, ja se
on sovellettavien sääntöjen mukaan tehtävä suunnittelukilpailun voittajan
kanssa, tai jos voittajia on useita, näistä jonkun kanssa; jälkimmäisessä
tapauksessa kaikki suunnittelukilpailun voittajat on kutsuttava osallistumaan
neuvotteluihin. Edellä a alakohdan soveltamiseksi tarjousta ei
pidetä sopivana silloin, kun a) se ei vastaa tarjouspyyntöä tai sitä
ei voida hyväksyä, ja b) se on sopimuksen kannalta tarpeeton
eikä täytä hankinta-asiakirjoissa määriteltyjä hankintayksikön tarpeita. Tarjouksia pidetään tarjouspyyntöä
vastaamattomina erityisesti silloin, kun ne eivät ole hankinta-asiakirjojen
mukaisia tai tarjotut hinnat on suojattu tavanomaisilta kilpailuvoimilta; Tarjouksia ei voida pitää hyväksyttävinä
seuraavissa tapauksissa: a) ne on saatu myöhässä; b) niiden tekijä ei täytä vaadittuja
pätevyysvaatimuksia; c) niiden hinta ylittää hankintayksikön
talousarvion, joka on laadittu ennen hankintamenettelyn aloittamista; ennalta
laadittu talousarvio on esitettävä kirjallisesti; d) ne on todettu poikkeuksellisen
alhaisiksi 79 artiklan mukaisesti. Tämän artiklan 1 kohdan g alakohdan
soveltamiseksi perushankkeessa on ilmoitettava mahdollisten lisäurakoiden tai
-palvelujen laajuudesta sekä edellytyksistä, joilla niitä koskeva sopimus
voidaan tehdä. Heti ensimmäistä hanketta koskevan tarjouskilpailun yhteydessä
on ilmoitettava, että tätä menettelyä on mahdollista noudattaa, ja
hankintayksiköiden on otettava huomioon lisäurakoiden tai -palvelujen ennakoitu
kokonaisarvo 12 ja 13 artiklan säännöksiä soveltaessaan. II LUKU
Sähköisissä ja yhdistetyissä hankinnoissa käytettävät tekniikat ja välineet 45 artikla
Puitejärjestelyt 1.
Hankintayksiköt voivat tehdä puitejärjestelyjä,
edellyttäen että ne soveltavat tässä direktiivissä säädettyjä menettelyjä. Puitejärjestelyllä tarkoitetaan yhden tai useamman
hankintayksikön ja yhden tai useamman talouden toimijan välistä sopimusta,
jonka tarkoituksena on vahvistaa tietyn ajan kuluessa tehtäviä
hankintasopimuksia koskevat ehdot erityisesti hintojen ja tarvittaessa ennakoitujen
määrien osalta. Puitejärjestelyn enimmäiskesto on neljä vuotta
lukuun ottamatta poikkeustapauksia, joissa se on asianmukaisesti perusteltua
puitejärjestelyn kohteen vuoksi. 2.
Puitejärjestelyyn perustuvat hankintasopimukset on
tehtävä tässä kohdassa sekä 3 ja 4 kohdassa säädettyjä menettelyjä noudattaen. Kyseisiä menettelyjä voidaan soveltaa ainoastaan
sellaisten hankintayksiköiden, jotka on selvästi yksilöity tätä varten
tarjouskilpailukutsussa, kiinnostuksen vahvistamista koskevassa pyynnössä tai
jos tarjouskilpailukutsuna käytetään ilmoitusta kelpuuttamisjärjestelmästä,
tarjouspyynnössä, ja sellaisten talouden toimijoiden välillä, jotka ovat
puitejärjestelyn alkuperäisiä osapuolia. Puitejärjestelyyn perustuvissa
hankintasopimuksissa ei saa missään tapauksessa eikä etenkään 3 kohdassa
tarkoitetussa tapauksessa tehdä huomattavia muutoksia puitejärjestelyssä
vahvistettuihin ehtoihin. Hankintayksiköt eivät saa käyttää
puitejärjestelyjä sääntöjenvastaisesti eivätkä siten, että estetään,
rajoitetaan tai vääristetään kilpailua. 3.
Jos puitejärjestely tehdään yhden ainoan talouden
toimijan kanssa, puitejärjestelyyn perustuvat hankintasopimukset on tehtävä
puitejärjestelyssä vahvistettujen ehtojen mukaisesti. Kyseisten hankintasopimusten tekemistä varten
hankintayksiköt voivat kuulla puitejärjestelyn osapuolena olevaa toimijaa
kirjallisesti ja pyytää toimijaa tarvittaessa täydentämään tarjoustaan. 4.
Jos puitejärjestely tehdään useamman kuin yhden
talouden toimijan kanssa, se voidaan toteuttaa jommallakummalla seuraavista
tavoista: a) ilman kilpailuttamista puitejärjestelyssä
vahvistetuin ehdoin, kun puitejärjestelyyn sisältyy kaikki asianomaisten
rakennusurakoiden ja tavarahankintojen toteuttamista sekä palvelujen
suorittamista koskevat ehdot ja puolueettomat perusteet sen määrittämiseksi,
mikä puitejärjestelyn osapuolena olevista talouden toimijoista toteuttaa urakan
tai hankinnan taikka suorittaa palvelun; viimeksi mainitut perusteet on
mainittava hankinta-asiakirjoissa; b) kilpailuttamalla puitejärjestelyn
osapuolina olevat talouden toimijat uudelleen, kun puitejärjestelyyn ei sisälly
kaikki asianomaisten rakennusurakoiden ja tavarahankintojen toteuttamista sekä
palvelujen suorittamista koskevat ehdot. 5.
Edellä 4 kohdan b alakohdassa tarkoitetun kilpailun
on perustuttava samoihin ehtoihin, joita on noudatettu puitejärjestelyä
tehtäessä, ja tarvittaessa yksityiskohtaisemmin määriteltyihin ehtoihin sekä
tarpeen mukaan puitejärjestelyn eritelmissä tarkoitettuihin muihin ehtoihin
seuraavaa menettelyä noudattaen: a) hankintayksiköiden on kuultava
kirjallisesti kunkin hankintasopimuksen osalta talouden toimijoita, joilla on
edellytykset toteuttaa hankintasopimus; b) hankintayksiköiden on asetettava riittävä
määräaika, jossa kuhunkin yksittäiseen hankintasopimukseen liittyvät tarjoukset
on jätettävä, ottaen huomioon hankintasopimuksen kohteen monimutkaisuuden ja
tarjousten toimittamiseen tarvittavan ajan kaltaiset seikat; c) tarjoukset on jätettävä kirjallisesti, ja
niitä ei saa avata ennen kuin annettu vastausaika on päättynyt; d) hankintayksiköiden on tehtävä kukin
hankintasopimus sen tarjoajan kanssa, joka on jättänyt parhaan tarjouksen
puitejärjestelyn eritelmissä esitettyjä hankintasopimuksen tekoperusteita
noudattaen. 46 artikla
Dynaamiset hankintajärjestelmät 1.
Hankintayksiköt voivat käyttää dynaamista
hankintajärjestelmää tavanomaisiin hankintoihin, joiden markkinoilla yleisesti
saatavilla olevat ominaisuudet täyttävät hankintayksikköjen tarpeet. Dynaaminen
hankintajärjestelmä on toteutettava täysin sähköisenä menettelynä, joka on koko
kestonsa ajan avoin kaikille valintaperusteet täyttäville talouden toimijoille. 2.
Tehdäkseen hankintasopimuksen dynaamista
hankintajärjestelmää käyttäen hankintayksiköiden on noudatettava rajoitetun
menettelyn sääntöjä. Kaikki valintaperusteet täyttävät ehdokkaat on
hyväksyttävä järjestelmään; järjestelmään hyväksyttävien ehdokkaiden määrää ei
saa rajoittaa 72 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Kaikki dynaamiseen
hankintajärjestelmään liittyvät ilmoitukset on tehtävä yksinomaan sähköisessä
muodossa 33 artiklan 2–6 kohdan mukaisesti. 3.
Tehdäkseen hankintasopimuksia dynaamista
hankintajärjestelmää käyttäen hankintayksiköiden on a) julkaistava tarjouskilpailu mainiten
selvästi, että kyseessä on dynaaminen hankintajärjestelmä; b) ilmoitettava eritelmissä vähintään
suunniteltujen hankintojen luonne ja arvioitu määrä sekä kaikki tarvittavat
tiedot hankintajärjestelmästä, käytettävästä sähköisestä järjestelmästä ja
viestintäyhteyttä koskevista teknisistä järjestelyistä ja eritelmistä; c) asetettava eritelmät ja kaikki niitä
täydentävät asiakirjat rajoituksetta, suoraan ja kokonaan kaikkien saataville
järjestelmän keston ajaksi 67 artiklan mukaisesti. 4.
Hankintayksiköiden on dynaamisen
hankintajärjestelmän koko keston ajan annettava kaikille talouden toimijoille
mahdollisuus hakea hyväksyntää osallistua järjestelmään 2 kohdassa
tarkoitettujen edellytysten mukaisesti. Hankintayksiköiden on saatettava
tällaisten hakemusten valintaperusteiden mukainen arviointi päätökseen 10
työpäivän kuluessa hakemusten vastaanottamisesta. Hankintayksiköiden on ilmoitettava mahdollisimman
pian ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetulle talouden toimijalle, onko toimija
hyväksytty dynaamiseen hankintajärjestelmään. 5.
Hankintayksiköiden on 68 artiklan mukaisesti
pyydettävä kaikkia dynaamiseen hankintajärjestelmään hyväksyttyjä tarjoajia
jättämään tarjous kustakin yksittäisestä järjestelmän puitteissa tehtävästä
hankinnasta. Niiden on tehtävä hankintasopimus sen tarjoajan
kanssa, joka on jättänyt parhaan tarjouksen sellaisten hankintasopimuksen tekoperusteiden
mukaisesti, jotka on mainittu dynaamisen hankintajärjestelmän toteuttamiseksi
käytetyssä hankintailmoituksessa, kiinnostuksen vahvistamista koskevassa
pyynnössä tai jos tarjouskilpailukutsuna käytetään ilmoitusta
kelpuuttamisjärjestelmästä, tarjouspyynnössä. Nämä perusteet voidaan
tarvittaessa määritellä yksityiskohtaisemmin tarjouspyynnössä. 6.
Hankintayksiköiden on ilmoitettava dynaamisen
hankintajärjestelmän kesto tarjouskilpailukutsussa. Niiden on ilmoitettava
komissiolle keston muutoksesta seuraavia vakiolomakkeita käyttäen: a) kun järjestelmän kestoa muutetaan
järjestelmän voimassaoloa päättämättä, käytetään lomaketta, jota on alun perin
käytetty dynaamisen hankintajärjestelmän tarjouskilpailukutsussa; b) jos järjestelmän voimassaolo on päättynyt,
käytetään 64 artiklassa tarkoitettua jälki-ilmoitusta. 7.
Asianomaisilta talouden toimijoilta tai dynaamisen
hankintajärjestelmän osapuolilta ei saa veloittaa maksuja. 47 artikla
Sähköiset huutokaupat 1.
Hankintayksiköt voivat käyttää sähköisiä huutokauppoja,
joiden kuluessa uusia alennettuja hintoja ja/tai tarjousten sisältämiä tiettyjä
tekijöitä koskevia uusia arvoja esitetään. Tätä varten hankintayksiköiden on käytettävä
toistuvaa sähköistä menettelyä (sähköistä huutokauppaa), joka toteutetaan sen
jälkeen, kun tarjouksille on tehty alustava kokonaisarviointi, ja joka
mahdollistaa tarjousten luokittelun automaattisia arviointimenetelmiä käyttäen. 2.
Hankintayksiköt voivat päättää avoimissa tai
rajoitetuissa menettelyissä taikka neuvottelumenettelyissä, joita edeltää
tarjouskilpailukutsu, että ennen hankintasopimuksen tekemistä käydään sähköinen
huutokauppa, kun tarjouseritelmät voidaan laatia riittävän tarkasti. Sähköistä huutokauppaa voidaan käyttää samoissa
olosuhteissa puitejärjestelyn osapuolten kilpailuttamisessa uudelleen 45
artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti, sekä 46 artiklassa tarkoitetun
dynaamisen hankintajärjestelmän puitteissa tehtävän hankintasopimuksen
kilpailuttamisessa. 3.
Sähköisen huutokaupan on perustuttava yhteen
seuraavista perusteista: a) ainoastaan hintoihin, jos hankintasopimus
tehdään alhaisimpaan hintaan; b) hintoihin ja/tai eritelmissä
ilmoitettujen tarjoukseen sisältyvien tekijöiden uusiin arvoihin, jos
hankintasopimus tehdään kokonaistaloudellisesti edullisimman tarjouksen perusteella. 4.
Hankintayksiköiden, jotka päättävät järjestää
sähköisen huutokaupan, on ilmoitettava asiasta hankintailmoituksessa,
kiinnostuksen vahvistamista koskevassa pyynnössä tai jos tarjouskilpailukutsuna
käytetään ilmoitusta kelpuuttamisjärjestelmästä, tarjouspyynnössä. Eritelmissä
on oltava vähintään liitteessä VII esitetyt tiedot. 5.
Ennen sähköisen huutokaupan toteuttamista
hankintayksikköjen on tehtävä tarjousten alustava kokonaisarviointi
hankintasopimuksen vahvistetun tekoperusteen / vahvistettujen tekoperusteiden
mukaisesti tekoperusteille vahvistettua painotusta noudattaen. Tarjousta on pidettävä hyväksyttävänä, jos sen on
jättänyt hyväksytty tarjoaja ja se on teknisten eritelmien mukainen. Kaikki hyväksyttävän tarjouksen jättäneet
tarjoajat on kutsuttava samanaikaisesti sähköisessä muodossa osallistumaan
sähköiseen huutokauppaan käyttäen –ilmoitetusta päivämäärästä ja kellonajasta
alkaen – yhteyksiä kutsussa esitettyjen ohjeiden mukaisesti. Sähköinen
huutokauppa voidaan käydä useissa peräkkäisissä vaiheissa. Sähköinen
huutokauppa saa alkaa aikaisintaan kahden työpäivän kuluttua kutsujen
lähettämispäivästä. 6.
Jos hankintasopimus tehdään kokonaistaloudellisesti
edullisimman tarjouksen perusteella, kutsuun on liitettävä asianomaista
tarjousta koskevan, 76 artiklan 5 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun
painotuksen mukaisesti tehdyn kokonaisarvioinnin tulokset. Kutsussa on ilmoitettava myös matemaattinen kaava,
jonka mukaan uusi järjestys määräytyy sähköisessä huutokaupassa esitettyjen
uusien hintojen ja/tai uusien arvojen perusteella automaattisesti. Kaava
sisältää kaikkien kokonaistaloudellisesti edullisimman tarjouksen
määrittämiseksi valittujen perusteiden suhteellisen painotuksen, joka on
esitettävä tarjouskilpailukutsuna käytettävässä ilmoituksessa, tai eritelmissä.
Tätä varten mahdolliset hintahaarukat on kuitenkin esitettävä ennalta
määrättynä arvona. Jos hyväksytään vaihtoehtoja, kullekin
vaihtoehdolle on määriteltävä erillinen kaava. 7.
Sähköisen huutokaupan jokaisessa vaiheessa
hankintayksiköiden on toimitettava välittömästi kaikille tarjoajille riittävät
tiedot, joiden perusteella tarjoajat voivat milloin tahansa tarkistaa
keskinäisen järjestyksensä. Hankintayksiköt voivat myös toimittaa muita tietoja
muista tarjotuista hinnoista tai arvoista, edellyttäen että tästä ilmoitetaan
eritelmissä. Ne voivat myös ilmoittaa milloin tahansa kyseiseen
huutokauppavaiheeseen osallistuvien lukumäärän. Ne eivät kuitenkaan saa missään
tapauksessa paljastaa tarjoajien henkilöllisyyttä sähköisen huutokaupan eri vaiheiden
aikana. 8.
Hankintayksiköiden on lopetettava sähköinen
huutokauppa noudattaen yhtä tai useampaa seuraavista tavoista: a) etukäteen vahvistettuna päivänä ja
kellonaikana; b) kun hankintayksiköille ei enää tarjota
uusia hintoja tai arvoja, jotka vastaavat vähimmäiseroja koskevia vaatimuksia,
edellyttäen että hankintayksiköt ovat etukäteen ilmoittaneet määräajan, jota
noudatetaan viimeisen tarjouksen vastaanoton jälkeen ennen sähköisen
huutokaupan lopettamista; c) kun etukäteen ilmoitettu huutokaupan eri
vaiheiden lukumäärä on täyttynyt. Jos hankintayksiköt ovat päättäneet lopettaa
sähköisen huutokaupan c alakohdan mukaisesti soveltaen tarvittaessa lisäksi b
alakohdassa tarkoitettuja menettelytapoja, huutokauppaan osallistumista
koskevassa kutsussa on ilmoitettava huutokaupan kunkin vaiheen aikataulu. 9.
Lopetettuaan sähköisen huutokaupan
hankintayksiköiden on tehtävä hankintasopimus 76 artiklan mukaisesti sähköisen
huutokaupan tulosten perusteella. 48 artikla
Sähköiset luettelot 1.
Jos hankintayksiköt vaativat 33 artiklan nojalla
sähköisten viestintätapojen käyttöä, ne voivat vaatia, että tarjoukset
esitetään sähköisen luettelon muodossa. Jäsenvaltiot voivat tehdä sähköisten luetteloiden
käytön pakolliseksi tietyntyyppisissä hankinnoissa. Sähköisen luettelon muodossa esitettäviin
tarjouksiin voidaan liittää muita tarjousta täydentäviä asiakirjoja. 2.
Ehdokkaiden ja tarjoajien on laadittava sähköiset
luettelot voidakseen osallistua yksittäiseen hankintamenettelyyn
hankintayksikön vahvistamien teknisten eritelmien ja muodon mukaisesti. Lisäksi sähköisten luetteloiden on oltava
sähköisiä viestintävälineitä koskevien vaatimusten ja hankintayksikön 33
artiklan mukaisesti vahvistamien muiden vaatimusten mukaisia. 3.
Jos tarjousten esittämisen sallitaan tai
edellytetään tapahtuvan sähköisen luettelon muodossa, hankintayksiköiden on a) ilmoitettava asiasta
hankintailmoituksessa, kiinnostuksen vahvistamista koskevassa pyynnössä tai jos
tarjouskilpailukutsuna käytetään ilmoitusta kelpuuttamisjärjestelmästä,
tarjouspyynnössä tai neuvottelukutsussa; b) ilmoitettava eritelmissä 33 artiklan 5
kohdan mukaisesti kaikki tarvittavat luetteloon liittyvät tiedot, jotka
koskevat muotoa, käytettävää sähköistä järjestelmää ja viestintäyhteyttä
koskevia teknisiä järjestelyjä ja eritelmiä. 4.
Jos puitejärjestely on tehty useamman kuin yhden
talouden toimijan kanssa sähköisten luetteloiden muodossa tehtyjen tarjousten
perusteella, hankintayksiköt voivat vaatia, että uudelleenkilpailuttaminen
yksittäisten hankintasopimusten tekemiseksi tapahtuu ajan tasalle saatettujen
luetteloiden perusteella. Tällaisessa tapauksessa hankintayksiköiden on
käytettävä yhtä seuraavista vaihtoehtoisista menetelmistä: a) hankintayksiköt kutsuvat tarjoajat
toimittamaan uudelleen sähköiset luettelonsa, jotka on mukautettu asianomaisen
yksittäisen hankintasopimuksen vaatimusten mukaisiksi; b) hankintayksiköt ilmoittavat tarjoajille,
että ne aikovat poimia jo toimitetuista luetteloista tiedot, joita tarvitaan
asianomaisen yksittäisen hankintasopimuksen vaatimuksiin mukautettujen
tarjousten muodostamiseksi, jäljempänä ’tietojen poiminta’, edellyttäen että
tämän menetelmän käytöstä on ilmoitettu puitejärjestelyn
hankinta-asiakirjoissa. 5.
Jos hankintayksiköt avaavat kilpailun uudelleen
yksittäisiä hankintasopimuksia varten 4 kohdan b alakohdan mukaisesti, niiden
on ilmoitettava päivämäärä ja kellonaika, jolloin ne aikovat poimia tarvittavat
tiedot asianomaisen yksittäisen hankintasopimuksen vaatimuksiin mukautettujen
tarjousten muodostamiseksi, ja annettava tarjoajille mahdollisuus kieltäytyä
tällaisesta tietojen poimimisesta. Hankintayksiköiden on varattava riittävä aika
ilmoittamisen ja tietojen tosiasiallisen poimimisen välille. Ennen hankintasopimuksen tekemistä
hankintayksiköiden on esitettävä poimitut tiedot asianomaiselle tarjoajalle ja
annettava sille tilaisuus kiistää tai vahvistaa tällä tavoin muodostetun
tarjouksen paikkansapitävyys. 6.
Hankintayksiköt voivat tehdä dynaamiseen
hankintajärjestelmään perustuvia hankintasopimuksia tietoja poimimalla,
edellyttäen että dynaamiseen hankintajärjestelmään osallistumista koskevaan
pyyntöön on liitetty sähköinen luettelo hankintayksikön vahvistamien teknisten
eritelmien ja muodon mukaisesti. Ehdokkaiden on täydennettävä myöhemmin tätä
luetteloa, kun niille ilmoitetaan hankintayksikön aikomuksesta muodostaa
tarjouksia tietoja poimimalla. Tietojen poimimisen on tapahduttava 4 kohdan b
alakohdan ja 5 kohdan mukaisesti. 49 artikla
Keskitetyt hankintatoiminnot ja yhteishankintayksiköt 1.
Hankintayksiköt voivat hankkia rakennusurakoita,
tavaroita ja/tai palveluja yhteishankintayksiköitä käyttäen. 2.
Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että
hankintayksiköillä on mahdollisuus käyttää toiseen jäsenvaltioon
sijoittautuneiden yhteishankintayksiköiden tarjoamia keskitettyjä
hankintatoimintoja. 3.
Hankintayksikön katsotaan täyttävän tämän
direktiivin mukaiset velvollisuutensa, kun se tekee hankintoja käyttäen
keskitettyjä hankintatoimintoja, edellyttäen että yhteishankintayksikkö
huolehtii yksinään kyseisten hankintamenettelyjen kaikista vaiheista tarjouskilpailun
julkaisemisesta asianomaisen yhden tai useamman hankintasopimuksen
toteuttamisen päättymiseen. Jos kuitenkin asianomainen hankintayksikkö
huolehtii hankintamenettelyn tiettyjen vaiheiden tai asianomaisten
hankintasopimusten toteutuksesta, se on edelleen vastuussa tämän direktiivin
mukaisten velvollisuuksien täyttämisestä huolehtimiensa vaiheiden osalta. 4.
Yhteishankintayksikön huolehtimat kaikki
hankintamenettelyt on toteutettava sähköisiä viestintävälineitä käyttämällä 33
artiklan vaatimusten mukaisesti. 5.
Hankintayksiköt voivat – ilman että ne soveltavat
tässä direktiivissä säädettyjä menettelyjä – valita yhteishankintayksikön
huolehtimaan keskitetyistä hankintatoiminnoista, mukaan luettuna tilanne, jossa
yhteishankintayksikölle maksetaan korvaus siitä. 6.
Yhteishankintayksiköiden on myös huolehdittava
keskitettyjen hankintatoimintojensa yhteydessä tekemiensä hankintasopimusten,
puitejärjestelyjen tai dynaamisten hankintajärjestelmien toteuttamisen aikana
suoritettujen kaikkien liiketapahtumien dokumentoinnista. 50 artikla
Hankintojen tukitoiminnot Hankintojen tukitoimintojen suorittajat on
valittava tässä direktiivissä säädettyjä hankintamenettelyjä noudattaen. 51 artikla
Tilapäiset yhteishankinnat 1.
Yksi tai useampi hankintayksikkö voi sopia
tiettyjen yksittäisten hankintojen toteuttamisesta yhteisesti. 2.
Jos yksi hankintayksikkö huolehtii yksinään
kyseisten hankintamenettelyjen kaikista vaiheista tarjouskilpailun
julkaisemisesta asianomaisen yhden tai useamman hankintasopimuksen
toteuttamisen päättymiseen, kyseinen hankintayksikkö on yksin vastuussa tämän
direktiivin mukaisten velvollisuuksien täyttämisestä. Jos kuitenkin useampi kuin yksi osallistuvista
hankintayksiköistä huolehtii hankintamenettelyjen suorittamisesta tai
asianomaisten hankintasopimusten toteuttamisesta, kukin niistä on edelleen
vastuussa tämän direktiivin mukaisten velvollisuuksien täyttämisestä
huolehtimiensa vaiheiden osalta. 52 artikla
Eri jäsenvaltioista olevien hankintayksiköiden väliset yhteishankinnat 1.
Eri jäsenvaltioista olevat hankintayksiköt voivat
tehdä hankintasopimuksia yhdessä käyttämällä jotakin tässä artiklassa
kuvatuista keinoista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta erityissuhteita
käsittelevän I osaston, III luvun, 2 jakson 2 alajakson soveltamista. 2.
Useat hankintayksiköt voivat hankkia
rakennusurakoita, tavaroita ja/tai palveluja toisessa jäsenvaltiossa
sijaitsevaa yhteishankintayksikköä käyttäen. Tällöin hankintamenettelyn on
tapahduttava yhteishankintayksikön sijaintijäsenvaltion kansallisten säännösten
mukaisesti. 3.
Useat eri jäsenvaltioista olevat hankintayksiköt
voivat tehdä hankintasopimuksen yhdessä. Tällöin osallistuvien
hankintayksiköiden on tehtävä sopimus, jossa määritetään a) mitä kansallisia säännöksiä on
sovellettava hankintamenettelyyn; b) hankintamenettelyn sisäinen rakenne,
mukaan luettuina menettelyn hallinnointi, tehtävänjako, hankittavien
rakennusurakoiden, tavaroiden tai palvelujen jakaminen ja hankintasopimusten
tekeminen. Kun sovellettavaa kansallista lakia määritetään a
alakohdan mukaisesti, hankintayksiköt voivat valita minkä tahansa sellaisen
jäsenvaltion kansalliset säännökset, jossa vähintään yksi osallistuvista
yksiköistä sijaitsee. 4.
Jos useat eri jäsenvaltioista olevat
hankintayksiköt ovat perustaneet yhteisen oikeushenkilön, mukaan luettuina
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1082/2006[46]
mukaiset eurooppalaiset alueellisen yhteistyön yhtymät tai muut unionin
oikeuden mukaisesti perustetut oikeushenkilöt, osallistuvien hankintayksiköiden
on sovittava yhteisen oikeushenkilön toimivaltaisen elimen tekemällä
päätöksellä siitä, minkä seuraavan jäsenvaltion kansallisia hankintasääntöjä
sovelletaan: a) sen jäsenvaltion kansalliset säännökset,
jossa yhteisellä oikeushenkilöllä on sääntömääräinen kotipaikka; b) sen jäsenvaltion kansalliset säännökset,
jossa yhteinen oikeushenkilö harjoittaa toimintaansa. Tätä sopimusta voidaan soveltaa joko
määräämättömän ajan, jos se vahvistetaan yhteisen oikeushenkilön
perustamisasiakirjassa, tai sopimuksen soveltamisen voidaan rajata koskemaan
tiettyä ajanjaksoa, tietyntyyppisiä hankintasopimuksia taikka yhden tai
useamman yksittäisen hankintasopimuksen tekemistä. 5.
Jos sopimusta, jossa määritetään sovellettava
julkisia hankintoja koskeva laki, ei ole tehty, hankintasopimusten teossa
sovellettava kansallinen lainsäädäntö on määritettävä seuraavien sääntöjen
mukaisesti: a) jos menettelyn toteuttaa tai sitä
hallinnoi yksi osallistuva hankintayksikkö muiden puolesta, on sovellettava
kyseisen hankintayksikön jäsenvaltion kansallisia säännöksiä; b) jos menettelyä ei toteuta eikä sitä
hallinnoi yksi osallistuva hankintayksikkö muiden puolesta, ja kyseessä on i) rakennusurakkasopimus,
hankintayksiköiden on sovellettava sen jäsenvaltion kansallisia säännöksiä,
jossa suurin osa rakennustöistä toteutetaan; ii) palvelu- tai tavarahankintasopimus,
hankintayksiköiden on sovellettava sen jäsenvaltion kansallisia säännöksiä, jos
suurin osa palveluista suoritetaan tai tavaroista toimitetaan; c) jos ei ole mahdollista määrittää
sovellettavaa kansallista lakia a ja b alakohdan mukaisesti, hankintayksiköiden
on sovellettava suurimmasta osasta kustannuksia vastaavan hankintayksikön
jäsenvaltion kansallisia säännöksiä. 6.
Jos 4 kohdan mukaista sopimusta, jossa määritetään
sovellettava julkisia hankintoja koskeva laki, ei ole tehty, useiden eri
jäsenvaltioista olevien hankintayksiköiden perustamien yhteisten
oikeushenkilöiden toteuttamiin hankintamenettelyihin sovellettava kansallinen
lainsäädäntö on määritettävä seuraavien sääntöjen mukaisesti: a) jos menettelyn toteuttaa tai sitä hallinnoi
yhteisen oikeushenkilön toimivaltainen elin, sovelletaan sen jäsenvaltion
kansallisia säännöksiä, jossa oikeushenkilön sääntömääräinen kotipaikka
sijaitsee; b) jos menettelyn toteuttaa tai sitä
hallinnoi oikeushenkilön jäsen kyseisen oikeushenkilön puolesta, on
sovellettavan 5 kohdan a ja b alakohdassa esitettyjä sääntöjä; c) jos ei ole mahdollista määrittää
sovellettavaa kansallista lakia 5 kohdan a tai b alakohdan mukaisesti,
hankintayksiköiden on sovellettava sen jäsenvaltion kansallisia säännöksiä, jossa
oikeushenkilön sääntömääräinen kotipaikka sijaitsee. 7.
Yksi tai useampi hankintayksikkö voi tehdä
yksittäisiä hankintasopimuksia sellaisen puitejärjestelyn mukaisesti, jonka on
tehnyt toisessa jäsenvaltiossa sijaitseva hankintayksikkö tai joka on tehty
yhdessä sen kanssa, edellyttäen että puitejärjestely sisältää erityiset
määräykset, joiden nojalla asianomainen yksi tai useampi hankintayksikkö voi
tehdä yksittäisiä hankintasopimuksia. 8.
Rajatylittäviä julkisia hankintoja koskevien
sopimusten tekemiseen liittyvissä päätöksissä on noudatettava sovellettavan
kansallisen lain mukaisia tavanomaisia muutoksenhakumenettelyjä. 9.
Muutoksenhakumenettelyjen tehokkaan toiminnan
mahdollistamiseksi jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että neuvoston
direktiivin 92/13/ETY[47] mukaisten, toisissa
jäsenvaltioissa sijaitsevien muutoksenhakuelinten päätökset pannaan
täysimääräisesti täytäntöön niiden kansallisessa oikeusjärjestyksessä, kun
tällaisiin päätöksiin liittyy jäsenvaltioiden alueelle sijoittautuneita
hankintayksikköjä, jotka osallistuvat asianomaiseen rajatylittäviä julkisia
hankintoja koskevaan menettelyyn. III LUKU
Menettelyn kulku 1 jakso: Valmistelu 53 artikla
Alustavat markkinatutkimukset 1.
Ennen kuin hankintamenettely aloitetaan
hankintayksiköt voivat toteuttaa markkinatutkimuksia arvioidakseen markkinoiden
rakennetta, edellytyksiä ja valmiuksia ja ilmoittaakseen talouden toimijoille
hankintasuunnitelmistaan ja vaatimuksistaan. Tätä varten hankintayksiköt voivat pyytää tai
hyväksyä neuvoja hallinnollisilta tukirakenteilta, kolmansilta osapuolilta tai
markkinatoimijoilta, edellyttäen että tällaiset neuvot eivät estä kilpailua
eivätkä riko syrjimättömyyden ja avoimuuden periaatteita. 2.
Jos ehdokas tai tarjoaja taikka ehdokkaaseen tai
tarjoajaan liittyvä yritys on antanut neuvoja hankintayksikölle tai muulla
tavoin osallistunut hankintamenettelyn valmisteluun, hankintayksikön on
toteutettava asianmukaiset toimenpiteet sen varmistamiseksi, ettei kyseisen
ehdokkaan tai tarjoajan osallistuminen vääristä kilpailua. Tällaisina toimenpiteinä on muun muassa
toimitettava toisille ehdokkaille ja tarjoajille tiedot, jotka on vaihdettu
ehdokkaan tai tarjoajan osallistuessa hankintamenettelyn valmisteluun tai jotka
ovat tulosta tällaisesta osallistumisesta; lisäksi on vahvistettava
asianmukaiset määräajat tarjousten vastaanottamiselle. Asianomainen ehdokas tai
tarjoaja on suljettava pois hankintamenettelystä vain, jos ei ole olemassa
muita keinoja varmistaa yhdenvertaista kohtelua koskevan periaatteen
noudattamista. Ennen tällaista poissulkemista ehdokkaille tai
tarjoajille on annettava tilaisuus osoittaa, ettei niiden osallistuminen
hankintamenettelyn valmisteluun johda kilpailun vääristymiseen. Toteutetut
toimenpiteet on dokumentoitava 94 artiklassa säädetyn erillisen kertomuksen
muodossa. 54 artikla
Tekniset eritelmät 1.
Liitteessä VIII olevassa 1 kohdassa määritellyt
tekniset eritelmät on esitettävä hankinta-asiakirjoissa. Teknisissä eritelmissä
on määriteltävä rakennusurakoilta, palveluilta tai tavaroilta vaadittavat
ominaisuudet. Näissä ominaisuuksissa voidaan viitata myös
tiettyyn prosessiin pyydettyjen rakennusurakoiden, tavaroiden tai palvelujen
tuotannossa tai toteutuksessa tai missä tahansa 2 artiklan 22 alakohdassa
tarkoitetun elinkaaren vaiheessa. Teknisissä eritelmissä on myös mainittava,
edellytetäänkö immateriaalioikeuksien siirtoa. Kaikissa hankinnoissa, joiden kohde on tarkoitettu
henkilöiden käyttöön, olipa kyse yleisöstä tai hankintayksikön henkilökunnasta,
tekniset eritelmät on asianmukaisesti perusteltuja tapauksia lukuun ottamatta
laadittava siten, että voidaan ottaa huomioon vammaiskäytön edellytykset tai
kaikkien käyttäjien vaatimukset täyttävä suunnittelu. Jos pakolliset esteettömyysstandardit vahvistetaan
unionin säädöksellä, tekniset eritelmät on määriteltävä esteettömyysnäkökohtien
osalta kyseiseen säädökseen perustuen. 2.
Teknisillä eritelmillä on varmistettava talouden
toimijoille yhtäläinen pääsy hankintamenettelyyn, eivätkä ne saa haitata
perusteettomasti julkisten hankintojen avaamista kilpailulle. 3.
Rajoittamatta pakollisten kansallisten teknisten
sääntöjen soveltamista, sikäli kuin ne ovat unionin oikeuden mukaisia, tekniset
eritelmät on laadittava jollakin seuraavista tavoista: a) suorituskykyä koskevien tai
toiminnallisten vaatimusten perusteella, mukaan luettuina ympäristövaatimukset,
edellyttäen että parametrit ovat riittävän tarkat, jotta tarjoajat pystyvät
määrittämään hankintasopimuksen kohteen ja hankintayksiköt pystyvät tekemään
hankintasopimuksen; b) viittaamalla teknisiin eritelmiin ja
seuraavassa luetellussa tärkeysjärjestyksessä: kansallisiin standardeihin,
joilla saatetaan voimaan eurooppalaisia standardeja, eurooppalaisiin teknisiin
hyväksyntöihin, yhteisiin teknisiin eritelmiin, kansainvälisiin standardeihin,
muihin eurooppalaisten standardointielinten laatimiin teknisiin
viitejärjestelmiin, tai jos näitä ei ole, kansallisiin standardeihin tai
kansallisiin teknisiin hyväksyntöihin tai kansallisiin rakennusurakoiden
suunnitteluun, laskentaan ja toteuttamiseen sekä tavaroiden käyttöön liittyviin
teknisiin eritelmiin; jokaiseen viittaukseen on liitettävä ilmaisu ”tai
vastaava”; c) a alakohdassa tarkoitettujen
suorituskykyä koskevien tai toiminnallisten vaatimusten perusteella ja
viittaamalla suorituskykyä koskevien tai toiminnallisten vaatimusten mukaisuutta
koskevana olettamana b alakohdassa tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin; d) viittaamalla b alakohdassa
tarkoitettuihin teknisiin eritelmiin tiettyjen ominaisuuksien osalta ja a
alakohdassa mainittuihin suorituskykyä koskeviin tai toiminnallisiin vaatimuksiin
muiden ominaisuuksien osalta. 4.
Jollei se ole perusteltua hankintasopimuksen
kohteen vuoksi, teknisissä eritelmissä ei saa mainita tiettyä valmistajaa,
alkuperää tai erityistä menetelmää eikä viitata tavaramerkkiin, patenttiin tai
tyyppiin tai tiettyyn alkuperään tai tuotantoon siten, että maininta
hyödyttäisi tai sulkisi pois tiettyjä yrityksiä tai tiettyjä tuotteita.
Maininta tai viittaus on poikkeuksellisesti sallittu siinä tapauksessa, että
hankintasopimuksen kohdetta ei ole mahdollista riittävän täsmällisesti ja
täysin selvästi kuvata 3 kohdan mukaisesti. Tällaiseen mainintaan tai
viittaukseen on liitettävä ilmaisu ”tai vastaava”. 5.
Jos hankintayksikkö käyttää mahdollisuutta viitata
3 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin eritelmiin, se ei saa hylätä tarjousta
sillä perusteella, että tarjotut rakennusurakat, tavarat ja palvelut eivät ole
niiden eritelmien mukaisia, joihin yksikkö on viitannut, jos tarjoaja osoittaa
tarjouksessaan millä tahansa asianmukaisella tavalla, mukaan luettuina 56
artiklassa tarkoitettu näyttö, että sen ehdottamat ratkaisut täyttävät
teknisissä eritelmissä määritellyt vaatimukset vastaavalla tavalla. 6.
Jos hankintayksikkö käyttää 3 kohdan a alakohdassa
säädettyä mahdollisuutta laatia tekniset eritelmät suorituskykyä koskevien tai
toiminnallisten vaatimusten perusteella, se ei saa hylätä tarjousta tavaroista,
palveluista tai rakennusurakoista, jotka ovat kansallisesti voimaan saatetun
eurooppalaisen standardin, eurooppalaisen teknisen hyväksynnän, yhteisen
teknisen eritelmän, kansainvälisen standardin tai eurooppalaisen
standardointielimen laatiman teknisen viitejärjestelmän mukaisia, jos nämä
eritelmät koskevat suorituskykyä koskevia tai toiminnallisia vaatimuksia, joita
yksikkö on vaatinut. Tarjoajan on osoitettava tarjouksessaan millä
tahansa asianmukaisella tavalla, mukaan luettuina 56 artiklassa tarkoitetut
tavat, että standardin mukainen tavara, palvelu tai rakennusurakka täyttää
hankintayksikön suorituskykyä koskevat tai toiminnalliset vaatimukset. 55 artikla
Merkit 1.
Kun hankintayksiköt vahvistavat 54 artiklan 3
kohdan a alakohdassa tarkoitettuihin suorituskykyä koskeviin tai
toiminnallisiin vaatimuksiin liittyviä ympäristövaatimuksia taikka sosiaalisia
tai muita vaatimuksia, ne voivat vaatia, että kyseisillä rakennusurakoilla,
tavaroilla ja palveluilla on erityinen merkki, edellyttäen että kaikki
seuraavat edellytykset täyttyvät: a) merkille asetetut vaatimukset koskevat
ainoastaan ominaisuuksia, jotka liittyvät hankintasopimuksen kohteeseen ja
soveltuvat hankintasopimuksen kohteena olevien rakennusurakoiden, tavaroiden
tai palvelujen ominaisuuksien määrittelemiseen; b) merkkiä koskevat vaatimukset laaditaan
tieteellisen tiedon pohjalta tai ne perustuvat muihin puolueettomasti
todennettavissa oleviin ja syrjimättömiin perusteisiin; c) merkit vahvistetaan avoimessa
menettelyssä, johon kaikki asianomaiset tahot, kuten viranomaiset, kuluttajat,
valmistajat, vähittäiskaupan edustajat ja ympäristöjärjestöt, voivat
osallistua; d) merkit ovat kaikkien kiinnostuksensa
ilmaisseiden osapuolten käytettävissä; e) merkkiä koskevat perusteet laatii kolmas
osapuoli, joka on riippumaton merkkiä hakevasta talouden toimijasta. Erityistä merkkiä vaativien hankintayksiköiden on
hyväksyttävä kaikki vastaavat merkit, jotka täyttävät hankintayksiköiden
mainitseman merkin vaatimukset. Kun kyseessä ovat tuotteet, joilla ei ole
merkkiä, hankintayksiköiden on hyväksyttävä myös valmistajan tekniset
asiakirjat tai muu asianmukainen näyttö. 2.
Jos merkki täyttää 1 kohdan b, c, d ja e
alakohdassa säädetyt edellytykset, mutta siihen sisältyy myös vaatimuksia,
jotka eivät liity hankintasopimuksen kohteeseen, hankintayksiköt voivat käyttää
kyseisen merkin yksityiskohtaisiin eritelmiin sisältyviä vaatimuksia tai
tarvittaessa niiden osia, jotka liittyvä hankintasopimuksen kohteeseen ja
soveltuvat kyseisen kohteen ominaisuuksien määrittelemiseen. 56 artikla
Testausraportit, sertifiointi ja muu näyttö 1.
Hankintayksiköt voivat vaatia, että talouden
toimijat esittävät tunnustetun laitoksen laatiman testausraportin tai tällaisen
laitoksen antaman todistuksen näyttönä teknisten eritelmien mukaisuudesta. Jos hankintayksiköt vaativat tunnustettujen
laitosten antamien sellaisten todistusten esittämistä, joissa todistetaan
tietyn teknisen eritelmän mukaisuus, hankintayksiköiden on myös hyväksyttävä
vastaavien muiden tunnustettujen laitosten antamat todistukset. 2.
Hankintayksiköiden on hyväksyttävä muu
asianmukainen näyttö, jota ei tarkoiteta 1 kohdassa, kuten valmistajan tekniset
asiakirjat, jos 1 kohdassa tarkoitetut todistukset tai testausraportit eivät
ole asianomaisen talouden toimijan käytettävissä tai toimijalle ei ole
mahdollista saada niitä asetettujen määräaikojen kuluessa. 3.
Tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitetaan
’tunnustetuilla laitoksilla’ testaus- ja kalibrointilaboratorioita sekä
sertifiointi- ja tarkastuselimiä, jotka on tunnustettu Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksen (EY) N:o 765/2008[48] mukaisesti. 4.
Jäsenvaltioiden on asetettava pyydettäessä muiden
jäsenvaltioiden saataville tiedot, jotka liittyvät 54 artiklan 6 kohdan, 55
artiklan ja tämän artiklan 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti esitettyihin näyttöön ja
asiakirjoihin, joilla osoitetaan teknisten vaatimusten mukaisuus.
Sijoittautumisjäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisen on esitettävä nämä
tiedot 96 artiklan mukaisesti. 57 artikla
Teknisten eritelmien ilmoittaminen 1.
Hankintayksiköiden on asetettava hankintasopimuksen
tekemisestä kiinnostuneiden talouden toimijoiden pyynnöstä saataville tekniset
eritelmät, joihin niiden tekemissä tavaroita, rakennusurakoita tai palveluja
koskevissa hankintasopimuksissa säännöllisesti viitataan taikka joihin ne
aikovat viitata tehdessään hankintasopimuksia, joihin liittyvä
tarjouskilpailukutsu julkaistaan ohjeellisen kausi-ilmoituksen muodossa.
Kyseiset eritelmät on asetettava ilmaiseksi, rajoituksetta, suoraan ja kokonaan
kaikkien saataville sähköisessä muodossa. 2.
Jos tekniset eritelmät perustuvat kiinnostuksensa
ilmaisseiden talouden toimijoiden saatavilla sähköisessä muodossa ilmaiseksi,
rajoituksetta, suoraan ja kokonaan oleviin asiakirjoihin, on viittaus näihin
asiakirjoihin riittävä. 58 artikla
Vaihtoehdot 1.
Hankintayksiköt voivat ottaa huomioon tarjoajan
esittämät vaihtoehdot, jos ne täyttävät hankintayksiköiden asettamat
vähimmäisvaatimukset. Hankintayksiköiden on ilmoitettava eritelmissä,
sallivatko ne vaihtoehtoja, ja jos ne sallivat, ilmoitettava vaihtoehtoja
koskevat vähimmäisvaatimukset sekä niiden esittämiselle asetetut erityiset
vaatimukset. Jos vaihtoehtoja sallitaan, hankintayksiköiden on myös
varmistettava, että valittuja hankintasopimuksen tekoperusteita voidaan
soveltaa kätevästi vähimmäisvaatimukset täyttäviin vaihtoehtoihin sekä
vaatimusten mukaisiin tarjouksiin, joissa ei ole kyse vaihtoehdoista. 2.
Tavara- tai palveluhankintoja koskevissa
sopimusmenettelyissä vaihtoehtoja sallineet hankintayksiköt eivät saa hylätä
vaihtoehtoa yksinomaan sillä perusteella, että se johtaisi valituksi tultuaan
tavarahankintasopimuksen sijasta palveluhankintasopimuksen tekemiseen, tai
päinvastoin palveluhankintasopimuksen sijasta tavarahankintasopimuksen
tekemiseen. 59 artikla
Hankintasopimusten jakaminen osiin 1.
Hankintasopimukset voidaan jakaa homogeenisiin tai
heterogeenisiin osiin. Sovelletaan 13 artiklan 7 kohtaa. Hankintayksiköiden on
ilmoitettava hankintailmoituksessa, kiinnostuksen vahvistamista koskevassa
pyynnössä tai jos tarjouskilpailukutsuna käytetään ilmoitusta
kelpuuttamisjärjestelmästä, tarjouspyynnössä tai neuvottelukutsussa, rajataanko
tarjoukset koskemaan vain yhtä tai useampaa osaa. 2.
Vaikka on ilmoitettu mahdollisuudesta esittää
tarjous kaikista osista, hankintayksiköt voivat rajoittaa niiden osien määrää,
josta hankintasopimus voidaan tehdä tarjoajan kanssa, edellyttäen että
enimmäismäärä ilmoitetaan hankintailmoituksessa tai kiinnostuksen vahvistamista
koskevassa pyynnössä. Hankintayksiköiden on määritettävä ja ilmoitettava
hankinta-asiakirjoissa eri osia koskevien hankintasopimusten tekemistä koskevat
puolueettomat ja syrjimättömät perusteet tai säännöt niitä tapauksia vasten,
joissa valittujen hankintasopimuksen tekoperusteiden soveltaminen johtaisi
hankintasopimuksen tekemiseen yhden tarjoajan kanssa osista, joiden määrä olisi
suurempi kuin ilmoitettu enimmäismäärä. 3.
Jos saman tarjoajan kanssa voidaan tehdä
hankintasopimus useammasta kuin yhdestä osasta, hankintayksiköt voivat
ilmoittaa, että ne joko tekevät yhden hankintasopimuksen kullekin osalle tai
yhden tai useamman hankintasopimuksen, joihin sisältyy useita osia tai kaikki
osat. Hankintayksiköiden on mainittava
hankinta-asiakirjoissa, varaavatko ne oikeuden käyttää tällaista
valintaoikeutta ja jos ne varaavat tällaisen oikeuden, niin mitkä osat voidaan
ryhmitellä yhteen hankintasopimukseen. Hankintayksiköiden on ensiksi määritettävä
tarjoukset, jotka täyttävät parhaiten 76 artiklan mukaisesti kullekin
yksittäiselle osalle vahvistetut hankintasopimuksen tekoperusteet. Ne voivat
tehdä hankintasopimuksen useammasta kuin yhdestä osasta sellaisen tarjoajan
kanssa, jota ei ole sijoitettu ensimmäiseksi asianomaiseen hankintasopimukseen
sisältyvien kaikkien yksittäisen osien osalta, edellyttäen että 76 artiklan
mukaisesti vahvistetut hankintasopimuksen tekoperusteet täyttyvät paremmin
asianomaiseen hankintasopimukseen sisältyvien kaikkien osien osalta.
Hankintayksiköiden on yksilöitävä hankinta-asiakirjoissa menetelmät, joita ne aikovat
käyttää tällaisen vertailun tekemiseksi. Menetelmien on oltava avoimet,
puolueettomat ja syrjimättömät. 4.
Hankintayksiköt voivat vaatia, että kaikkien
toimeksisaajien toiminta koordinoidaan sen talouden toimijan ohjauksessa, jonka
kanssa on tehty hankintasopimus sellaisesta osasta, johon liittyy koko hankkeen
koordinointi, tai hankintasopimus hankinnan keskeisimmistä osista. 60 artikla
Määräaikojen asettaminen 1.
Osallistumishakemuksia ja tarjousten
vastaanottamista koskevia määräaikoja vahvistaessaan hankintayksiköiden on
otettava erityisesti huomioon hankintasopimuksen monitahoisuus ja tarjousten
laatimiseen tarvittava aika, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 39–44 artiklassa
vahvistettujen vähimmäismääräaikojen noudattamista. 2.
Jos tarjousten tekeminen edellyttää
toteutuspaikkaan tutustumista tai hankinta-asiakirjoja tukevien asiakirjojen
tarkastelua paikalla, tarjousten vastaanottamisen määräaikoja on vastaavasti
pidennettävä niin, että kaikki asianomaiset talouden toimijat saavat kaikki
tarjousten laatimiseksi tarvitsemansa tiedot. 2 jakso
Julkaiseminen ja avoimuus 61 artikla
Ohjeelliset kausi-ilmoitukset 1.
Hankintayksiköt voivat ilmoittaa
hankintasuunnitelmistaan julkaisemalla ohjeellisen kausi-ilmoituksen
mahdollisimman pian varainhoitovuoden alettua. Ilmoituksissa on oltava
liitteessä VI olevan A osan I jaksossa esitetyt tiedot. Ilmoitukset julkaisee
joko komissio tai hankintayksiköt hankkijaprofiileissaan liitteessä IX olevan 2
kohdan b alakohdan mukaisesti. Jos ilmoituksen julkaisevat hankintayksiköt hankkijaprofiileissaan,
niiden on lähetettävä ilmoitus ohjeellisen kausi-ilmoituksen julkaisemisesta
hankkijaprofiilissa liitteessä IX olevan 3 kohdan mukaisesti. 2.
Kun rajoitetuissa menettelyissä ja
neuvottelumenettelyissä, joita edeltää tarjouskilpailukutsu, tarjouskilpailukutsuina
käytetään ohjeellista kausi-ilmoitusta, ilmoituksen on täytettävä kaikki
seuraavat vaatimukset: a) ilmoituksessa nimenomaan viitataan
tavaroihin, rakennusurakoihin tai palveluihin, jotka ovat tehtävän
hankintasopimuksen kohteena; b) ilmoituksessa mainitaan, että
hankintasopimus tehdään rajoitettua menettelyä tai neuvottelumenettelyä
noudattaen julkaisematta myöhemmin tarjouskilpailukutsua, ja siinä kehotetaan
asiasta kiinnostuneita talouden toimijoita ilmaisemaan kiinnostuksensa kirjallisesti;
c) ilmoitukseen sisältyvät liitteessä VI
olevan A osan I jaksossa esitettyjen tietojen lisäksi liitteessä VI olevan A
osan II jaksossa esitetyt tiedot; d) ilmoitus on julkaistu enintään 12
kuukautta ennen päivää, jona kiinnostuksen vahvistamista koskeva pyyntö
lähetetään. 62 artikla
Kelpuuttamisjärjestelmää koskevat ilmoitukset Jos hankintayksiköt päättävät luoda
kelpuuttamisjärjestelmän 71 artiklan mukaisesti, järjestelmästä on tehtävä
liitteessä X tarkoitettu ilmoitus, josta ilmenee kelpuuttamisjärjestelmän
tarkoitus ja se, miten siihen sovellettavat säännöt ovat saatavissa. Jos
järjestelmä on voimassa yli kolme vuotta, ilmoitus on julkaistava vuosittain.
Jos järjestelmä on voimassa lyhyemmän ajan, yksi ilmoitus riittää. 63 artikla
Hankintailmoitukset Hankintailmoituksia voidaan käyttää
tarjouskilpailukutsuina kaikissa menettelyissä. Niissä on oltava liitteen XI
asianomaisessa kohdassa esitetyt tiedot, ja ne on julkaistava 65 artiklan
mukaisesti. 64 artikla
Jälki-ilmoitukset 1.
Hankintayksiköiden, jotka ovat tehneet
hankintasopimuksen tai puitejärjestelyn, on lähetettävä hankintamenettelyn
tuloksia koskeva jälki-ilmoitus kahden kuukauden kuluessa hankintasopimuksen
tai puitejärjestelyn tekemisestä. Jälki-ilmoituksessa on oltava liitteessä XII
esitetyt tiedot, ja se on julkaistava 65 artiklan mukaisesti. 2.
Jos asianomaisen hankintasopimuksen
tarjouskilpailuun on kutsuttu ohjeellisella kausi-ilmoituksella ja
hankintayksikkö ei aio tehdä uusia hankintasopimuksia ohjeellisen
kausi-ilmoituksen kattaman 12 kuukauden ajanjakson aikana, asiasta on
mainittava erikseen jälki-ilmoituksessa. Jos hankintayksiköt ovat tehneet puitejärjestelyjä
45 artiklan mukaisesti, niiden ei tarvitse lähettää ilmoitusta
hankintamenettelyn tuloksista kustakin tähän puitejärjestelyyn perustuvasta
hankintasopimuksesta. Hankintayksiköiden on lähetettävä jälki-ilmoitus
kahden kuukauden kuluessa kunkin dynaamiseen hankintajärjestelmään perustuvan
hankintasopimuksen tekemisestä. Ne voivat kuitenkin ilmoittaa tulokset yhteen
koottuina vuosineljänneksittäin. Tällöin niiden on lähetettävä nämä yhdistetyt
ilmoitukset kahden kuukauden kuluessa kunkin vuosineljänneksen päättymisestä. 3.
Liitteen XII mukaisesti toimitetut tiedot, jotka on
tarkoitettu julkaistaviksi, on julkaistava liitteen IX mukaisesti. Tietyt
hankintasopimuksen tai puitejärjestelyn tekemistä koskevat tiedot saa jättää
julkaisematta, jos se estäisi lain soveltamista tai olisi muuten yleisen edun
vastaista, haittaisi tietyn julkisen tai yksityisen talouden toimijan
oikeutettuja kaupallisia etuja, mukaan luettuina sen talouden toimijan edut,
jonka kanssa hankintasopimus on tehty, taikka voisi haitata talouden
toimijoiden välistä tervettä kilpailua. Kun kyseessä ovat tutkimus- ja kehittämispalveluja
(T&K-palvelut) koskevat hankintasopimukset, suoritettavien palvelujen
luonnetta ja määrää koskevat tiedot voidaan rajoittaa a) luonteen osalta mainintaan
”T&K-palvelut”, jos hankintasopimus on tehty 44 artiklan ensimmäisen kohdan
b alakohdan mukaisesti ilman tarjouskilpailukutsua toteutettavaa neuvottelumenettelyä
noudattaen; b) määrän osalta vähintään yhtä
yksityiskohtaisiin tietoihin kuin ne tiedot, jotka on mainittu
tarjouskilpailukutsuna käytetyssä ilmoituksessa. 4.
Liitteen XII mukaisesti toimitetut tiedot, joista
ilmoitetaan, ettei niitä ole tarkoitettu julkaistaviksi, julkaistaan ainoastaan
yhteenvetona tilastointia varten liitteen IX mukaisesti. 65 artikla
Ilmoitusten muoto ja julkaisemistapa 1.
Edellä 61–64 artiklassa tarkoitetuissa
ilmoituksissa on oltava liitteissä XI, X, VI A, VI B ja XII esitetyt
tiedot vakiolomakkeiden muodossa, mukaan luettuina oikaisuja koskevat
vakiolomakkeet. Komissio vahvistaa kyseiset vakiolomakkeet.
Kyseiset täytäntöönpanosäädökset annetaan 100 artiklassa tarkoitettua
neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. 2.
Edellä 61–64 artiklassa tarkoitetut ilmoitukset on
laadittava, toimitettava sähköisessä muodossa komissiolle ja julkaistava
liitteen IX mukaisesti. Ilmoitukset on julkaistava viimeistään viisi päivää sen
jälkeen, kun ne on lähetetty. Kustannuksista, joita
ilmoitusten julkaisemisesta aiheutuu komissiolle, vastaa unioni. 3.
Edellä 39 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut
tarjouskilpailukutsut on julkaistava kokonaisuudessaan jollakin hankintayksikön
valitsemalla unionin virallisella kielellä Kyseinen kielitoisinto on ainoa todistusvoimainen
teksti. Kunkin ilmoituksen keskeisistä kohdista on julkaistava tiivistelmä
muilla virallisilla kielillä. 4.
Komissio varmistaa, että kun kyseessä ovat 61
artiklan 2 kohdassa tarkoitetut ohjeelliset kausi-ilmoitukset, 46 artiklan 3
kohdan a alakohdassa tarkoitetut tarjouskilpailukutsut dynaamisen
hankintajärjestelmän perustamisesta ja kelpuuttamisjärjestelmää koskevat
ilmoitukset, joita käytetään tarjouskilpailukutsuna 39 artiklan 2 kohdan b
alakohdan mukaisesti, koko tekstin ja tiivistelmän julkaisua jatketaan edelleen a) ohjeellisten kausi-ilmoitusten
tapauksessa 12 kuukauden ajan tai kunnes vastaanotetaan 64 artiklan 2 kohdassa
säädetty jälki-ilmoitus, jossa ilmoitetaan, ettei uusia hankintasopimuksia
tehdä tarjouskilpailukutsun kattaman 12 kuukauden aikana; b) dynaamisen hankintajärjestelmän
perustamista koskevien tarjouskilpailukutsujen tapauksessa järjestelmän
voimassaolon ajan; c) kelpuuttamisjärjestelmää koskevien
ilmoitusten tapauksessa järjestelmän voimassaolon ajan. 5.
Hankintayksiköiden on voitava osoittaa, minä
päivänä ilmoitukset on lähetetty. Komissio toimittaa hankintayksikölle vahvistuksen
ilmoituksen vastaanottamisesta ja toimitettujen tietojen julkaisemisesta
mainiten julkaisupäivämäärän. Tämä vahvistus on osoitus tapahtuneesta julkaisemisesta. 6.
Hankintayksiköt voivat julkaista ilmoituksia
rakennusurakoita, tavaroita tai palveluja koskevista hankintasopimuksista,
joihin ei sovelleta tässä direktiivissä säädettyjä julkaisuvaatimuksia,
edellyttäen että kyseiset ilmoitukset toimitetaan komissiolle sähköisessä
liitteen IX mukaisessa muodossa ja kyseisen liitteen mukaista toimitustapaa
noudattaen. 66 artikla
Julkaiseminen kansallisella tasolla 1.
Edellä 61–64 artiklassa tarkoitettuja ilmoituksia
ja niiden sisältämiä tietoja ei saa julkaista kansallisella tasolla ennen 65
artiklan mukaista julkaisemista. 2.
Kansallisella tasolla julkaistuissa ilmoituksissa
ei saa olla muita tietoja kuin ne, jotka ovat komissiolle lähetetyissä
ilmoituksissa tai jotka on julkaistu hankkijaprofiilissa, ja niissä on mainittava
päivä, jona ilmoitus on lähetetty komissiolle tai jona se on julkaistu
hankkijaprofiilissa. 3.
Ohjeellisia kausi-ilmoituksia ei saa julkaista
hankkijaprofiilissa ennen kuin niiden julkaisemista tässä muodossa koskeva
ilmoitus on lähetetty komissiolle, ja niissä on mainittava tämä lähetyspäivä. 67 artikla
Hankinta-asiakirjojen saatavuus sähköisessä muodossa 1.
Hankintayksiköiden on asetettava
hankinta-asiakirjat ilmaiseksi, rajoituksetta, suoraan ja kokonaan kaikkien
saataville sähköisessä muodossa siitä päivästä, jona ilmoitus on julkaistu 65
artiklan mukaisesti tai jona kiinnostuksen vahvistamista koskeva pyyntö on
lähetetty. Jos tarjouskilpailukutsuna käytetään ilmoitusta
kelpuuttamisjärjestelmästä, asiakirjat on asetettava saataville mahdollisimman
pian ja viimeistään, kun tarjouspyyntö tai neuvottelukutsu on lähetetty.
Ilmoituksessa tai pyynnöissä on mainittava internetosoite, jossa
asiakirja-aineisto on saatavilla. 2.
Jos eritelmiä ja niitä täydentäviä asiakirjoja
koskevia lisätietoja on pyydetty ajoissa, hankintayksiköiden tai
toimivaltaisten toimipaikkojen on toimitettava ne viimeistään kuusi päivää
ennen tarjousten vastaanottamiselle asetetun määräajan päättymistä. Edellä 40
artiklan 3 kohdassa tarkoitetussa nopeutetussa avoimessa menettelyssä tämä määräaika
on neljä päivää. 68 artikla
Tarjouspyynnöt, neuvottelukutsut ja kiinnostuksen vahvistamista koskevat
pyynnöt 1.
Hankintayksiköiden on rajoitetuissa menettelyissä,
innovaatiokumppanuuksissa ja neuvottelumenettelyissä, joita edeltää
tarjouskilpailukutsu, samanaikaisesti ja kirjallisesti pyydettävä valittuja
ehdokkaita jättämään tarjouksensa tai saapumaan neuvotteluun. Jos tarjouskilpailukutsuna käytetään ohjeellista
kausi-ilmoitusta 39 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti,
hankintayksiköiden on samanaikaisesti ja kirjallisesti pyydettävä
kiinnostuksensa ilmaisseita talouden toimijoita samanaikaisesti ja
kirjallisesti vahvistamaan olevansa edelleen kiinnostuneita. 2.
Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa pyynnöissä on
mainittava sähköinen osoite, jossa eritelmät ja muut täydentävät asiakirjat on
asetettu suoraan saataville sähköisessä muodossa. Lisäksi niissä on oltava
liitteessä XIII esitetyt tiedot. 69 artikla
Ilmoittaminen kelpuuttamista hakeneille, ehdokkaille ja tarjoajille 1.
Hankintayksiköiden on ilmoitettava kullekin
ehdokkaalle ja tarjoajalle mahdollisimman pian päätökset, jotka koskevat
puitejärjestelyn tai hankintasopimuksen tekemistä tai dynaamiseen
hankintajärjestelmään hyväksymistä, mukaan luettuina seikat, joiden perusteella
ne ovat päättäneet olla tekemättä puitejärjestelyä tai tarjouskilpailun
kohteena ollutta hankintasopimusta tai päättäneet aloittaa menettelyn uudelleen
taikka päättäneet olla toteuttamatta dynaamista hankintajärjestelmää. 2.
Hankintayksiköiden on asianomaisen osapuolen
pyynnöstä mahdollisimman pian ja joka tapauksessa 15 päivän kuluessa
kirjallisen pyynnön vastaanottamisesta ilmoitettava a) hylätylle ehdokkaalle seikat, joiden
perusteella asianomaisen osallistumishakemus on hylätty; b) hylätylle tarjoajalle seikat, joiden
perusteella asianomaisen tarjous on hylätty, sekä 54 artiklan 5 ja 6 kohdassa
tarkoitetuissa tapauksissa seikat, joiden perusteella hankintayksiköt ovat
päättäneet, ettei vastaavuutta ole tai että rakennusurakat, tavarat tai
palvelut eivät täytä suorituskykyä koskevia tai toiminnallisia vaatimuksia; c) hyväksyttävän tarjouksen tehneelle
tarjoajalle valitun tarjouksen ominaisuudet ja suhteelliset edut sekä valitun
tarjoajan nimi tai puitejärjestelyn osapuolet; d) hyväksyttävän tarjouksen tehneelle
tarjoajalle tarjoajien kanssa käytävistä neuvotteluista ja vuoropuhelusta sekä
niiden etenemisestä. 3.
Hankintayksiköt voivat päättää, että tiettyjä 1
kohdassa mainittuja hankintasopimuksen tai puitejärjestelyn tekemistä taikka
dynaamiseen hankintajärjestelmään hyväksymistä koskevia tietoja ei anneta, jos
niiden paljastaminen olisi lain soveltamisen esteenä tai muulla tavoin yleisen
edun vastaista tai vaarantaisi tietyn julkisen tai yksityisen talouden toimijan
oikeutetut kaupalliset edut, mukaan luettuina sopimuspuoleksi valitun talouden
toimijan edut, tai voisi haitata talouden toimijoiden välistä tervettä
kilpailua. 4.
Kelpuuttamisjärjestelmän perustaneiden ja sitä
soveltavien hankintayksiköiden on kuuden kuukauden kuluessa annettava
hakijoille tiedoksi päätöksensä näiden kelpuuttamisesta. Jos kelpuuttamispäätöksen tekeminen kestää yli
neljä kuukautta kelpuuttamishakemuksen esittämisestä, hankintayksikön on
ilmoitettava hakijalle kahden kuukauden kuluessa hakemuksen esittämisestä
perusteet pidemmälle päätöksentekoajalle sekä päivä, johon mennessä hakemus
joko hyväksytään tai hylätään. 5.
Kelpuuttamisessa hylätyille hakijoille on
ilmoitettava hylkäämispäätös ja hylkäämisen perusteet mahdollisimman pian ja
ehdottomasti viimeistään 15 päivän kuluessa päätöksen teosta. Hylkäämisen
perusteiden on perustuttava 71 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin
kelpuuttamisperusteisiin. 6.
Kelpuuttamisjärjestelmän perustaneet ja sitä
soveltavat hankintayksiköt voivat peruuttaa talouden toimijan kelpuuttamisen
ainoastaan 71 artiklan 2 kohdassa mainittuihin perusteisiin perustuvista
syistä. Aikomuksesta peruuttaa kelpuuttaminen sekä sen perusteesta tai
perusteista on ilmoitettava talouden toimijalle kirjallisesti etukäteen
vähintään 15 päivää ennen kuin kelpuuttaminen on määrä peruuttaa. 3 jakso
Osallistujien valitseminen ja hankintasopimusten tekeminen 70 artikla
Yleiset periaatteet 1.
Osallistujien valitsemiseen hankintamenettelyissä
sovelletaan seuraavia kumulatiivisia sääntöjä: a) hankintayksiköiden, jotka ovat
ilmoittaneet 72 artiklan 1 kohdan tai 74 artiklan 4 kohdan mukaisesti
tarjoajien tai ehdokkaiden pois sulkemista koskevat säännöt ja perusteet, on
suljettava pois ne talouden toimijat, joiden kohdalla nämä säännöt ja perusteet
täyttyvät; b) hankintayksiköiden on valittava tarjoajat
ja ehdokkaat 72 ja 74 artiklan nojalla vahvistettujen puolueettomien sääntöjen
ja perusteiden mukaisesti; c) rajoitetuissa menettelyissä,
neuvottelumenettelyissä, joita edeltää tarjouskilpailu ja
innovaatiokumppanuuksissa hankintayksiköiden on 72 artiklan 2 kohdan mukaisesti
tarvittaessa vähennettävä valittujen ehdokkaiden määrää tämän kohdan a ja b
alakohdan mukaisesti. 2.
Kun tarjouskilpailukutsuna käytetään ilmoitusta
kelpuuttamisjärjestelmän olemassaolosta tarkoituksena valita osallistujia
sellaisten yksittäisten hankintasopimusten tekomenettelyihin, jotka ovat
tarjouskilpailun kohteena, hankintayksiköiden on a) kelpuutettava talouden toimijat 71
artiklan mukaisesti; b) sovellettava näihin kelpuutettuihin
talouden toimijoihin niitä 1 kohdan säännöksiä, jotka koskevat rajoitettuja menettelyjä,
neuvottelumenettelyjä tai innovaatiokumppanuuksia. 3.
Valitessaan rajoitettuun menettelyyn,
neuvottelumenettelyyn tai innovaatiokumppanuuteen osallistujat,
kelpuuttamispäätöstä tehdessään tai saattaessaan kelpuuttamista koskevat
arviointiperusteet ja säännöt ajan tasalle hankintayksiköt eivät saa a) asettaa hallinnollisia, teknisiä tai
rahoitukseen liittyviä ehtoja joillekin talouden toimijoille, jollei niitä
aseteta muille; b) vaatia testejä tai näyttöä, jotka
olisivat päällekkäisiä jo olemassa olevan puolueettoman näytön kanssa. 4.
Hankintayksiköiden on tarkistettava, että näin
valittujen tarjoajien jättämät tarjoukset ovat tarjouksiin sovellettavien
sääntöjen ja vaatimusten mukaisia, ja tehtävä hankintasopimus 76 ja 79
artiklassa säädettyjen perusteiden mukaisesti 58 artikla huomioon ottaen. 5.
Hankintayksiköt voivat päättää olla tekemättä
hankintasopimusta parhaimman tarjouksen jättäneen tarjoajan kanssa, jos ne ovat
todenneet, ettei tarjous ole vähintään vastaavalla tavalla unionin
lainsäädännön sosiaali-, työ- tai ympäristöoikeudellisten velvoitteiden tai
liitteessä XIV lueteltujen kansainvälisen sosiaali- ja ympäristöoikeuden
säännösten mukainen. 6.
Hankintayksiköt voivat avoimissa menettelyissä
päättää tarkastella tarjouksia ennen tarjoajien soveltuvuuden toteamista,
edellyttäen että noudatetaan 70–79 artiklan asiaa koskevia säännöksiä, mukaan
luettuna sääntö, jonka mukaan hankintasopimusta ei saa tehdä sellaisen
tarjoajan kanssa, joka olisi pitänyt sulkea pois menettelystä 74 artiklan
nojalla tai joka ei täytä hankintayksikön 72 artiklan 1 kohdan ja 74 artiklan
mukaisesti vahvistamia valintaperusteita. 7.
Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä 98 artiklan mukaisesti liitteen XIV luettelon muuttamiseksi silloin,
kun se on uusien kansainvälisten sopimusten tekemisen tai olemassa olevien
kansainvälisten sopimusten muuttamisen vuoksi tarpeen. 1 alajakso
Kelpuuttaminen ja laatuun perustuva valinta 71 artikla
Kelpuuttamisjärjestelmät 1.
Hankintayksiköt voivat halutessaan perustaa
talouden toimijoiden kelpuuttamisjärjestelmän ja soveltaa sitä. Hankintayksiköiden, jotka perustavat
kelpuuttamisjärjestelmän tai soveltavat sitä, on huolehdittava siitä, että
talouden toimijat voivat milloin tahansa hakea kelpuuttamista. 2.
Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa järjestelmässä voi
olla eri kelpoisuusasteita. Hankintayksiköiden on vahvistettava kelpuuttamista
hakevien talouden toimijoiden hakemusten hyväksymistä ja hylkäämistä koskevat
puolueettomat säännöt ja perusteet sekä kelpuuttamisjärjestelmän soveltamista
koskevat puolueettomat säännöt ja perusteet, jotka kattavat muun muassa
järjestelmään hyväksymisen, mahdollisten kelpuuttamisten saattamisen ajan
tasalle määräajoin ja järjestelmän keston. Jos näihin sääntöihin ja perusteisin sisältyy
teknisiä eritelmiä, sovelletaan 54, 55 ja 56 artiklan säännöksiä. Säännöt ja
perusteet voidaan tarpeen mukaan saattaa ajan tasalle. 3.
Edellä 2 kohdassa tarkoitetut säännöt ja perusteet
on pyynnöstä toimitettava talouden toimijoille. Ajan tasalle saatetut säännöt
ja perusteet on toimitettava asiasta kiinnostuneille talouden toimijoille. Jos hankintayksikkö katsoo tiettyjen muiden
yksiköiden tai laitosten kelpuuttamisjärjestelmän vastaavan sen vaatimuksia,
sen on toimitettava näiden muiden yksiköiden tai laitosten nimet asiasta
kiinnostuneille talouden toimijoille. 4.
Kelpuutetuista talouden toimijoista on pidettävä
kirjallista rekisteriä; se voidaan jakaa luokkiin sen hankintasopimustyypin
mukaan, jota kelpuuttaminen koskee. 5.
Kun tarjouskilpailukutsuna käytetään ilmoitusta
kelpuuttamisjärjestelmän olemassaolosta, kelpuuttamisjärjestelmään sisältyvät
rakennusurakoita, tavaroita ja palveluja koskevat yksittäiset
hankintasopimukset on tehtävä rajoitetussa menettelyssä tai
neuvottelumenettelyssä, jossa kaikki tarjoajat ja osallistujat valitaan tällaisen
järjestelmän mukaisesti jo kelpuutettujen ehdokkaiden joukosta. 6.
Kelpuuttamishakemusten taikka jo saadun
kelpuuttamisen ajan tasalle saattamisen tai säilyttämisen yhteydessä
järjestelmän nojalla mahdollisesti veloitettavien maksujen on oltava oikeassa
suhteessa aiheutuneisiin kustannuksiin nähden. 72 artikla
Laadulliset valintaperusteet 1.
Hankintayksiköt voivat vahvistaa tarjoajien ja
ehdokkaiden hyväksymistä tai hylkäämistä koskevat puolueettomat säännöt ja
perusteet; mainittujen sääntöjen ja perusteiden on oltava asiasta
kiinnostuneiden talouden toimijoiden käytettävissä. 2.
Jos hankintayksiköiden on varmistettava
asianmukainen tasapaino hankintamenettelyn erityisten ominaisuuksien ja sen
soveltamisen edellyttämien resurssien välillä, ne voivat vahvistaa
rajoitetuissa menettelyissä, neuvottelumenettelyissä tai
innovaatiokumppanuuksissa puolueettomat säännöt ja perusteet, joissa tämä tarve
huomioidaan ja joiden avulla hankintayksikkö voi vähentää sellaisten
ehdokkaiden määrää, jotka kutsutaan tekemään tarjous tai neuvottelemaan.
Valittujen ehdokkaiden määrän on kuitenkin varmistettava riittävä kilpailu. 73 artikla
Muiden yksiköiden resurssien hyväksi käyttäminen 1.
Jos kelpuuttamisjärjestelmään kelpuuttamista
hakevien talouden toimijoiden hakemusten hyväksymistä ja hylkäämistä koskeviin
puolueettomiin sääntöihin ja perusteisiin sisältyy talouden toimijan
taloudelliseen ja rahoitukselliseen kapasiteettiin tai sen teknisiin ja
ammatillisiin resursseihin liittyviä vaatimuksia, talouden toimija voi
tarvittaessa käyttää hyväksi muiden yksiköiden resursseja riippumatta mainitun
talouden toimijan ja kyseisten muiden yksiköiden välisen yhteyden
oikeudellisesta luonteesta. Talouden toimijan on tässä tapauksessa osoitettava
hankintayksikölle, että sillä on kelpuuttamisjärjestelmän koko voimassaolon
ajan käytettävissään nämä resurssit; tämä voidaan osoittaa esimerkiksi
esittämällä näiden yksiköiden tätä varten tekemä sitoumus. Kun kyse on
taloudellisesta ja rahoituksellisesta tilanteesta, hankintayksiköt voivat
vaatia, että talouden toimija ja kyseiset muut yksiköt ovat yhdessä vastuussa
hankintasopimuksen täytäntöönpanosta. Edellä 30 artiklassa tarkoitettu talouden
toimijoiden ryhmittymä voi samoin edellytyksin käyttää hyväksi ryhmittymään
kuuluvien toimijoiden tai muiden yksiköiden resursseja. 2.
Jos ehdokkaiden ja tarjoajien hyväksymistä ja
hylkäämistä avoimissa tai rajoitetuissa menettelyissä, neuvottelumenettelyissä
tai innovaatiokumppanuuksissa koskeviin puolueettomiin sääntöihin ja
perusteisiin sisältyy talouden toimijan taloudelliseen ja rahoitukselliseen
kapasiteettiin tai sen teknisiin ja ammatillisiin resursseihin liittyviä
vaatimuksia, talouden toimija voi tarvittaessa yksittäisen hankintasopimuksen
tapauksessa käyttää hyväksi muiden yksiköiden resursseja riippumatta mainitun
talouden toimijan ja kyseisten muiden yksiköiden välisen yhteyden
oikeudellisesta luonteesta. Talouden toimijan on tässä tapauksessa osoitettava
hankintayksikölle, että sillä on käytettävissään tarvittavat resurssit; tämä
voidaan osoittaa esimerkiksi esittämällä näiden yksiköiden tätä varten tekemä
sitoumus. Kun kyse on taloudellisesta ja rahoituksellisesta tilanteesta,
hankintayksiköt voivat vaatia, että talouden toimija ja kyseiset muut yksiköt
ovat yhdessä vastuussa hankintasopimuksen täytäntöönpanosta. Edellä 30 artiklassa tarkoitettu talouden
toimijoiden ryhmittymä voi samoin edellytyksin käyttää hyväksi ryhmittymään
osallistuvien toimijoiden tai muiden yksiköiden resursseja. 3.
Kun kyse on rakennusurakka- ja
palveluhankintasopimuksista sekä tavarahankintasopimuksiin liittyvistä
kokoamis- ja asennustöitä, hankintayksiköt voivat vaatia, että tarjoaja itse
toteuttaa tietyt kriittiset tehtävät tai, jos tarjoajina on 30 artiklassa
tarkoitettu talouden toimijoiden ryhmittymä, joku ryhmittymään osallistuvista
toimijoista toteuttaa kyseiset kriittiset tehtävät. 74 artikla
Direktiivissä [2004/18/EY] säädettyjen poissulkemis- ja valintaperusteiden
soveltaminen 1.
Kelpuuttamisjärjestelmään kelpuuttamista hakevien
talouden toimijoiden hakemusten hyväksymistä ja hylkäämistä koskeviin
puolueettomiin sääntöihin ja perusteisiin ja ehdokkaiden ja tarjoajien
hyväksymistä ja hylkäämistä avoimissa tai rajoitetuissa menettelyissä,
neuvottelumenettelyissä tai innovaatiokumppanuuksissa koskeviin puolueettomiin
sääntöihin ja perusteisiin voi sisältyä direktiivin [2004/18/EY] 55 artiklassa
luetellut poissulkemisperusteet mainitussa direktiivissä vahvistettujen ehtojen
mukaisesti. Jos hankintayksikkö on hankintaviranomainen,
kyseisiin sääntöihin ja perusteisiin on sisällyttävä direktiivin [2004/18/EY]
55 artiklan 1 ja 2 kohdassa luetellut poissulkemisperusteet mainitussa
direktiivissä vahvistettujen ehtojen mukaisesti. 2.
Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin sääntöihin ja
perusteisiin voivat sisältyä direktiivin [2004/18/EY] 56 artiklassa luetellut
valintaperusteet mainitussa direktiivissä vahvistettujen ehtojen mukaisesti,
erityisesti kun on kyse vaaditun vuotuisen liikevaihdon rajoista mainitun
artiklan 3 kohdan toisen alakohdan mukaisesti. 3.
Sovellettaessa tämän artiklan 1 ja 2 kohtaa
sovelletaan direktiivin [2004/18/EY] 57–60 artiklaa. 75 artikla
Laadunvarmistusstandardit ja ympäristönhoitoa koskevat standardit 1.
Jos hankintayksiköt vaativat esitettäviksi
riippumattomien laitosten antamia todistuksia siitä, että talouden toimija
täyttää tiettyjen laadunvarmistusstandardien vaatimukset, mukaan luettuna
vammaiskäyttö, niiden on viitattava alan eurooppalaisiin standardisarjoihin
perustuviin laadunvarmistusjärjestelmiin, jotka eurooppalaisten sertifiointia
koskevien standardisarjojen mukaiset laitokset ovat vahvistaneet. Hankintayksiköiden on tunnustettava muiden
jäsenvaltioiden laitosten antamat vastaavat todistukset. Niiden on myös
hyväksyttävä muu talouden toimijoiden toimittama näyttö vastaavien
laadunvarmistustoimenpiteiden toteuttamisesta, jos tällaiset todistukset eivät
ole toimijoiden käytettävissä tai toimijoille ei ole mahdollista saada niitä
asetettujen määräaikojen kuluessa. 2.
Jos hankintayksiköt vaativat esitettäviksi
riippumattomien laitosten antamia todistuksia siitä, että talouden toimija
täyttää tiettyjen ympäristöjärjestelmien tai ympäristönhoitoa koskevien
standardien vaatimukset, niiden on viitattava Euroopan unionin
ympäristöasioiden hallinta- ja auditointijärjestelmään (EMAS) tai muihin
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1221/2009[49]
45 artiklan mukaisesti tunnustettuihin ympäristöjärjestelmiin taikka alan
eurooppalaisiin tai kansainvälisiin standardeihin perustuviin ympäristönhoitoa
koskeviin standardeihin, jotka tunnustetut laitokset ovat vahvistaneet. Hankintayksiköiden on tunnustettava muihin
jäsenvaltioihin sijoittautuneiden laitosten antamat vastaavat todistukset.
Niiden on myös hyväksyttävä muu talouden toimijoiden toimittama näyttö
vastaavien ympäristönhoitotoimenpiteiden toteuttamisesta, jos mainittuja
todistuksia ei ole toimijoiden käytettävissä tai toimijoille ei ole mahdollista
saada niitä asetettujen määräaikojen kuluessa. 3.
Jäsenvaltioiden on asetettava pyydettäessä 97
artiklan mukaisesti muiden jäsenvaltioiden saataville tiedot, jotka liittyvät
asiakirjoihin, jotka on esitetty osoituksena tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa
tarkoitettujen laatu- ja ympäristöstandardien noudattamisesta. 2 alajakso
Hankintasopimuksen tekeminen 76 artikla
Hankintasopimuksen tekoperusteet 1.
Rajoittamatta tietyistä palveluista suoritettavia
korvauksia koskevien kansallisten lakien, asetusten tai hallinnollisten
määräysten soveltamista hankintayksiköiden on käytettävä yhtä seuraavista
hankintasopimuksen tekoperusteista: a) kokonaistaloudellisesti edullisin
tarjous, b) alin hinta. Kustannukset voidaan hankintayksikön niin
halutessa arvioida ainoastaan hinnan perusteella tai kustannustehokkuuden
perusteella käyttämällä esimerkiksi elinkaarikustannusmallia 77 artiklassa
vahvistetuin edellytyksin. 2.
Hankintayksikön kannalta 1 kohdan a alakohdassa
tarkoitettu kokonaistaloudellisesti edullisin tarjous määritellään kyseisen
sopimuksen kohteeseen liittyvien perusteiden mukaan. Näihin perusteisiin on kuuluttava 1 kohdan b
alakohdassa tarkoitetun hinnan tai kustannusten lisäksi muita kyseisen
sopimuksen kohteeseen liittyviä seuraavanlaisia perusteita: a) laatu, joka kattaa tekniset ansiot,
esteettiset ja toiminnalliset ominaisuudet, esteettömyyden, kaikkien käyttäjien
vaatimukset täyttävän suunnittelun, ympäristönäkökohdat ja innovatiivisen luonteen; b) palvelusopimusten ja rakennusurakoiden
suunnittelua koskevien sopimusten osalta voidaan ottaa huomioon sopimuksen
toteutukseen osoitetun henkilöstön organisointi, pätevyys ja kokemus, jolloin
kyseistä henkilöstöä ei hankintasopimuksen tekemisen jälkeen saa vaihtaa ilman
hankintayksikön suostumusta, koska hankintayksikön on varmistettava, että
organisointi ja laatu säilyvät vastaavina vaihdoksista huolimatta; c) huolto ja tekninen tuki, toimituspäivä
sekä toimitus- tai toteutusaika, sitoutuminen varaosien toimittamiseen ja
toimitusvarmuus; d) rakennusurakan, toimitusten tai
palvelujen tuotannossa tai suorittamisessa tai missä tahansa 2 artiklan 22
kohdassa tarkoitetun elinkaaren vaiheessa käytetty prosessi siinä määrin, kun
nämä perusteet on määritelty 4 kohdan mukaisesti ja ne koskevat tekijöitä,
jotka liittyvät suoraan näihin prosesseihin, ja ovat luonteenomaisia tälle
tietylle tuotantoprosessille taikka kyseisten rakennusurakoiden, toimitusten
tai palvelujen suorittamiselle. 3.
Jäsenvaltiot voivat säätää, että tietyntyyppiset
hankintasopimukset on tehtävä 1 kohdan a alakohdassa ja 2 kohdassa tarkoitetun
kokonaistaloudellisesti edullisimman tarjouksen perusteella. 4.
Valintaperusteet eivät saa antaa hankintayksikölle
rajoittamatonta valinnanvapautta. Niillä on varmistettava todellisen kilpailun
mahdollisuus ja niihin on liityttävä vaatimuksia, jotka mahdollistavat
tarjoajan esittämien tietojen tosiasiallisen tarkistamisen. Hankintayksikköjen
on tarjoajien toimittamien tietojen perusteella tosiasiallisesti tarkistettava,
täyttävätkö tarjoajat hankintasopimuksen tekoperusteet. 5.
Hankintayksikön on 1 kohdan a alakohdan mukaisessa
tapauksessa ilmoitettava kokonaistaloudellisesti edullisimman tarjouksen
määrittämiseksi valitsemiensa perusteiden suhteellinen painotus. Painotus voidaan ilmaista määrittämällä
suuruusluokka, jonka ääriarvojen väli on tarkoituksenmukainen. Jos painotusta ei objektiivisista syistä voida
tehdä, hankintayksikön on ilmoitettava perusteiden aleneva tärkeysjärjestys. Tämä suhteellinen painotus tai tärkeysjärjestys
ilmoitetaan tarkoituksenmukaisella tavalla tarjouskilpailua koskevassa
ilmoituksessa, kiinnostuksen vahvistamista koskevassa pyynnössä, tarjous- tai
neuvottelupyynnössä tai eritelmissä. 77 artikla
Elinkaarikustannukset 1.
Elinkaarikustannuksiin lasketaan
tarkoituksenmukaisessa määrin seuraavat kustannukset tuotteen, palvelun tai
rakennusurakan elinkaaren aikana 2 artiklan 22 kohdassa määritellysti: a) sisäiset kustannukset, hankinnoista
aiheutuvat kustannukset mukaan luettuina, kuten tuotantokustannukset,
energiankulutuksen ja huoltokustannusten kaltaiset käyttökustannukset ja nouto-
ja kierrätyskustannusten kaltaiset elinkaaren lopun kustannukset, sekä b) suoraan elinkaareen liittyvät ulkoiset
ympäristökustannukset edellyttäen, että niiden rahallinen arvo voidaan
määrittää ja tarkistaa; näihin voivat kuulua kasvihuonekaasupäästöjen ja muiden
epäpuhtauspäästöjen kustannukset sekä muut ilmastonmuutoksen lieventämisen
kustannukset. 2.
Jos hankintayksiköt arvioivat kustannukset
käyttämällä elinkaarikustannusmallia, niiden on ilmoitettava
hankinta-asiakirjoissa elinkaarikustannusten laskennassa käytettävä menetelmä.
Käytettävän menetelmän on täytettävä seuraavat edellytykset: a) se on laadittu tieteellisen tiedon
pohjalta tai se perustuu muihin puolueettomasti todennettavissa oleviin ja
syrjimättömiin perusteisiin; b) se on laadittu toistuvaa tai jatkuvaa
soveltamista varten; c) se on kaikkien asianomaisten osapuolten
saatavilla ja käytettävissä. Hankintayksikköjen on annettava talouden toimijoiden,
kolmansista maista tulevat talouden toimijat mukaan luettuina, soveltaa
erilaista menetelmää tarjouksensa elinkaarikustannusten määrittämiseksi
edellyttäen, että ne osoittavat tämän menetelmän olevan a, b ja c alakohdassa
vahvistettujen vaatimusten mukainen ja vastaavan hankintayksikön ilmoittamaa
menetelmää. 3.
Siinä tapauksessa, että elinkaarikustannusten
laskemiseen hyväksytään yhteinen menetelmä unionin säädöksellä, alakohtaisen
lainsäädännön nojalla annettavat delegoidut säännökset mukaan luettuina, sitä
on sovellettava silloin, kun elinkaarikustannukset sisältyvät 76 artiklan 1
kohdassa tarkoitettuihin hankintasopimuksen tekoperusteisiin. Liitteessä XV on luettelo tällaisista säädöksistä
ja delegoiduista säädöksistä. Siirretään komissiolle valta antaa delegoituja
säädöksiä 98 artiklan mukaisesti tämän luettelon päivittämiseksi, kun tällaiset
muutokset osoittautuvat tarpeellisiksi uuden lainsäädännön antamisen tai edellä
tarkoitetun lainsäädännön kumoamisen tai muuttamisen perusteella. 78 artikla
Hankintasopimuksen tekemisen estävät tekijät Hankintayksiköt eivät saa tehdä
hankintasopimusta valitun tarjoajan kanssa, jos jokin seuraavista
edellytyksistä täyttyy: a) tarjoaja ei pysty esittämään 74
artiklan 3 kohdan mukaisesti vaadittavia todistuksia ja asiakirjoja; b) tarjoajan 37 artiklan mukaisesti
esittämä vakuutus ei pidä paikkaansa; c) tarjoajan 36 artiklan 3 kohdan b
alakohdan mukaisesti esittämä ilmoitus ei pidä paikkaansa. 79 artikla
Poikkeuksellisen alhaiset tarjoukset 1.
Hankintayksikön on vaadittava, että talouden
toimijat selittävät hinnan tai laskutettavat kustannukset, jos seuraavat
edellytykset täyttyvät: a) hinta tai laskutettava
kustannus on yli 50 prosenttia alhaisempi kuin muiden tarjoajien keskimääräinen
hinta tai kustannukset; b) hinta tai laskutettava kustannus on yli
20 prosenttia alhaisempi kuin toiseksi edullisimman tarjouksen hinta tai
kustannukset; c) tarjouksia on jätetty vähintään viisi. 2.
Jos tarjoukset vaikuttavat muista syistä
poikkeuksellisen alhaisilta, hankintayksiköt voivat pyytää myös niitä koskevia
selityksiä. 3.
Edellä olevassa 1 ja 2 alakohdassa tarkoitetut
selitykset voivat koskea erityisesti seuraavia seikkoja: a) valmistusmenetelmän, palvelun suorittamisen tai rakennusmenetelmän taloudellisia
näkökohtia; b) valittuja teknisiä
ratkaisuja tai poikkeuksellisen edullisia, tarjoajaa suosivia tuotteiden
toimittamisen, palvelun suorittamisen tai urakan toteuttamisen ehtoja; c) tarjoajan ehdottamien
tuotteiden tai palvelujen rakennusurakoiden omintakeisuutta; d) unionin lainsäädännön
sosiaali-, työ- tai ympäristöoikeudellisten velvoitteiden taikka liitteessä XIV
lueteltujen kansainvälisen sosiaali- ja ympäristöoikeuden säännösten
noudattamista vähintään vastaavalla tavalla tai, tapauksen mukaan, yhtäläisen
suojan tason varmistavien muiden säännösten noudattamista; e) tarjoajan
mahdollisesti saamaa valtiontukea. 4.
Hankintayksikön on tarkistettava annetut tiedot
tarjoajaa kuullen. Hankintayksikkö voi hylätä tarjoajan vain siinä
tapauksessa, ettei hinnan tai laskutettavien kustannusten alhainen taso ole
näytön mukaan perusteltu, kun otetaan huomioon 3 kohdassa tarkoitetut tekijät. Hankintayksiköiden on hylättävä parhaimman
tarjouksen esittänyt tarjoaja, jos ne ovat todenneet, että tarjous on
poikkeuksellisen alhainen, koska se ei ole unionin lainsäädännön sosiaali- ja
työoikeudellisten tai ympäristöoikeudellisten velvoitteiden tai liitteessä XIV
lueteltujen kansainvälisen sosiaali- ja ympäristöoikeuden säännösten mukainen. 5.
Jos hankintayksikkö toteaa, että tarjous on
poikkeuksellisen alhainen tarjoajan saaman valtiontuen takia, kyseinen tarjous
voidaan hylätä pelkästään tästä syystä vasta tarjoajan kuulemisen jälkeen, jos
tämä ei pysty hankintayksikön vahvistamassa riittävässä ajassa näyttämään
toteen, että kyseinen tuki on perustamissopimuksen 107 artiklan mukaan
sisämarkkinoille soveltuvaa. Jos hankintayksikkö hylkää tarjouksen näissä
olosuhteissa, sen on ilmoitettava asiasta komissiolle. 6.
Jäsenvaltioiden on 97 artiklan mukaisesti
saatettava pyynnöstä muiden jäsenvaltioiden saataville kaikki 3 kohdassa
lueteltujen yksityiskohtien osalta esitettyjä näyttöjä ja asiakirjoja koskevat
tiedot. IV LUKU
Hankintasopimuksen toteuttaminen 80 artikla
Hankintasopimuksen toteuttamisen ehdot Hankintayksiköt voivat vahvistaa
hankintasopimuksen toteuttamista koskevia erityisehtoja, jos niistä ilmoitetaan
tarjouskilpailukutsussa tai eritelmissä. Nämä ehdot voivat erityisesti koskea
sosiaali- tai ympäristönäkökohtia. Niihin voi myös sisältyä vaatimus, jonka
mukaan talouden toimijoiden on varauduttava korvaamaan sellaiset
hinnanvaihtelusta aiheutuviin hinnankorotuksiin liittyvät riskit
(suojautumisstrategia), jotka voisivat merkittävästi vaikuttaa
hankintasopimuksen toteuttamiseen. 81 artikla
Alihankinta 1.
Hankintayksikkö voi pyytää tai jäsenvaltio voi
velvoittaa sen pyytämään hankinta-asiakirjoissa, että tarjoaja ilmoittaa
tarjouksessaan, minkä osan hankintasopimuksesta tämä saattaa antaa
alihankintana kolmansille osapuolille sekä ehdotetut alihankkijat. 2.
Jäsenvaltiot voivat säätää, että alihankkijat
voivat pyytää hankintayksikköä maksamaan niille suoraan tavarantoimituksista,
rakennusurakoista ja palveluista, joita ne ovat ovat toimittaneet
päätoimeksisaajalle, kun hankintasopimuksen luonne sen sallii. Tällöin
jäsenvaltioiden on otettava käyttöön asianmukaiset mekanismit, joilla
päätoimeksisaaja voi vastustaa perusteettomia maksuja. Maksutapaa koskevat
järjestelyt on vahvistettava hankinta-asiakirjoissa. 3.
Edellä oleva 1 ja 2 kohta ei rajoita pääasiallisen
talouden toimijan vastuuta. 82 artikla
Hankintasopimusten muuttaminen niiden voimassaoloaikana 1.
Jos rakennusurakkaa, tavaranhankintaa tai
palvelujen suorittamista koskevaa hankintasopimusta muutetaan sen
voimassaoloaikana merkittävästi, tämä katsotaan tätä direktiiviä sovellettaessa
uudeksi hankinnaksi, joka edellyttää tämän direktiivin mukaista uutta
hankintamenettelyä. 2.
Hankintasopimukseen sen voimassaoloaikana tehtyä
muutosta pidetään 1 kohdassa tarkoitettuna merkittävänä muutoksena, jos
hankintasopimus on sen seurauksena huomattavasti erilainen alun perin tehtyyn sopimukseen
verrattuna. Rajoittamatta 3 ja 4 kohdan säännösten soveltamista, muutosta
pidetään joka tapauksessa merkittävänä, jos yksi seuraavista edellytyksistä
täyttyy: a) muutoksella otetaan käyttöön ehtoja,
jotka olisivat mahdollistaneet muiden kuin alun perin valittujen hakijoiden
valinnan tai hankintasopimuksen tekemisen toisen tarjoajan kanssa, jos ehdot
olisivat sisältyneet tarjoukseen alkuperäisessä hankintamenettelyssä; b) toisen tarjoajan tarjouksesta tulee
kokonaistaloudellisesti edullisempi hankintasopimuksen muutoksen jälkeen; c) muutos laajentaa hankintasopimusta
kattamaan huomattavasti enemmän tavaranhankintoja, palveluja tai
rakennusurakoita kuin mitä se alun perin kattoi. 3.
Sopimuskumppanin vaihtamista pidetään 1 alakohdassa
tarkoitettuna merkittävänä muutoksena. Ensimmäistä alakohtaa ei kuitenkaan sovelleta
siinä tapauksessa, että alkuperäisen toimeksisaajan asema siirtyy yhtiön
rakenneuudistusjärjestelyjen tai maksukyvyttömyyden seurauksena kokonaan tai
osittain toiselle talouden toimijalle, joka täyttää alun perin vahvistetut
laatua koskevat valintaperusteet edellyttäen, ettei tästä aiheudu muita suuria
muutoksia hankintasopimukseen eikä tällä pyritä kiertämään tämän direktiivin
soveltamista. 4.
Jos muutoksen arvo voidaan ilmaista rahallisena,
muutosta ei pidetä 1 kohdassa tarkoitettuna merkittävänä muutoksena, jos sen
arvo ei ylitä 12 artiklassa vahvistettuja kynnysarvoja ja arvo on vähemmän kuin
5 prosenttia alkuperäisen hankintasopimuksen hinnasta, edellyttäen ettei muutos
vaikuta hankintasopimuksen yleiseen luonteeseen. Jos muutoksia tehdään
peräkkäin useampia, arvo arvioidaan peräkkäisten muutosten kumulatiivisen arvon
perusteella. 5.
Hankintasopimusten muutoksia ei pidetä 1 kohdassa
tarkoitettuina merkittävinä muutoksina, jos hankinta-asiakirjoissa on niitä
koskevat selkeät, täsmälliset ja yksiselitteiset tarkistuslausekkeet tai
-vaihtoehdot. Näissä lausekkeissa on ilmoitettava mahdollisten muutosten tai
vaihtoehtojen soveltamislaajuus ja luonne sekä olosuhteet, joissa lausekkeita
voidaan käyttää. Ne eivät saa koskea muutoksia tai vaihtoehtoja, jotka
muuttaisivat hankintasopimuksen yleistä luonnetta. 6.
Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään,
merkittävä muutos ei edellytä uutta hankintamenettelyä, jos molemmat seuraavat
ehdot täyttyvät: a) muutoksen tarve johtuu olosuhteista,
joita huolellinen hankintayksikkö ei voinut ennakoida; b) muutos ei vaikuta hankintasopimuksen
yleiseen luonteeseen. Hankintayksikköjen on julkaistava Euroopan
unionin virallisessa lehdessä ilmoitus tällaisista muutoksista. Tällaisissa
ilmoituksissa on oltava liitteessä XVI esitetyt tiedot, ja ne on julkaistava 65
artiklan mukaisesti. 7.
Hankintayksiköt eivät saa hakea muutosta
hankintasopimukseen seuraavissa tapauksissa: a) jos muutoksen tarkoituksena on korjata
toimeksisaajan suorituksessa esiintyneitä puutteita tai niiden seurauksia,
jotka voidaan korjata panemalla sopimusvelvoitteet täytäntöön; b) jos muutoksen tarkoituksena on korvata
hinnannousuun liittyviä riskejä, joiden varalta toimeksisaaja on suojautunut. 83 artikla
Irtisanomisoikeus Jäsenvaltioiden on varmistettava, että
hankintayksiköillä on sovellettavan kansallisen sopimuslainsäädännön mukaisin
ehdoin mahdollisuus irtisanoa rakennusurakka-, tavarahankinta- tai
palveluhankintasopimus sen voimassaoloaikana, jos jokin seuraavista
edellytyksistä täyttyy: a) edellä olevassa 21 artiklassa
säädettyjä poikkeuksia ei enää sovelleta 21 artiklan 4 kohdan mukaisesti, koska
oikeushenkilössä, jonka kanssa hankintasopimus on tehty, on yksityistä
osakkuutta; b) hankintasopimuksen muutos edellyttää
82 artiklassa tarkoitettua uuden hankintasopimuksen tekemistä; c) Euroopan unionin tuomioistuin toteaa
perussopimuksen 258 artiklan mukaisessa menettelyssä, ettei jäsenvaltio ole
täyttänyt sille perussopimusten mukaan kuuluvia velvoitteita sen vuoksi, että
kyseiselle jäsenvaltiolle kuuluva hankintayksikkö on tehnyt kyseisen
hankintasopimuksen noudattamatta perussopimusten ja tämän direktiivin mukaisia
velvoitteitaan. III OSASTO
ERITYISET HANKINTAJÄRJESTELMÄT I LUKU
Sosiaalipalvelut ja muut erityiset palvelut 84 artikla
Sosiaalipalveluja ja muita erityisiä palveluja koskevien sopimusten tekeminen Liitteessä XVII luetellut sosiaalipalveluja ja
muita erityisiä palveluja koskevat sopimukset on tehtävä tämän luvun säännösten
mukaisesti, jos hankintasopimusten arvo on yhtä suuri tai suurempi kuin 12
artiklan c kohdassa vahvistettu kynnysarvo. 85 artikla
Ilmoitusten julkaiseminen 1.
Kun hankintayksiköt aikovat tehdä sopimuksia 84
artiklassa tarkoitetuista palveluista, niiden on ilmoitettava aikomuksestaan
hankintailmoituksella. 2.
Kun hankintayksiköt ovat tehneet sopimuksen 84
artiklassa tarkoitetuista palveluista, niiden on annettava tulokset tiedoksi
jälki-ilmoituksella. 3.
Edellä olevassa 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuissa
ilmoituksissa on oltava liitteessä XVIII tarkoitetut tiedot vakiolomakkeiden
mukaisesti. Komissio vahvistaa vakiolomakkeet. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset
annetaan 100 artiklassa tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. 4.
Edellä olevassa 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut
ilmoitukset on julkaistava 65 artiklan mukaisesti. 86 artikla
Julkisissa hankintasopimuksissa noudatettavat periaatteet 1.
Jäsenvaltioiden on otettava käyttöön asianmukaiset
menettelyt tämän luvun soveltamisalaan kuuluvien hankintasopimusten tekemiseksi
siten, että varmistetaan avoimuuden ja talouden toimijoiden yhdenvertaisen
kohtelun periaatteiden noudattaminen ja annetaan hankintayksiköille
mahdollisuus ottaa huomioon kyseisiä palveluja koskevat erityispiirteet. 2.
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että
hankintayksiköt voivat ottaa huomioon tarpeen varmistaa palvelujen laatu,
jatkuvuus, esteettömyys, saatavuus ja kattavuus, eri käyttäjäryhmien
erityistarpeet, käyttäjien osallistuminen ja vaikutusvallan lisääminen sekä
innovointi. Jäsenvaltiot voivat myös säätää, ettei palveluntarjoajaa valita
pelkästään palvelujen suorittamisen hinnan perusteella. II LUKU
SUUNNITTELUKILPAILUIHIN SOVELLETTAVAT SÄÄNNÖT 87 artikla
Yleiset säännökset 1.
Suunnittelukilpailun järjestämistä koskevien
sääntöjen on oltava tämän luvun säännösten mukaiset, ja ne on saatettava
suunnittelukilpailuun osallistumisesta kiinnostuneiden saataville. 2.
Suunnittelukilpailuun osallistumista ei saa
rajoittaa a) jäsenvaltion alueeseen tai alueen osaan; b) sillä perusteella, että sen jäsenvaltion
lain mukaan, jossa kilpailu järjestetään, osallistujien on oltava joko
luonnollisia henkilöitä tai oikeushenkilöitä. 88 artikla
Soveltamisala 1.
Tämän luvun säännöksiä sovelletaan
suunnittelukilpailuihin, jotka järjestetään palveluja koskevan sopimuksen
hankintamenettelyn osana, edellyttäen että hankintasopimuksen ennakoitu arvo
ilman arvonlisäveroa mutta osallistujille mahdollisesti suoritettavat palkinnot
ja maksut mukaan luettuna on vähintään yhtä suuri kuin 12 artiklan a kohdassa
vahvistettu määrä. 2.
Tämän luvun säännöksiä sovelletaan kaikkiin
suunnittelukilpailuihin, kun osallistujille suoritettavien palkkioiden ja
maksujen kokonaismäärä, mukaan lukien 44 artiklan k kohdan säännösten
mukaisesti myöhemmin mahdollisesti tehtävän palveluhankintoja koskevan
sopimuksen ennakoitu arvo ilman arvonlisäveroa, jos hankintayksikkö ei sulje
pois tällaista sopimuksen tekoa kilpailuilmoituksessa, on vähintään yhtä suuri
kuin 12 artiklan a kohdassa vahvistettu määrä. 89 artikla
Ilmoitukset 1.
Hankintayksiköiden, jotka haluavat järjestää
suunnittelukilpailun, on julkaistava kilpailua koskeva ilmoitus. Niiden on
ilmoitettava suunnittelukilpailua koskevassa ilmoituksessa, aikovatko ne
myöhemmin tehdä palveluhankintoja koskevan sopimuksen 44 artiklan k kohdan
mukaisesti. Hankintayksiköiden, jotka ovat järjestäneet suunnittelukilpailun,
on annettava sen tulokset tiedoksi ilmoituksella. 2.
Kilpailuilmoituksessa on oltava liitteessä XIX
vahvistetut tiedot ja suunnittelukilpailun tuloksia koskevassa ilmoituksessa on
oltava liitteessä XX vahvistetut tiedot vakiolomakkeilla. Komissio vahvistaa
vakiolomakkeet. Nämä täytäntöönpanosäädökset annetaan 100 artiklassa
tarkoitettua neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. Suunnittelukilpailun tuloksia koskeva ilmoitus on
toimitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa suunnittelukilpailun
päättymisestä. Kilpailun tuloksia koskevat tiedot saa jättää
julkaisematta, jos se estäisi lain soveltamista tai olisi muuten yleisen edun
vastaista, haittaisi tietyn julkisen tai yksityisen talouden toimijan
oikeutettuja kaupallisia etuja, mukaan luettuina sen talouden toimijan edut,
jonka kanssa hankintasopimus on tehty, taikka voisi haitata talouden
toimijoiden välistä tervettä kilpailua. 3.
Edellä olevan 65 artiklan 2–6 kohtaa sovelletaan
myös suunnittelukilpailua koskeviin ilmoituksiin. 90 artikla
Suunnittelukilpailujen järjestämistä, osallistujien valintaa sekä
valintalautakuntaa koskevat säännöt 1.
Suunnittelukilpailuja järjestäessään
hankintayksiköiden on noudatettava tämän direktiivin mukaisia menettelyjä. 2.
Jos suunnittelukilpailun osallistujien määrä on
rajoitettu, hankintayksiköiden on vahvistettava selkeät ja syrjimättömät
valintaperusteet. Kaikissa tapauksissa on suunnittelukilpailuun kutsuttava
osallistumaan riittävä määrä ehdokkaita todellisen kilpailun varmistamiseksi. 3.
Valintalautakuntaan voi kuulua vain luonnollisia
henkilöitä, jotka ovat riippumattomia suunnittelukilpailuun osallistujista. Jos
suunnittelukilpailun osallistujilta vaaditaan tiettyä ammatillista pätevyyttä,
vähintään kolmasosalla lautakunnan jäsenistä on oltava sama tai vastaava
pätevyys. 91 artikla
Valintalautakunnan päätökset 1.
Valintalautakunnan on oltava päätöksissään tai
lausunnoissaan riippumaton. 2.
Valintalautakunnan on tarkasteltava hakijoiden
esittämiä ehdotuksia nimettöminä ja yksinomaan kilpailuilmoituksessa
esitetyillä perusteilla. 3.
Valintalautakunnan on merkittävä määrittelemänsä
hankkeiden paremmuusjärjestys pöytäkirjaan, jonka sen jäsenet allekirjoittavat
ja joka on laadittu kunkin hankkeen ansioiden perusteella, ja lisättävä siihen
huomautuksensa ja mahdolliset selventämistä vaativat seikat. 4.
Nimettömyyden suojaa on noudatettava siihen asti,
kun valintalautakunta on antanut lausuntonsa tai tehnyt päätöksensä. 5.
Hakijoita voidaan tarvittaessa pyytää vastaamaan
valintalautakunnan pöytäkirjaansa merkitsemiin kysymyksiin hankkeisiin
liittyvien näkökohtien selventämiseksi. 6.
Valintalautakunnan jäsenten ja hakijoiden välisestä
vuoropuhelusta on laadittava täydellinen pöytäkirja. IV OSASTO
HALLINTOTAPA 92 artikla
Täytäntöönpano Neuvoston direktiivin 92/13/ETY mukaan jäsenvaltioiden
on varmistettava tämän direktiivin asianmukainen soveltaminen tehokkain,
helposti saatavilla olevin ja avoimin mekanismein, joilla täydennetään
hankintayksiköiden tekemien päätösten muutoksenhakua varten käytössä olevaa
järjestelmää. 93 artikla
Julkinen valvonta 1.
Jäsenvaltioiden on nimettävä yksi riippumaton elin,
joka vastaa täytäntöönpanotoimintojen valvonnasta ja koordinoinnista,
jäljempänä 'valvontaelin'. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava nimeämisestä
komissiolle. Tällaisen valvonnan on kohdistuttava kaikkiin
hankintayksiköihin. 2.
Tätytäntöönpanotoimintoihin osallistuvat
toimivaltaiset viranomaiset on organisoitava niin, että eturistiriidoilta
vältytään. Julkisen valvonnan järjestelmän on oltava läpinäkyvä. Tätä varten
kaikki ohjeet ja lausunnot sekä vuosikertomus, jossa kuvataan tässä
direktiivissä vahvistettujen sääntöjen täytäntöönpanoa ja soveltamista, on
julkaistava. Vuosikertomuksessa on oltava seuraavat tiedot: a) viitteellinen tieto pienten ja
keskisuurten yritysten saamista hankinnoista; jos tehdyistä sopimuksista
vähemmän kuin 50 prosenttia on tehty pk-yritysten kanssa, kertomuksessa on
analysoitava tilanteeseen johtaneita syitä; b) yleiskatsaus kestävien
hankintapolitiikkojen täytäntöönpanosta, myös menettelyistä, joissa otetaan
huomioon ympäristönsuojeluun, sosiaaliseen osallistamiseen (vammaiskäyttö
mukaan luettuna) tai innovoinnin lisäämiseen liittyvät näkökohdat; c) keskitetyt tiedot todetuista petos-,
lahjonta- ja eturistiriitatapauksista sekä muista vakavista julkisia hankintoja
koskevista sääntöjenvastaisuuksista, myös unionin talousarviosta
yhteisrahoitettaviin hankkeisiin vaikuttavista tapauksista. 3.
Valvontaelin vastaa seuraavista tehtävistä: a) seuraa, kuinka hankintayksiköt ja
erityisesti yhteishankintayksiköt soveltavat julkisia hankintoja koskevia
sääntöjä ja niihin liittyviä käytäntöjä; b) antaa oikeudellista neuvontaa
hankintayksiköille julkisia hankintoja koskevien sääntöjen ja periaatteiden
tulkinnasta sekä julkisia hankintoja koskevien sääntöjen soveltamisesta
erityistapauksissa; c) antaa omasta aloitteestaan lausuntoja ja
ohjeita yleisesti kiinnostavista kysymyksistä, jotka liittyvät julkisia
hankintoja koskevien sääntöjen tulkintaan ja soveltamiseen, usein kysytyistä
asioista ja systeemisistä vaikeuksista julkisia hankintoja koskevien sääntöjen
soveltamisessa tämän direktiivin säännökset ja Euroopan unionin tuomioistuimen
asiaa koskeva oikeuskäytäntö huomioon ottaen; d) ottaa käyttöön ja soveltaa kattavia ja
tehokkaita varoittavien merkkien (red flag) indikaattorijärjestelmiä, joiden
tarkoituksena on riittävästi ehkäistä, havaita ja tuoda ilmi hankintoihin
liittyviä petos-, lahjonta- ja eturistiriitatapauksia sekä muita vakavia
sääntöjenvastaisuuksia; e) kiinnittää kansallisten toimivaltaisten
laitosten, myös auditointiviranomaisten, huomion todettuihin rikkomuksiin ja
systeemisiin ongelmiin; f) tutkii kansalaisten ja yritysten
valitukset julkisia hankintoja koskevien sääntöjen soveltamisesta tietyissä
tapauksissa ja toimittaa analyysinsä toimivaltaisille hankintayksiköille, jotka
ovat velvoitettuja ottamaan sen huomioon päätöksissään tai selittämään, miksi
analyysiä ei ole otettu huomioon, jos ne toimivat analyysin vastaisesti; g) seuraa, minkälaisia päätöksiä kansalliset
tuomioistuimet ja viranomaiset tekevät Euroopan unionin tuomioistuimen
perussopimuksen 267 artiklan mukaisesti antamien tuomioiden perusteella tai
niiden tarkastushavaintojen perusteella, joita Euroopan
tilintarkastustuomioistuin tekee unionin osarahoittamiin hankkeisiin liittyvien
julkisia hankintoja koskevien unionin sääntöjen rikkomisten vahvistamisesta; valvontaelimen
on aina ilmoitettava Euroopan petostentorjuntavirastolle kaikista julkisia
hankintamenettelyjä koskevien unionin sääntöjen rikkomisista, jos nämä
liittyvät suoraan tai välillisesti Euroopan unionin rahoittamiin
hankintasopimuksiin. Edellä olevassa e alakohdassa tarkoitetut tehtävät
eivät rajoita kansallisen oikeuden tai direktiivin 92/13/ETY perusteella
perustetun järjestelmän mukaisen muutoksenhakuoikeuden käyttöä. Jäsenvaltioiden on annettava valvontaelimelle
toimivalta viedä asia sen tuomioistuimen käsiteltäväksi, joka kansallisen
lainsäädännön mukaan on hankintayksiköiden päätösten tarkastelussa
toimivaltainen, jos valvontaelin on todennut rikkomuksen hoitaessaan valvontaa
ja oikeudellista neuvontaa koskevaa tehtäväänsä. 4.
Rajoittamatta yleisiä menettelyjä ja työmenetelmiä,
jotka komissio on ottanut käyttöön jäsenvaltioiden kanssa harjoitettavaa
viestintää ja yhteydenpitoa varten, valvontaelimen on toimittava komission
erityisenä yhteyspisteenä valvoessaan unionin lainsäädännön soveltamista ja
unionin talousarvion toteuttamista Euroopan unionin perustamisesta tehdyn
sopimuksen 17 artiklan ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 317
artiklan perusteella. Sen on raportoitava komissiolle kaikista tämän
direktiivin rikkomisista hankintamenettelyissä, jotka koskevat unionin suoraan
tai välillisesti rahoittamien hankintasopimusten tekemistä. Komissio voi erityisesti siirtää valvontaelimelle
yksittäistapausten käsittelyn, jos hankintasopimusta ei vielä ole tehty tai
muutoksenhakumenettely voidaan vielä toteuttaa. Se voi myös antaa
valvontaelimen tehtäväksi seurantatoimet, joita tarvitaan niiden toimenpiteiden
täytäntöönpanon varmistamiseen, joihin jäsenvaltio on sitoutunut, jotta komission
toteama julkisia hankintoja koskevien unionin sääntöjen ja periaatteiden
rikkominen saadaan korjattua. Komissio voi vaatia, että valvontaelin analysoi
oletetut julkisia hankintoja koskevien unionin sääntöjen rikkomiset, jotka
vaikuttavat unionin talousarviosta yhteisrahoitettaviin hankkeisiin. Komissio
voi antaa valvontaelimen tehtäväksi joidenkin tapausten jatkotoimet ja sen
varmistamisen, että toimivaltaiset kansalliset viranomaiset, jotka ovat
velvoitettuja noudattamaan valvontaelimen ohjeita, toteuttavat
tarkoituksenmukaiset seuraukset, kun yhteisrahoitettaviin hankkeisiin
vaikuttavia julkisia hankintoja koskevia unionin sääntöjä rikotaan. 5.
Valvontaelimen toteuttamat tutkinta- ja
täytäntöönpanotoimet sen varmistamiseksi, että hankintayksikköjen päätökset
ovat tämän direktiivin ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen
yleisten periaatteiden mukaisia, eivät korvaa eivätkä estä komission
institutionaalista asemaa perussopimuksen valvojana. Kun komissio päättää
siirtää yksittäistapauksen käsittelyn, se pidättää itselleen myös oikeuden
puuttua käsittelyyn perussopimuksella sille annettujen toimivaltuuksien
mukaisesti. 6.
Hankintaviranomaisten on toimitettava tehtyjen
hankintasopimusten koko teksti kansalliselle valvontaelimelle, kun sopimuksen
arvo on vähintään a) 1 000 000 euroa
tavaranhankintasopimuksissa tai palveluhankintasopimuksissa; b) 10 000 000 euroa
rakennusurakkasopimuksissa. 7.
Rajoittamatta tiedonsaantia koskevaa kansallista
lainsäädäntöä, valvontaelimen on kansallisen ja EU:n tietosuojalainsäädännön
mukaisesti annettava kirjallisesta pyynnöstä rajoituksetta, maksutta, suoraan
ja kokonaan kaikkien saataville 6 kohdassa tarkoitetut tehdyt
hankintasopimukset. Joidenkin hankintasopimuksen osien saanti voidaan evätä,
jos niiden paljastaminen estäisi lain soveltamista tai olisi muuten yleisen
edun vastaista, haittaisi julkisten tai yksityisten talouden toimijoiden
oikeutettuja kaupallisia etuja taikka voisi haitata niiden välistä rehellistä
kilpailua. Ne osat, jotka voidaan paljastaa, on annettava saataville
kohtuullisessa määräajassa, joka on enintään 45 päivää pyynnön
esittämispäivästä. Tietyn hankintasopimuksen saamista pyytävien ei
tarvitse osoittaa minkäänlaista suoraa tai välillistä yhteyttä kyseiseen
hankkeeseen. Tiedonsaajille olisi annettava mahdollisuus julkistaa tiedot. 8.
Edellä olevassa 2 kohdassa mainittuun
vuosikertomukseen on liitettävä yhteenveto kaikista toimista, joita
valvontaelin on toteuttanut 1–7 kohdan mukaisesti. 94 artikla
Erilliset kertomukset menettelyistä hankintasopimusten tekemisessä 1.
Hankintayksiköiden on kirjattava
tarkoituksenmukaiset tiedot kustakin hankintasopimuksesta, puitejärjestelystä
ja aina, kun dynaaminen hankintajärjestely otetaan käyttöön. Näiden tietojen on
oltava riittäviä, jotta niiden perusteella voidaan myöhemmin perustella
seuraavia päätöksiä: a) talouden toimijoiden kelpuuttamista ja
valintaa sekä hankintasopimusten tekemistä, b) neuvottelumenettelyjä ilman edeltävää
tarjouskilpailukutsua 44 artiklan nojalla, c) II osaston II–IV luvun soveltamatta
jättämistä I osaston II ja III luvussa säädettyjen poikkeusten nojalla. Hankintayksiköiden on pidettävä kirjaa kaikkien
hankintamenettelyjen edistymisestä, olivat ne sitten sähköisiä tai muita
menettelyjä. Tätä varten niiden on pidettävä kirjaa kaikista hankintamenettelyn
vaiheista, myös viestinnästä talouden toimijoiden kanssa ja sisäisistä
pohdinnoista, tarjouskilpailujen valmistelusta, mahdollisesta vuoropuhelusta
tai neuvottelusta sekä tarjoajan valinnasta ja hankintasopimuksen tekemisestä. 2.
Tiedot on säilytettävä vähintään neljä vuotta
hankintasopimuksen tekopäivästä, jotta hankintayksikkö voi tänä aikana antaa
tarvittavat tiedot komissiolle tai kansalliselle valvontaelimelle niiden
pyynnöstä. 95 artikla
Kansalliset kertomukset 1.
Elinten, jotka on perustettu tai nimetty 93
artiklan mukaisesti, on toimitettava komissiolle vuosittain vakiolomakkeen
mallin mukaan täytäntöönpano- ja tilastokertomus viimeistään seuraavan vuoden
31 päivänä lokakuuta. 2.
Edellä olevassa 1 kohdassa tarkoitetussa
kertomuksessa on oltava 5–11 artiklassa tarkoitettujen toimintojen luokkien
mukaan eriteltynä vähintään niiden tehtyjen hankintasopimusten kokonaisarvo,
jotka jäävät alle 12 artiklassa vahvistettujen kynnysarvojen, mutta jotka
kuuluisivat tämän direktiivin soveltamisalaan, jos niiden arvo ylittäisi
kynnysarvon. 3.
Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tässä
kertomuksessa on vähintään tehtyjen hankintasopimusten lukumäärä ja arvo 5–11
artiklassa tarkoitettujen toimintojen luokkien mukaan eriteltynä ja kaikki muut
tiedot, joita tarvitaan GPA-sopimuksen moitteettoman soveltamisen
tarkistamiseen. Näihin kuuluvat niiden hankintasopimusten lukumäärä ja arvo,
jotka on tehty neuvottelumenettelyllä ilman edeltävää tarjouskilpailukutsua,
eriteltynä 44 artiklassa tarkoitettujen olosuhteiden ja 5–11 artiklassa
tarkoitettujen toimintoluokkien mukaan. Siinä on myös täsmennettävä jäsenvaltio
tai kolmas maa, josta valittu toimeksisaaja tulee. 4.
Vuosikertomuksessa on lisäksi oltava kaikkien 5–11
artiklassa tarkoitettujen toimintojen luokkien osalta luettelo
hankintayksiköistä, jotka harjoittavat kyseistä toimintaa, sekä kunkin yksikön
oma tunnistusnumero, jos sellaisesta säädetään kansallisessa lainsäädännössä. Komissio voi määräajoin antaa luettelon näistä
hankintayksiköistä tiedoksi Euroopan unionin virallisessa lehdessä. 5.
Komissio vahvistaa vakiolomakkeen 1 kohdassa
tarkoitetun vuotuisen täytäntöönpano- ja tilastokertomuksen laatimista varten.
Nämä täytäntöönpanosäädökset annetaan 100 artiklassa tarkoitettua
neuvoa-antavaa menettelyä noudattaen. 6.
Edellä olevassa 5 kohdassa tarkoitetuilla
säädöksillä on varmistettava, että a) tilastotiedot voidaan hallinnon
yksinkertaistamiseksi kerätä otannan perusteella edellyttäen, ettei tietojen
edustavuus vaarannu; b) annettujen tietojen luottamuksellisuus
säilyy. 96 artikla
Tuki hankintayksiköille ja yrityksille 1.
Jäsenvaltioiden on tarjottava käyttöön teknisen
tuen rakenteet, jotta hankintayksiköt saavat oikeudellisia ja taloudellisia
neuvoja, ohjeita ja tukea hankintamenettelyjen valmisteluun ja toteuttamiseen.
Jäsenvaltioiden on myös varmistettava, että jokainen hankintayksikkö voi saada
pätevää tukea ja neuvoja yksittäisissä kysymyksissä. 2.
Talouden toimijoiden, etenkin pk-yritysten,
julkisten hankintojen markkinoille pääsyn parantamiseksi ja tämän direktiivin
säännösten virheettömän ymmärtämisen helpottamiseksi jäsenvaltioiden on
varmistettava, että saatavilla on tarkoituksenmukaista tukea, esimerkiksi
sähköisin välinein tai olemassa olevia yritystukiverkostoja käyttäen. 3.
Erityistä hallinnollista tukea on oltava saatavilla
talouden toimijoille, jotka aikovat osallistua hankintamenettelyyn toisessa
jäsenvaltiossa. Tällaisen tuen on katettava vähintään hallinnolliset
vaatimukset kyseisessä jäsenvaltiossa ja mahdolliset sähköisiin hankintoihin
liittyvät velvoitteet. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että
kiinnostuneet talouden toimijat saavat helposti asianmukaiset tiedot niistä
veroihin, ympäristönsuojeluun sekä sosiaali- ja työlainsäädäntöön liittyvistä
velvoitteista, jotka ovat voimassa siinä jäsenvaltiossa, sillä alueella tai
sillä paikkakunnalla, jossa/jolla rakennusurakoita suoritetaan tai palveluja
tarjotaan, ja joita sovelletaan kyseisessä paikassa suoritettaviin
rakennusurakoihin tai tarjottaviin palveluihin hankintasopimuksen toteutuksen
aikana. 4.
Edellä olevan 1, 2 ja 3 kohdan soveltamiseksi
jäsenvaltiot voivat nimetä yhden elimen taikka useamman elimen tai
hallintorakenteen. Jäsenvaltioiden on varmistettava riittävä koordinointi
näiden elinten ja rakenteiden välillä. 97 artikla
Hallinnollinen yhteistyö 1.
Jäsenvaltioiden on annettava toisilleen
vastavuoroista apua ja otettava käyttöön toimenpiteet tehokasta keskinäistä
yhteistyötä varten, jotta tiedonvaihto 56, 75 ja 79 artiklassa tarkoitetuista
asioista varmistetaan. Niiden on taattava vaihdettavien tietojen luottamuksellisuus.
2.
Kaiken asianomaisten jäsenvaltioiden
toimivaltaisten viranomaisten on vaihdettava tietoja Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiiveissä 95/46/EY[50] ja 2002/58/EY[51]
säädetyn tietosuojalainsäädännön mukaisesti. 3.
Tämän artiklan soveltamiseksi jäsenvaltioiden on
osoitettava yksi tai useampi yhteyspiste ja ilmoitettava sen tai niiden
yhteystiedot muille jäsenvaltioille, valvontaelimille ja komissiolle.
Jäsenvaltioiden on julkaistava luettelo yhteyspisteistä ja päivitettävä sitä
säännöllisesti. Valvontaelin vastaa näiden yhteyspisteiden koordinoinnista. 4.
Tietojenvaihdon on tapahduttava Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o XXX/XXXX [ehdotus Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetukseksi hallinnollisesta yhteistyöstä
sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmässä (IMI-asetus), KOM(2011) 522][52]
nojalla perustetussa sisämarkkinoiden tietojenvaihtojärjestelmässä.
Jäsenvaltioiden on annettava toisten jäsenvaltioiden pyytämät tiedot
mahdollisimman lyhyessä ajassa. V OSASTO
DELEGOITU VALTA, TÄYTÄNTÖÖNPANOVALTA JA LOPPUSÄÄNNÖKSET 98 artikla
Siirretyn säädösvallan käyttö 1.
Komissiolle siirrettyyn valtaan antaa delegoituja
säädöksiä sovelletaan tässä artiklassa asetettuja ehtoja. 2.
Siirretään 4, 35, 33, 38, 25, 65, 70, 77, 85 ja 95
artiklassa tarkoitettu valta komissiolle määräämättömäksi ajaksi [tämän
direktiivin voimaantulopäivästä]. 3.
Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin
tahansa peruuttaa 4, 35, 33, 38, 25, 65, 70, 77, 85 ja 95 tarkoitetun
säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä
mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana
päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai
jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei vaikuta
mahdollisesti aiemmin annettujen delegoitujen säädösten voimassaoloon. 4.
Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen,
komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja
neuvostolle. 5.
Edellä olevan 98 artiklan nojalla annettu delegoitu
säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole
kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi
Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos
sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan
päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan
parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella
kuukaudella. 99 artikla
Kiireellinen menettely 1.
Tämän artiklan mukaisesti annetut delegoidut
säännökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan kuin
niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun delegoitu säädös annetaan tiedoksi
Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden
vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä. 2.
Euroopan parlamentti tai neuvosto voi 98 artiklan 5
kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa delegoitua säädöstä. Siinä
tapauksessa komissio kumoaa säädöksen viipymättä sen jälkeen, kun Euroopan
parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi. 100 artikla
Komiteamenettely 1.
Komissiota avustaa neuvoston päätöksellä 71/306/ETY[53]
perustettu julkisia hankintoja käsittelevä neuvoa-antava komitea. Kyseinen
komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. 2.
Jos tähän artiklaan viitataan, sovelletaan
asetuksen (EU) N:o 182/2011 4 artiklaa. 101 artikla
Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä 1.
Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin
noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2014. Niiden on viipymättä toimitettava
komissiolle kyseiset säädöstekstit. Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on
viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä viittaus, kun ne
virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten
viittaukset tehdään. 2.
Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä
tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset
kirjallisina komissiolle. 102 artikla
Kumoaminen Kumotaan direktiivi 2004/17/EY 30 päivästä
kesäkuuta 2014 alkaen. Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään
viittauksina tähän direktiiviin, ja ne luetaan liitteessä XXI olevan
vastaavuustaulukon mukaisesti. 103 artikla
Uudelleentarkastelu Komissio tarkastelee uudelleen 12 artiklassa
vahvistettujen kynnysarvojen soveltamisesta sisämarkkinoille aiheutuvia
taloudellisia vaikutuksia ja laatii niistä kertomuksen Euroopan parlamentille
ja neuvostolle 30 päivään kesäkuuta 2017 mennessä. Jos GPA-sopimuksen mukaisesti sovellettavat
kynnysarvot muuttuvat, tämän kertomuksen jälkeen annetaan tarpeen mukaan
lainsäädäntöehdotus, jolla tässä direktiivissä vahvistettuja kynnysarvoja
muutetaan. 104 artikla
Voimaantulo Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä
päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa
lehdessä. 105 artikla
Osoitus Tämä direktiivi on osoitettu kaikille
jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 20.12.2011 Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston
puolesta Puhemies Puheenjohtaja LIITE I
LUETTELO 2 ARTIKLAN 8 KOHDAN a ALAKOHDASSA TARKOITETUISTA TOIMINNOISTA Jos CPV:n ja NACE:n välillä esiintyy
tulkintaeroja, sovelletaan CPV-nimikkeistöä. NACE(1) || CPV-koodi PÄÄLUOKKA F || RAKENTAMINEN 2-numerotaso || 3-numerotaso || 4-numerotaso || Kuvaus || Huomautukset 45 || || || Rakentaminen || Tälle kaksinumerotasolle kuuluu: uudisrakentaminen, entisöinti ja tavanomainen korjaaminen || 45000000 || 45.1 || || Rakennusalueen pohjarakentaminen || || 45100000 || || 45.11 || Rakennusten purku ja raivaus; maansiirto || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – rakennusten ja muiden rakenteiden purku – rakennusalueen raivaus – maansiirto: rakennusalueen maankaivuu, täyttö- ja tasaustyöt, ojankaivu, louhintatyöt, räjäytystyöt jne. – maanperän rakentaminen kaivostoimintaa varten: – irtomaan poisto ja muut kaivosten ja kaivosalueiden perustyöt ja esirakentaminen Tälle nelinumerotasolle kuuluu myös: – rakennusalueen salaojitustyöt – maa- tai metsätalousmaan ojitus || 45110000 || || 45.12 || Koeporaus || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – koeporaus, koekairaus ja näytteenotto rakennus-, geofysikaalisiin, geologisiin tai vastaaviin tarkoituksiin Tälle nelinumerotasolle ei kuulu: – öljy- tai kaasulähteiden poraus, vrt. 11.20 – vesikaivon poraus, vrt. 45.25 – kuilun syvennys, vrt. 45.25 – öljy- ja kaasukenttien tutkimus, geofysikaalinen, geologinen ja seisminen tutkimus, vrt. 74.20 || 45120000 || 45.2 || || Rakennusten tai niiden osien rakentaminen; maa- ja vesirakentaminen || || 45200000 || || 45.21 || Yleiset talonrakennustyöt sekä maa- ja vesirakennustyöt || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – kaikenlaisten rakennusten rakentaminen; maa- ja vesirakennustyöt – siltojen, myös eritasoteiden, maasiltojen, tunneleiden ja metrotunneleiden rakentaminen – putkijohtojen, tietoliikennekaapelien ja voimalinjojen kaukoverkostojen rakentaminen – putkijohtojen, tietoliikennekaapelien ja voimalinjojen kunnallisverkostojen rakentaminen – tähän liittyvät asennustyöt – tehdasvalmisteisten rakennusten kokoaminen ja pystyttäminen rakennuspaikalla Tälle nelinumerotasolle ei kuulu: – öljyn ja kaasun tuotantoon liittyvät palvelut, vrt. 11.20 – itsevalmistetuista, muista kuin betonisista osista koostuvien kokonaisten valmiiden rakenteiden pystyttäminen, vrt. 20, 26, 28 – urheilukenttien, uima-altaiden, urheilusalien, tenniskenttien, golfratojen ja muiden urheilualueiden rakentaminen lukuun ottamatta rakennusten pystyttämistä, vrt. 45.23 – rakennusasennus, vrt. 45.3 – rakennusten viimeistely, vrt. 45.4 – arkkitehti- ja insinööripalvelut, vrt. 74.20 – rakentamisen projektinhallinta, vrt. 74.20 || 45210000 Paitsi: -45213316 45220000 45231000 45232000 || || 45.22 || Kattorakenteiden pystyttäminen ja kattaminen || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – kattorakenteiden asennustyöt – katteiden asennustyöt – vesitiivistystyöt || 45261000 || || 45.23 || Moottoriteiden, katujen, lentokenttien ja urheilualueiden rakentaminen || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – moottoriteiden, katujen, muiden ajoneuvoille ja jalankulkijoille tarkoitettujen liikenneväylien rakentaminen – rautateiden rakentaminen – kiitoratojen rakentaminen – urheilukenttien, uima-altaiden, urheilusalien, tenniskenttien, golfratojen ja muiden urheilualueiden rakentaminen lukuun ottamatta rakennusten pystyttämistä – ajoratamerkintöjen maalaustyöt teillä ja paikoitusalueilla Tälle nelinumerotasolle ei kuulu: – alustavat maansiirtotyöt, vrt. 45.11 || 45212212 ja DA03 45230000 paitsi: -45231000 -45232000 -45234115 || || 45.24 || Vesirakentaminen || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – Seuraavat rakennustyöt: – vesiväylien, satamien ja jokien, huvivenesatamien, sulkujen jne. rakentaminen – padot ja aallonmurtajat – ruoppaustyöt – vedenalaiset rakennustyöt || 45240000 || || 45.25 || Muu erikoisalarakentaminen || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – erilaisille rakenteille yhteiseen piirteeseen erikoistunut rakentaminen, joka edellyttää erityistaitoja tai -laitteita – perustuksien rakentaminen, mukaan lukien paalutustyöt – kaivojen poraus ja rakentaminen, kuilun syvennys – muiden kuin itsevalmistettujen teräsrunkorakenteiden pystyttäminen – teräksen taivuttaminen – muuraustyöt ja katukiveyksen laskeminen – rakennustelineiden ja työtasojen asentaminen ja purku, mukaan lukien telineiden ja tasojen vuokraus – savupiippujen ja teollisuusuunien pystytys Tälle nelinumerotasolle ei kuulu: – rakennustelineiden vuokraus ilman asennusta ja purkamista, vrt. 71.32 || 45250000 45262000 || 45.3 || || Rakennusasennus || || 45300000 || || 45.31 || Sähköjohtojen ja ‑laitteiden asennus || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: Seuraavien laitteistojen rakennusasennus tai niiden muu rakentaminen: – sähköjohdot ja -laitteet – tietoliikennejärjestelmät – sähkölämmitysjärjestelmät – taloantennit – palohälyttimet – varashälyttimet – hissit ja liukuportaat – ukkosenjohdattimet jne. || 45213316 45310000 Paitsi: -45316000 || || 45.32 || Eristystyöt || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – lämpö-, ääni- tai tärinäeristeiden rakennusasennus tai niiden muu rakentaminen Tälle nelinumerotasolle ei kuulu: – vesitiivistystyöt, vrt. 45.22 || 45320000 || || 45.33 || Putkityöt || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – Seuraavien laitteistojen rakennusasennus tai niiden muu rakentaminen: – vesi- ja viemärilaitteet ja ‑kalusteet – kaasulaitteet – lämmitys-, tuuletus-, jäähdytys- tai ilmastointilaitteet ja -putket – palosammutusjärjestelmät Tälle nelinumerotasolle ei kuulu: – sähkölämmitysjärjestelmien asennus, vrt. 45.31 || 45330000 || || 45.34 || Muu rakennusasentaminen || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – valaistus- ja merkinantolaitteistojen asennus teille, rautateille, lentokentille ja satamiin – muualla luokittelemattomien laitteiden ja laitteistojen rakennusasennus tai niiden muu rakentaminen || 45234115 45316000 45340000 || 45.4 || || Rakennusten viimeistely || || 45400000 || || 45.41 || Rappaus || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – rakennusten tai muiden rakenteiden sisä- tai ulkopintojen rappaustyöt laastilla tai stukilla sekä vastaavilla rappausaineilla || 45410000 || || 45.42 || Rakennuspuusepän asennustyöt || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – muiden kuin itsevalmistettujen, puusta tai muista aineista valmistettujen ovien, ikkunoiden, oven- ja ikkunankarmien, sovitettujen keittiöiden, portaikkojen, myymäläkalusteiden ja vastaavien asennus – sisätilojen viimeistelytyöt kuten sisäkattojen päällystys, seinien panelointi, siirrettävien väliseinien asennus jne. Tälle nelinumerotasolle ei kuulu: – parketin ja muiden puisten lattiapäällysteiden asennus, vrt. 45.43 || 45420000 || || 45.43 || Lattianpäällystys ja seinien verhoilu || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – rakennusten tai muiden rakenteiden päällystäminen tai laatoittaminen — – keraamisilla, betonisilla tai kivisillä seinä- tai lattiatiilillä tai ‑kivillä – parketilla tai muulla puisella lattiapäällysteellä taikka kokolattiamatoilla tai linoleumilla – myös kumisella tai muovisella lattiapäällysteellä – mosaiikkisilla, marmorisilla, graniittisilla tai liuskekivisillä seinä- tai lattiapäällysteillä – tapetilla || 45430000 || || 45.44 || Maalaus ja lasitus || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – rakennusten sisä- ja ulkomaalaus – muiden rakenteiden ulkomaalaus – lasien, peilien jne. asennus Tälle nelinumerotasolle ei kuulu: – ikkunoiden asennus, vrt. 45.42 || 45440000 || || 45.45 || Muu rakennusten viimeistely || Tälle nelinumerotasolle kuuluu: – yksityisten uima-altaiden rakentaminen – rakennusten ulkopintojen puhdistaminen höyryllä, hiekkapuhaltamalla ja vastaavalla tavalla – muut muualla luokittelemattomat rakennusten viimeistelytyöt Tälle nelinumerotasolle ei kuulu: – rakennusten ja muiden rakenteiden siivous, vrt. 74.70 || 45212212 ja DA04 45450000 || 45.5 || || Rakennus- tai purkulaitteiden vuokraus käyttäjineen || || 45500000 || || 45.50 || Rakennus- tai purkulaitteiden vuokraus käyttäjineen || Tälle nelinumerotasolle ei kuulu: – rakennus- tai purkukoneiden ja ‑laitteiden vuokraus ilman käyttäjää, vrt. 71.32 || 45500000 (1) Neuvoston asetus (ETY) N:o 3037/90, annettu 9 päivänä lokakuuta 1990, (EYVL L 293, 24.10.1990, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (ETY) N:o 761/93 (EYVL L 83, 3.4.1993, s. 1). LIITE
II
LUETTELO 4 ARTIKLAN 2 KOHDASSA TARKOITETUSTA UNIONIN LAINSÄÄDÄNNÖSTÄ Jos oikeudet on myönnetty riittävän
julkisuuden varmistavassa menettelyssä, jossa oikeuksien myöntäminen perustui
puolueettomiin perusteisiin, ne eivät muodosta tässä direktiivissä
tarkoitettuja ”erityis- tai yksinoikeuksia”. Seuraavassa luetellaan riittävän
avoimuuden ennakolta varmistavat menettelyt sellaisten muihin Euroopan unionin
säädöksiin perustuvien lupien myöntämiseksi, jotka eivät muodosta tässä
direktiivissä tarkoitettuja ”erityis- tai yksinoikeuksia”: a) maakaasulaitosten hoitamiseen
tarkoitettujen lupien myöntäminen direktiivin 98/30/EY 4 artiklassa säädettyjen
menettelyjen mukaisesti; b) direktiivin 96/92/EY mukaiset uusien
sähköntuotantolaitosten rakennusluvat tai rakentamista koskevat tarjouspyynnöt; c) postipalveluun, jota ei ole varattu
eikä saa varata, liittyvien lupien myöntäminen direktiivin 97/67/EY 9
artiklassa säädettyjen menettelyjen mukaisesti; d) hiilivetyjen hyödyntämistä
sisältävään toimintaan liittyvien lupien myöntäminen direktiivissä 94/22/EY
säädetyn menettelyn mukaisesti; e) asetuksen (EY) N:o 1370/2007
mukaiset julkisia palveluhankintoja koskevat sopimukset, jotka on tehty
tarjouskilpailussa noudatettavan menettelyn perusteella mainitun asetuksen 5
artiklan 3 kohdan mukaisesti. LIITE III
LUETTELO 27 ARTIKLAN 3 KOHDASSA TARKOITETUSTA UNIONIN LAINSÄÄDÄNNÖSTÄ A KAASUN TAI LÄMMÖN SIIRTO TAI JAKELU Direktiivi 2009/73/EY B SÄHKÖN TUOTANTO, SIIRTO TAI JAKELU Direktiivi 2009/72/EY C JUOMAVEDEN TUOTANTO, KULJETUS TAI JAKELU Ei ole D HANKINTAYKSIKÖT RAUTATIEPALVELUJEN ALALLA Rautateiden rahtiliikenne Neuvoston direktiivi 91/440/ETY, annettu
29 päivänä heinäkuuta 1991, yhteisön rautateiden kehittämisestä[54]
Rautateiden matkustajaliikenne Ei ole E HANKINTAYKSIKÖT KAUPUNKIRAUTATIE-,
RAITIOTIE-, JOHDINAUTO- TAI LINJA-AUTOPALVELUJEN ALALLA Ei ole F HANKINTAYKSIKÖT POSTIPALVELUJEN ALALLA Direktiivi 97/67/EY G ÖLJYN TAI KAASUN TALTEENOTTO Direktiivi 94/22/EY H HIILEN TAI MUIDEN KIINTEIDEN POLTTOAINEIDEN
ETSINTÄ JA TALTEENOTTO Ei ole I HANKINTAYKSIKÖT MERI- TAI SISÄVESISATAMIEN
TAIKKA MUIDEN TERMINAALIPALVELUJEN ALALLA Ei ole J HANKINTAYKSIKÖT LENTOASEMALAITTEIDEN ALALLA Ei ole LIITE
IV
TARJOUSTEN, OSALLISTUMISHAKEMUSTEN, KELPUUTTAMISHAKEMUSTEN TAI
SUUNNITTELUKILPAILUIHIN TOIMITETTAVIEN SUUNNITELMIEN JA HANKKEIDEN SÄHKÖISIÄ
VASTAANOTTOLAITTEITA KOSKEVAT VAATIMUKSET Tarjousten, osallistumishakemusten,
kelpuuttamishakemusten ja suunnittelukilpailuihin toimitettavien suunnitelmien
ja hankkeiden sähköisillä vastaanottolaitteilla on tarkoituksenmukaista
tekniikkaa ja menettelytapoja käyttäen varmistettava ainakin, että a) tarjousten, osallistumishakemusten,
kelpuuttamishakemusten sekä suunnitelmien ja ehdotusten täsmällinen vastaanottopäivämäärä
ja -aika käyvät tarkasti ilmi; b) voidaan kohtuudella varmistaa, että
näiden vaatimusten nojalla toimitettuihin tietoihin ei ole pääsyä ennen
vahvistettuja määräaikoja; c) jos tätä pääsyn estämistä koskevaa
kieltoa rikotaan, voidaan kohtuudella varmistaa, että rikkominen on selkeästi
havaittavissa; d) ainoastaan valtuutetut henkilöt
voivat vahvistaa tai muuttaa toimitettujen tietojen avaamista koskevia
päivämääriä; e) valtuutetut henkilöt voivat
ainoastaan samanaikaisesti toimimalla sallia pääsyn kaikkiin tietoihin tai
osaan niistä kelpuuttamismenettelyn, hankintamenettelyn tai
suunnittelukilpailun eri vaiheissa; f) valtuutetut henkilöt voivat
samanaikaisesti toimimalla sallia pääsyn toimitettuihin tietoihin vasta
määrätyn päivämäärän jälkeen; g) näiden vaatimusten mukaisesti
vastaanotettuihin ja avattuihin tietoihin on pääsy ainoastaan niihin
perehtymiseen valtuutetuilla henkilöillä ja h) tarjousten todentamisen on
tapahduttava tässä liitteessä vahvistettujen vaatimusten mukaisesti. LIITE V
LUETTELO 38 ARTIKLASSA TARKOITETUSTA KANSAINVÄLISISTÄ SOPIMUKSISTA Sopimukset seuraavien maiden tai maaryhmien
kanssa: –
Albania (EUVL L 107, 28.4.2009) –
Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (EUVL L 87,
20.3.2004) –
CARIFORUM (EUVL L 289, 30.10.2008) –
Chile (EYVL L 352, 30.12.2002) –
Kroatia (EUVL L 26, 28.1.2005) –
Meksiko (EYVL L 276, 28.10.2000, L 157, 30.6.2000) –
Montenegro (EUVL L 345, 28.12.2007) –
Etelä-Korea (EUVL L 127, 14.5.2011) –
Sveitsi (EYVL L 300, 31.12.1972) LIITE
VI
A OSA
OHJEELLISEEN KAUSI-ILMOITUKSEEN SISÄLLYTETTÄVÄT TIEDOT
(61 artikla) I KAIKISSA TAPAUKSISSA TÄYTETTÄVÄT TIEDOT 1.
Hankintayksikön nimi, tunnistenumero (jos tästä
säädetään kansallisessa lainsäädännössä), osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite. Jos lisätietoja antaa jokin
toinen yksikkö, tämän yksikön vastaavat tiedot. 2.
Pääasiallinen toiminta-ala. 3. a) Tavarahankintasopimukset:
toimitettavien suoritteiden tai tuotteiden luonne ja määrä tai arvo,
nimikkeistön viitenumero(t). b) Rakennusurakkasopimukset: suoritteiden
luonne ja laajuus, rakennusurakan tai siihen liittyvien osaurakoiden
yleispiirteet; nimikkeistön viitenumero(t). c) Palveluhankintasopimukset: hankintojen
suunniteltu yhteisarvo kussakin suunnitellussa palvelujen pääluokassa; nimikkeistön
viitenumero(t). 4. Päivä, jona ilmoitus on
lähetetty tai jona ilmoitus kyseisen ilmoituksen julkaisemisesta
hankkijaprofiilissa on lähetetty. 5. Muut tiedot. II LISÄTIEDOT, JOTKA ON ESITETTÄVÄ SILLOIN,
KUN ILMOITUKSELLA KUTSUTAAN TARJOUSKILPAILUUN TAI KUN SEN PERUSTEELLA VOIDAAN
LYHENTÄÄ HAKEMUSTEN TAI TARJOUSTEN VASTAANOTTAMISELLE ASETETTUJA MÄÄRÄAIKOJA
(61 artiklan 2 kohta) 6. Maininta siitä, että asiasta
kiinnostuneiden talouden toimijoiden on ilmoitettava hankintayksikölle
kiinnostuksestaan hankintasopimusta tai -sopimuksia kohtaan. 7. Sähköposti- tai
internetosoite, josta eritelmät ja niitä täydentävät asiakirjat ovat vapaasti,
suoraan, kokonaan ja maksutta kaikkien saatavilla. 8. Tarvittaessa, onko
hankintasopimus varattu suojatyökeskuksille tai onko sen toteuttaminen
tarkoitettu suorittaa suojatyöohjelmien yhteydessä. 9. Määräaika vastaanottaa
hakemukset, joilla pyydetään kutsua esittää tarjous tai osallistua
neuvotteluun. 10. Toimitettavien tuotteiden
luonne ja määrä, rakennusurakan yleispiirteet tai palvelun pääluokka ja kuvaus
sekä maininta siitä, onko tarkoitus tehdä puitejärjestely tai useampia
puitejärjestelyjä. Maininta erityisesti mahdollisista
lisähankintamahdollisuuksista ja arvioitu aika, jonka kuluessa tällaisia
lisähankintamahdollisuuksia voidaan käyttää, sekä hankintasopimuksen
mahdollisten jatkamisten lukumäärä. Toistuvien hankintasopimusten osalta
mainitaan myös arvio myöhempien tarjouskilpailujen ajankohdasta. Maininta
siitä, onko kyseessä osto, liisaus, vuokraus vai osamaksukauppa vai näiden
yhdistelmä. 11. Kun kyseessä ovat
rakennusurakat, NUTS-koodi, jolla ilmaistaan pääasiallinen suorituspaikka, ja
kun kyseessä ovat tavarat ja palvelut, NUTS-koodi, jolla ilmaistaan
pääasiallinen toimitus- tai suorituspaikka. Jos hankintasopimus on jaettu
osiin, nämä tiedot on esitettävä kustakin osasta. 12. Toimitus- tai toteutusaika
taikka palveluhankintasopimuksen voimassaoloaika ja, sikäli kuin mahdollista,
aloitusaika. 13. Osoite, johon asiasta
kiinnostuneiden yritysten on kirjallisesti ilmoitettava kiinnostuksestaan. 14. Määräaika kiinnostuksen
osoitusten vastaanottamiselle. 15. Kieli tai kielet, jolla tai
joilla hakemukset tai tarjoukset on laadittava. 16. Tavarantoimittajalta vaaditut
taloudelliset ja tekniset edellytykset sekä rahoitukselliset ja tekniset
takuut. 17. a) Arvioitu päivä, jona
hankintasopimukseen tai -sopimuksiin liittyvät hankintamenettelyt aloitetaan
(jos tiedossa). b) Hankintamenettelyn laji (rajoitettu vai
neuvottelumenettely). c) Konsultaatioon liittyvästä
asiakirja-aineistosta perittävän maksun suuruus ja sen suorittamista koskevat
yksityiskohtaiset säännöt. 18. Hankintasopimuksen
täytäntöönpanolle asetetut mahdolliset erityiset edellytykset. 19. Tapauksen mukaan maininta
seuraavista: a) Tarjousten tai hakemusten sähköistä
esittämistä vaaditaan tai se hyväksytään. b) Sähköisiä tilauksia käytetään. c) Sähköistä laskutusta käytetään. d) Sähköiset maksut hyväksytään. 20. Muutoksenhakuelimen ja
mahdollisen välityselimen nimi ja osoite. Muutoksenhaun jättämisen määräaikoja
koskevat tarkat tiedot tai tarvittaessa sen yksikön nimi, osoite, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköpostiosoite, josta nämä tiedot voidaan saada. 21. Jos asia on tiedossa, 76
artiklassa tarkoitetut hankintasopimuksen tekoperusteet: ”alhaisin hinta” tai
”kokonaistaloudellisesti edullisin tarjous”. Perusteet, joiden mukaan
määritellään kokonaistaloudellisesti edullisin tarjous, ja perusteiden
suhteellinen painotus tai tarvittaessa tärkeysjärjestys on mainittava, jos ne
eivät ilmene eritelmistä tai niitä ei ilmoiteta 61 artiklan 2 kohdan b
alakohdassa tarkoitetussa vahvistuspyynnössä taikka tarjouspyynnössä tai
neuvottelukutsussa. B OSA
OHJEELLISEN KAUSI-ILMOITUKSEN, JOLLA EI KUTSUTA TARJOUSKILPAILUUN,
JULKAISEMISTA HANKKIJAPROFIILISSA KOSKEVIIN ILMOITUKSIIN SISÄLLYTETTÄVÄT TIEDOT
(61 artiklan 1 kohta) 1.
Hankintayksikön nimi, tunnistenumero (jos tästä
säädetään kansallisessa lainsäädännössä), osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite. Jos lisätietoja antaa jokin
toinen yksikkö, tämän yksikön vastaavat tiedot. 2.
Pääasiallinen toiminta-ala. 3.
CPV-nimikkeistön viitenumero(t). 4.
Hankkijaprofiilin internet-osoite (URL). 5.
Päivä, jona ilmoitus ennakkoilmoituksen
julkaisemisesta hankkijaprofiilissa on lähetetty. Liite
VII
SÄHKÖISTEN HUUTOKAUPPOJEN ERITELMIIN SISÄLLYTETTÄVÄT TIEDOT (47 ARTIKLAN 4
KOHTA)) Jos
hankintayksiköt ovat päättäneet järjestää sähköisen huutokaupan, eritelmien on
sisällettävä ainakin seuraavat tiedot: a) tekijät, joiden arvot ovat sähköisen
huutokaupan kohteena, siltä osin kuin nämä tekijät ovat määrällisesti
ilmaistavissa lukuina tai prosenttimäärinä; b) niiden arvojen mahdolliset rajat,
jotka voidaan esittää, sellaisina kuin ne ovat hankintasopimuksen kohdetta
koskevien eritelmien perusteella; c) tiedot, jotka annetaan tarvittaessa
tarjoajien käyttöön sähköisen huutokaupan aikana, sekä tapauksen mukaan
tietojen antamisen ajankohta; d) tarvittavat tiedot sähköisen
huutokaupan kulusta; e) edellytykset, joiden mukaisesti
tarjoajat voivat tehdä tarjouksen, ja erityisesti tarjouksen tekemiseen
tarvittaessa vaadittavat tarjousten väliset vähimmäiserot; f) tarvittavat tiedot käytettävästä
sähköisestä järjestelmästä sekä viestintäyhteyttä koskevista yksityiskohdista
ja teknisistä eritelmistä. LIITE VIII
TIETTYJEN TEKNISTEN ERITELMIEN MÄÄRITELMÄT Tässä direktiivissä tarkoitetaan 1) ’teknisellä eritelmällä’ yhtä
seuraavista: a) palvelu- tai tavarahankintasopimusten
osalta tuotteelta tai palvelulta edellytetyt ominaisuudet määrittelevässä
asiakirjassa olevaa eritelmää. Näihin ominaisuuksiin kuuluvat laadun taso,
ympäristö- ja ilmastomyönteisyyden taso, kaikki vaatimukset täyttävä
suunnittelu (mukaan luettuna vammaiskäyttö), vaatimustenmukaisuuden arviointi,
suorituskyky, tuotteen käyttö, turvallisuus tai mitat, mukaan lukien tuotteeseen
kohdistuvat vaatimukset myyntinimityksen, termistön, tunnusten, testauksen ja
testausmenetelmien, pakkauksen, merkitsemisen, etiketöinnin, käyttöohjeiden
sekä tuotantoprosessien ja -menetelmien osalta kaikissa tavara- tai
palveluhankinnan elinkaaren vaiheissa sekä vaatimustenmukaisuuden
arviointimenetelmät; b) rakennusurakkasopimusten osalta kaikkia
teknisiä määräyksiä, jotka sisältyvät erityisesti hankinta-asiakirjoihin ja
joissa määritellään materiaalilta, tuotteelta tai hankinnalta vaadittavat ominaisuudet,
jotta kyseinen materiaali, tuote tai hankinta kuvauksen perusteella täyttää
hankintayksikön tarkoittaman käytön vaatimukset. Näihin ominaisuuksiin on
sisällyttävä ympäristö- ja ilmastomyönteisyyden taso, kaikki vaatimukset
täyttävä suunnittelu (mukaan luettuna vammaiskäyttö), vaatimustenmukaisuuden
arviointi, suorituskyky, turvallisuus tai mitat, mukaan lukien menettelyt,
jotka koskevat laadunvarmistusta, termistöä, tunnuksia, testausta ja
testausmenetelmiä, pakkausta, merkitsemistä, etiketöintiä ja käyttöohjeita sekä
tuotantoprosesseja ja -menetelmiä kaikissa rakennustyön elinkaaren vaiheissa.
Näiden ominaisuuksien on sisällettävä myös säännöt, jotka liittyvät
suunnitteluun ja kustannuslaskentaan, testaukseen ja tarkastukseen, sekä
rakennustyön hyväksymisehdot, rakennusmenetelmät tai -tekniikat sekä kaikki
muut tekniset edellytykset, jotka hankintayksikön on mahdollista määrätä
yleisen tai erityisen sääntelyn puitteissa ja jotka liittyvät valmiiseen
rakennustyöhön ja materiaaleihin tai näiden osiin; 2) ’standardilla’ tunnustetun
standardointielimen toistuvaan tai jatkuvaan käyttöön hyväksymää teknistä
eritelmää, jonka noudattaminen ei ole pakollista ja joka kuuluu yhteen
seuraavista luokista: a) ’kansainvälinen standardi’:
kansainvälisen standardointijärjestön hyväksymä standardi, joka on yleisesti
saatavilla; b) ’eurooppalainen standardi’:
eurooppalaisen standardointijärjestön hyväksymä standardi, joka on yleisesti
saatavilla; c) ’kansallinen standardi’: kansallisen
standardointijärjestön hyväksymä standardi, joka on yleisesti saatavilla; 3) ’eurooppalaisella teknisellä
hyväksynnällä’ rakennustuotteelle annettua myönteistä teknistä arviointia
tuotteen sopivuudesta tarkoitettuun käyttöön; hyväksyntä perustuu niiden
rakennuskohdetta koskevien olennaisten vaatimusten täyttymiseen, joiden
pohjalta tuotteelle ominaiset ominaisuudet on määrätty, sekä käyttöolosuhteiden
määrittelyyn. Eurooppalaisen teknisen hyväksynnän myöntää jäsenvaltion nimeämä
hyväksyntälaitos; 4) ’yhteisellä teknisellä eritelmällä’
teknistä eritelmää, joka on vahvistettu jäsenvaltioiden tunnustaman menettelyn
tai eurooppalaisesta standardoinnista [ja neuvoston direktiivien 89/686/ETY ja
93/15/ETY sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivien 94/9/EY,
94/25/EY, 95/16/EY, 97/23/EY, 98/34/EY, 2004/22/EY, 2007/23/EY, 2009/105/EY ja
2009/23/EY muuttamisesta] annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen
[XXX] 9 ja 10 artiklan mukaisesti ja joka on julkaistu Euroopan unionin
virallisessa lehdessä; 5) ’teknisellä viitteellä’ mitä tahansa
muuta eurooppalaisen standardointielimen markkinoiden tarpeet huomioon ottavien
menettelyjen mukaisesti laatimaa teknistä määrittelyä kuin virallista
standardia. LIITE IX
JULKAISEMISTA KOSKEVAT TIEDOT 1.
Ilmoitusten julkaiseminen Hankintayksiköiden on lähetettävä 61, 62, 63, 64,
85 ja 89 artiklassa tarkoitetut ilmoitukset Euroopan unionin
julkaisutoimistoon, ja ilmoitukset julkaistaan seuraavien sääntöjen mukaisesti: a) Euroopan unionin julkaisutoimisto
julkaisee 61, 62, 63, 64, 85 ja 89 artiklassa tarkoitetut ilmoitukset, tai kun
kyseessä on 61 artiklan 1 kohdan mukainen ohjeellisten kausi-ilmoitusten
julkaiseminen hankkijaprofiilissa, hankintayksikköjen on julkaistava ilmoitus. Hankintayksiköt voivat lisäksi julkaista nämä
tiedot internetissä 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetussa
hankkijaprofiilissa. b) Euroopan unionin julkaisutoimisto
lähettää hankintayksikölle 65 artiklan 5 kohdan toisessa alakohdassa
tarkoitetun julkaisemista koskevan vahvistuksen. 2.
Täydentävien tai lisätietojen julkaiseminen a) Hankintayksiköiden on julkaistava
eritelmät ja täydentävät asiakirjat kokonaisuudessaan internetissä. b) Hankkijaprofiili voi sisältää 61 artiklan
1 kohdassa tarkoitettuja ohjeellisia kausi-ilmoituksia, tietoja meneillään
olevista tarjouspyynnöistä, suunnitelluista ostoista, tehdyistä
hankintasopimuksista, peruutetuista menettelyistä sekä muuta hyödyllistä
yleistietoa, kuten yhteyspiste, puhelin- ja faksinumero, postiosoite ja
sähköpostiosoite. 3.
Ilmoitusten sähköisessä lähettämisessä
sovellettavat lähetysmuodot ja menettelytavat. Ilmoitusten sähköisessä lähettämisessä
sovellettavat komission vahvistamat lähetysmuodot ja menettelytavat ovat
saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: ”http://simap.eu.int”. LIITE X
KELPUUTTAMISJÄRJESTELMÄÄ KOSKEVAAN ILMOITUKSEEN SISÄLLYTETTÄVÄT TIEDOT
(39 artiklan 2 kohdan b alakohta ja 62 artikla) 1.
Hankintayksikön nimi, tunnistenumero (jos tästä
säädetään kansallisessa lainsäädännössä), osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite. Jos lisätietoja antaa jokin
toinen yksikkö, tämän yksikön vastaavat tiedot. 2.
Pääasiallinen toiminta-ala. 3.
Tarvittaessa, onko hankintasopimus varattu
suojatyökeskuksille tai onko sen toteuttaminen tarkoitettu suorittaa
suojatyöohjelmien yhteydessä. 4.
Kelpuuttamisjärjestelmän tarkoitus (järjestelmän
avulla hankittavien tuotteiden, palvelujen tai rakennusurakoiden tai niiden
pääluokkien kuvaus – nimikkeistön viitenumero(t)). Kun kyseessä ovat
rakennusurakat, NUTS-koodi, jolla ilmaistaan pääasiallinen suorituspaikka, ja
kun kyseessä ovat tavarat ja palvelut, NUTS-koodi, jolla ilmaistaan
pääasiallinen toimitus- tai suorituspaikka. 5.
Pätevyysehdot, jotka talouden toimijoiden on
täytettävä järjestelmän mukaisesti, ja menetelmät näiden pätevyysehtojen
tarkastamiseksi. Jos kyseisten ehtojen ja niiden tarkastamismenetelmien kuvaus
on laaja ja perustuu asiakirjoihin, jotka ovat kiinnostuneiden talouden
toimijoiden saatavilla, yhteenveto tärkeimmistä ehdoista ja menetelmistä sekä
viittaus näihin asiakirjoihin on riittävä. 6.
Kelpuuttamisjärjestelmän voimassaoloaika ja sen
uudistamista koskevat muodollisuudet. 7.
Maininta siitä, että ilmoitus on samalla kutsu
tarjouskilpailuun. 8.
Osoite, josta voi saada kelpuuttamisjärjestelmää
koskevia lisätietoja ja asiakirjoja (jos osoite on muu kuin 1 kohdassa mainittu). 9.
Muutoksenhakuelimen ja mahdollisen välityselimen
nimi ja osoite. Muutoksenhaun määräaikoja koskevat tarkat tiedot tai sen
yksikön nimi, osoite, puhelin- ja faksinumero sekä sähköpostiosoite, josta nämä
tiedot voidaan saada. 10.
Jos asia on tiedossa, 76 artiklassa tarkoitetut
hankintasopimuksen tekoperusteet: ”alhaisin hinta” tai ”kokonaistaloudellisesti
edullisin tarjous”. Perusteet, joiden mukaan määritellään
kokonaistaloudellisesti edullisin tarjous, ja perusteiden suhteellinen painotus
tai tarvittaessa tärkeysjärjestys on mainittava, jos ne eivät ilmene
eritelmistä tai niitä ei ilmoiteta tarjouspyynnössä tai neuvottelukutsussa. 11.
Tapauksen mukaan maininta seuraavista: a) Tarjousten tai hakemusten sähköistä
esittämistä vaaditaan tai se hyväksytään. b) Sähköisiä tilauksia käytetään. c) Sähköistä laskutusta käytetään. d) Sähköiset maksut hyväksytään. 12.
Muut tiedot. LIITE XI
HANKINTAILMOITUKSEEN SISÄLLYTETTÄVÄT TIEDOT
(63 artikla) A AVOIMET MENETTELYT 1.
Hankintayksikön nimi, tunnistenumero (jos tästä
säädetään kansallisessa lainsäädännössä), osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite. Jos lisätietoja antaa jokin
toinen yksikkö, tämän yksikön vastaavat tiedot. 2.
Pääasiallinen toiminta-ala. 3.
Tarvittaessa, onko hankintasopimus varattu
suojatyökeskuksille tai onko sen toteuttaminen tarkoitettu suorittaa
suojatyöohjelmien yhteydessä. 4.
Hankintasopimuksen luonne (tavaroita,
rakennusurakoita tai palveluja koskeva hankintasopimus; tarvittaessa
mainittava, onko kyseessä puitejärjestely tai dynaaminen hankintajärjestelmä),
kuvaus (nimikkeistön viitenumero(t)). Tarvittaessa maininta siitä, onko
tarjoukset pyydetty ostoa, liisausta, vuokrausta vai osamaksukauppaa vai näiden
yhdistelmää varten. 5.
Kun kyseessä ovat rakennusurakat, NUTS-koodi, jolla
ilmaistaan pääasiallinen suorituspaikka, ja kun kyseessä ovat tavarat ja
palvelut, NUTS-koodi, jolla ilmaistaan pääasiallinen toimitus- tai
suorituspaikka. 6.
Tavarahankinnoissa ja rakennusurakoissa: a) Toimitettavien tuotteiden luonne ja määrä
(nimikkeistön viitenumero(t)). Maininta erityisesti mahdollisista
lisähankintamahdollisuuksista ja, jos se on tiedossa, arvioitu aika, jonka
kuluessa tällaisia lisähankintamahdollisuuksia voidaan käyttää, sekä sopimuksen
mahdollisten jatkamisten lukumäärä. Toistuvien hankintasopimusten osalta
mainitaan myös mahdollisuuksien mukaan arvio kyseisiä tuotteita koskevien
myöhempien tarjouskilpailujen ajankohdasta tai suoritteiden luonne ja laajuus
sekä rakennusurakan yleispiirteet (nimikkeistön viitenumero(t)). b) Tieto siitä, voivatko toimittajat tehdä
tarjouksia osasta tavarahankintaa ja/tai koko tavarahankinnasta. Jos rakennusurakkasopimuksen kohteena oleva urakka
tai hankintasopimus on jaettu osiin, eri osien suuruusluokka ja tieto, onko
mahdollisuus tehdä tarjous yhdestä vai useammasta osasta vai niistä kaikista. c) Rakennusurakkasopimukset: tiedot urakan
tai hankintasopimuksen kohteesta, jos hankintasopimukseen kuuluu myös
hankkeiden suunnittelu. 7.
Palveluhankinnoissa: a) Suoritettavien palvelujen luonne ja
määrä. Maininta erityisesti mahdollisista lisähankintamahdollisuuksista ja, jos
se on tiedossa, arvioitu aika, jonka kuluessa tällaisia
lisähankintamahdollisuuksia voidaan käyttää, sekä sopimuksen mahdollisten
jatkumisten lukumäärä. Toistuvien hankintasopimusten osalta mainitaan myös
mahdollisuuksien mukaan arvio kyseisiä palveluhankintoja koskevien myöhempien
tarjouskilpailujen ajankohdasta. b) Tieto siitä, onko palvelun suorittaminen
lain, asetuksen tai hallinnollisen määräyksen perusteella rajattu tietylle
ammattikunnalle. c) Viittaus kyseiseen lakiin, asetukseen tai
hallinnolliseen määräykseen. d) Tieto siitä, onko oikeushenkilöiden
ilmoitettava palvelun suorittamisesta vastaavan henkilöstön nimet ja
ammatillinen pätevyys. e) Tieto siitä, voivatko palvelujen suorittajat
tehdä tarjouksia osasta kyseisiä palveluja. 8.
Jos tämä on tiedossa, tieto siitä, onko lupa yhden
tai useamman vaihtoehdon esittämiseen. 9.
Toimitus- tai toteutusaika taikka
palveluhankintasopimuksen voimassaoloaika ja, sikäli kuin mahdollista, aloitusaika. 10.
Sähköposti- tai internetosoite, josta eritelmät ja
niitä täydentävät asiakirjat ovat vapaasti, suoraan, kokonaan ja maksutta
kaikkien saatavilla. 11. a) Määräaika tarjousten
vastaanottamiselle tai alustavien tarjousten vastaanottamiselle, jos on kyseessä
dynaaminen hankintajärjestelmä. b) Osoite, johon tarjoukset on toimitettava. c) Kieli tai kielet, jolla tai joilla ne on
laadittava. 12. a) Tapauksen mukaan
henkilöt, jotka saavat olla läsnä tarjousten avaustilaisuudessa. b) Tarjousten avaustilaisuuden päivä,
kellonaika ja osoite. 13. Mahdollisesti vaadittavat
vakuudet ja takuut. 14. Tärkeimmät rahoitus- ja
maksuehdot ja/tai viittaukset säädöksiin, joilla niitä säännellään. 15. Sopimuspuoleksi valittavalta
talouden toimijoiden ryhmittymältä mahdollisesti vaadittava oikeudellinen
muoto. 16. Sopimuspuoleksi valittavalta
talouden toimijalta vaadittavat taloudelliset ja tekniset
vähimmäisedellytykset. 17. Aika, joka tarjoajan on
pidettävä tarjouksensa voimassa. 18. Hankintasopimuksen
täytäntöönpanolle asetetut mahdolliset erityiset edellytykset. 19. 76 artiklan mukaiset
hankintasopimuksen tekoperusteet: ”alhaisin hinta” tai ”kokonaistaloudellisesti
edullisin tarjous”. Perusteet, joiden mukaan määritellään
kokonaistaloudellisesti edullisin tarjous, ja perusteiden suhteellinen painotus
tai tarvittaessa tärkeysjärjestys on mainittava, jos ne eivät ilmene
eritelmistä. 20. Viittaus/viittaukset
mahdolliseen Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistuun
ohjeelliseen kausi-ilmoitukseen tai ilmoitukseen siitä, että kyseinen
kausi-ilmoitus julkaistaan hankintasopimukseen liittyvässä hankkijaprofiilissa,
sekä julkaisupäivä(t). 21. Muutoksenhakuelimen ja
mahdollisen välityselimen nimi ja osoite. Muutoksenhaun määräaikoja koskevat
tarkat tiedot tai tarvittaessa sen yksikön nimi, osoite, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköpostiosoite, josta nämä tiedot voi saada. 22. Päivä, jona hankintayksikkö on
lähettänyt ilmoituksen. 23. Muut tiedot. B RAJOITETUT MENETTELYT 1.
Hankintayksikön nimi, tunnistenumero (jos tästä
säädetään kansallisessa lainsäädännössä), osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite. Jos lisätietoja antaa jokin
toinen yksikkö, tämän yksikön vastaavat tiedot. 2.
Pääasiallinen toiminta-ala. 3.
Tarvittaessa, onko hankintasopimus varattu
suojatyökeskuksille tai onko sen toteuttaminen tarkoitettu suorittaa
suojatyöohjelmien yhteydessä. 4.
Hankintasopimuksen luonne (tavaroita,
rakennusurakoita tai palveluja koskeva hankintasopimus; tarvittaessa
mainittava, onko kyseessä puitejärjestely); kuvaus (nimikkeistön
viitenumero(t)). Tarvittaessa maininta siitä, onko tarjoukset pyydetty ostoa,
liisausta, vuokrausta vai osamaksukauppaa vai näiden yhdistelmää varten. 5.
Kun kyseessä ovat rakennusurakat, NUTS-koodi, jolla
ilmaistaan pääasiallinen suorituspaikka, ja kun kyseessä ovat tavarat ja
palvelut, NUTS-koodi, jolla ilmaistaan pääasiallinen toimitus- tai
suorituspaikka. 6.
Tavarahankinnoissa ja rakennusurakoissa: a) Toimitettavien tuotteiden luonne ja määrä
(nimikkeistön viitenumero(t)). Maininta erityisesti mahdollisista
lisähankintamahdollisuuksista ja, jos se on tiedossa, arvioitu aika, jonka
kuluessa tällaisia lisähankintamahdollisuuksia voidaan käyttää, sekä sopimuksen
mahdollisten jatkamisten lukumäärä. Toistuvien hankintasopimusten osalta
mainitaan myös mahdollisuuksien mukaan arvio kyseisiä tuotteita koskevien
myöhempien tarjouskilpailujen ajankohdasta tai suoritteiden luonne ja laajuus
sekä rakennusurakan yleispiirteet (nimikkeistön viitenumero(t)). b) Tieto siitä, voivatko toimittajat tehdä
tarjouksia osasta tavarahankintaa ja/tai koko tavarahankinnasta. Jos rakennusurakkasopimuksen kohteena oleva urakka
tai hankintasopimus on jaettu osiin, eri osien suuruusluokka ja tieto, onko
mahdollisuus tehdä tarjous yhdestä vai useammasta osasta vai niistä kaikista. c) Tiedot urakan tai hankintasopimuksen
kohteesta, jos hankintasopimukseen kuuluu myös hankkeiden suunnittelu. 7.
Palveluhankinnoissa: a) Suoritettavien palvelujen luonne ja
määrä. Maininta erityisesti mahdollisista lisähankintamahdollisuuksista ja, jos
se on tiedossa, arvioitu aika, jonka kuluessa tällaisia
lisähankintamahdollisuuksia voidaan käyttää, sekä sopimuksen mahdollisten
jatkumisten lukumäärä. Toistuvien hankintasopimusten osalta mainitaan myös
mahdollisuuksien mukaan arvio kyseisiä palveluhankintoja koskevien myöhempien
tarjouskilpailujen ajankohdasta. b) Tieto siitä, onko palvelun suorittaminen
lain, asetuksen tai hallinnollisen määräyksen perusteella rajattu tietylle
ammattikunnalle. c) Viittaus kyseiseen lakiin, asetukseen tai
hallinnolliseen määräykseen. d) Tieto siitä, onko oikeushenkilöiden
ilmoitettava palvelun suorittamisesta vastaavan henkilöstön nimet ja
ammatillinen pätevyys. e) Tieto siitä,
voivatko palvelujen suorittajat tehdä tarjouksia osasta kyseisiä palveluja. 8.
Jos tämä on tiedossa, tieto siitä, onko lupa yhden
tai useamman vaihtoehdon esittämiseen. 9.
Toimitus- tai toteutusaika taikka
hankintasopimuksen voimassaoloaika ja, sikäli kuin mahdollista, aloitusaika. 10.
Sopimuspuoleksi valittavalta talouden toimijoiden
ryhmittymältä mahdollisesti vaadittava oikeudellinen muoto. 11. a) Määräpäivä
osallistumishakemusten vastaanottamiselle. b) Osoite, johon osallistumishakemukset on
toimitettava. c) Kieli tai kielet, jolla tai joilla ne on
laadittava. 12. Tarjouspyyntöjen viimeinen
lähetyspäivä. 13. Mahdollisesti vaadittavat
vakuudet ja takuut. 14. Tärkeimmät rahoitus- ja
maksuehdot ja/tai viittaukset säädöksiin, joilla niitä säännellään. 15. Talouden toimijan omaa asemaa
koskevat tiedot sekä tältä vaadittavat taloudelliset ja tekniset vähimmäisedellytykset. 16. 76 artiklan mukaiset
hankintasopimuksen tekoperusteet: ”alhaisin hinta” tai ”kokonaistaloudellisesti
edullisin tarjous”. Perusteet, joiden mukaan määritellään
kokonaistaloudellisesti edullisin tarjous, ja perusteiden suhteellinen painotus
tai tarvittaessa tärkeysjärjestys on mainittava, jos ne eivät ilmene
eritelmistä tai niitä ei ilmoiteta tarjouspyynnössä. 17. Hankintasopimuksen
täytäntöönpanolle asetetut mahdolliset erityiset edellytykset. 18. Viittaus/viittaukset
mahdolliseen Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistuun
ohjeelliseen kausi-ilmoitukseen tai ilmoitukseen siitä, että kyseinen
kausi-ilmoitus julkaistaan hankintasopimukseen liittyvässä hankkijaprofiilissa,
sekä julkaisupäivä(t). 19. Muutoksenhakuelimen ja
mahdollisen välityselimen nimi ja osoite. Muutoksenhaun jättämisen määräaikoja
koskevat tarkat tiedot tai tarvittaessa sen yksikön nimi, osoite, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköpostiosoite, josta nämä tiedot voidaan saada. 20. Päivä, jona hankintayksiköt
ovat lähettäneet ilmoituksen. 21. Muut tiedot. C NEUVOTTELUMENETTELYT 1.
Hankintayksikön nimi, tunnistenumero (jos tästä
säädetään kansallisessa lainsäädännössä), osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite. Jos lisätietoja antaa jokin
toinen yksikkö, tämän yksikön vastaavat tiedot. 2.
Pääasiallinen toiminta-ala. 3.
Tarvittaessa, onko hankintasopimus varattu
suojatyökeskuksille tai onko sen toteuttaminen tarkoitettu suorittaa
suojatyöohjelmien yhteydessä. 4.
Hankintasopimuksen luonne (tavaroita,
rakennusurakoita tai palveluja koskeva hankintasopimus; tarvittaessa
mainittava, onko kyseessä puitejärjestely); kuvaus (nimikkeistön
viitenumero(t)). Tarvittaessa maininta siitä, onko tarjoukset pyydetty ostoa,
liisausta, vuokrausta vai osamaksukauppaa vai näiden yhdistelmää varten. 5.
Kun kyseessä ovat rakennusurakat, NUTS-koodi, jolla
ilmaistaan pääasiallinen suorituspaikka, ja kun kyseessä ovat tavarat ja
palvelut, NUTS-koodi, jolla ilmaistaan pääasiallinen toimitus- tai
suorituspaikka. 6.
Tavarahankinnoissa ja rakennusurakoissa: a) Toimitettavien tuotteiden luonne ja määrä
(nimikkeistön viitenumero(t)). Maininta erityisesti mahdollisista
lisähankintamahdollisuuksista ja, jos se on tiedossa, arvioitu aika, jonka
kuluessa tällaisia lisähankintamahdollisuuksia voidaan käyttää, sekä sopimuksen
mahdollisten jatkamisten lukumäärä. Toistuvien hankintasopimusten osalta
mainitaan myös mahdollisuuksien mukaan arvio kyseisiä tuotteita koskevien
myöhempien tarjouskilpailujen ajankohdasta tai suoritteiden luonne ja laajuus
sekä rakennusurakan yleispiirteet (nimikkeistön viitenumero(t)). b) Tieto siitä, voivatko toimittajat tehdä
tarjouksia osasta tavarahankintaa ja/tai koko tavarahankinnasta. Jos rakennusurakkasopimuksen kohteena oleva urakka
tai hankintasopimus on jaettu osiin, eri osien suuruusluokka ja tieto, onko
mahdollisuus tehdä tarjous yhdestä vai useammasta osasta vai niistä kaikista. c) Rakennusurakkasopimukset: tiedot urakan
tai hankintasopimuksen kohteesta, jos hankintasopimukseen kuuluu myös
hankkeiden suunnittelu. 7.
Palveluhankinnoissa: a) Suoritettavien palvelujen luonne ja
määrä. Maininta erityisesti mahdollisista lisähankintamahdollisuuksista ja, jos
se on tiedossa, arvioitu aika, jonka kuluessa tällaisia
lisähankintamahdollisuuksia voidaan käyttää, sekä sopimuksen mahdollisten
jatkumisten lukumäärä. Toistuvien hankintasopimusten osalta mainitaan myös
mahdollisuuksien mukaan arvio kyseisiä palveluhankintoja koskevien myöhempien
tarjouskilpailujen ajankohdasta. b) Tieto siitä, onko palvelun suorittaminen
lain, asetuksen tai hallinnollisen määräyksen perusteella rajattu tietylle
ammattikunnalle. c) Viittaus kyseiseen lakiin, asetukseen tai
hallinnolliseen määräykseen. d) Tieto siitä, onko oikeushenkilöiden
ilmoitettava palvelun suorittamisesta vastaavan henkilöstön nimet ja
ammatillinen pätevyys. e) Tieto siitä,
voivatko palvelujen suorittajat tehdä tarjouksia osasta kyseisiä palveluja. 8.
Jos tämä on tiedossa, tieto siitä, onko lupa yhden
tai useamman vaihtoehdon esittämiseen. 9.
Toimitus- tai toteutusaika taikka hankintasopimuksen
voimassaoloaika ja, sikäli kuin mahdollista, aloitusaika. 10.
Sopimuspuoleksi valittavalta talouden toimijoiden
ryhmittymältä mahdollisesti vaadittava oikeudellinen muoto. 11. a) Määräpäivä
osallistumishakemusten vastaanottamiselle. b) Osoite, johon osallistumishakemukset on
toimitettava. c) Kieli tai kielet, jolla tai joilla ne on
laadittava. 12. Mahdollisesti vaadittavat
vakuudet ja takuut. 13. Tärkeimmät rahoitus- ja
maksuehdot ja/tai viittaukset säädöksiin, joilla niitä säännellään. 14. Talouden toimijan omaa asemaa
koskevat tiedot sekä tältä vaadittavat taloudelliset ja tekniset
vähimmäisedellytykset. 15. 76 artiklan mukaiset
hankintasopimuksen tekoperusteet: ”alhaisin hinta” tai ”kokonaistaloudellisesti
edullisin tarjous”. Perusteet, joiden mukaan määritellään
kokonaistaloudellisesti edullisin tarjous, ja perusteiden suhteellinen painotus
tai tarvittaessa tärkeysjärjestys on mainittava, jos ne eivät ilmene
eritelmistä tai niitä ei ilmoiteta neuvottelukutsussa. 16. Hankintayksikön jo mahdollisesti
valitsemien talouden toimijoiden nimet ja osoitteet. 17. Hankintasopimuksen
täytäntöönpanolle asetetut mahdolliset erityiset edellytykset. 18. Viittaus/viittaukset
mahdolliseen Euroopan unionin virallisessa lehdessä julkaistuun
ohjeelliseen kausi-ilmoitukseen tai ilmoitukseen siitä, että kyseinen
kausi-ilmoitus julkaistaan hankintasopimukseen liittyvässä hankkijaprofiilissa,
sekä julkaisupäivät. 19. Muutoksenhakuelimen ja
mahdollisen välityselimen nimi ja osoite. Muutoksenhaun jättämisen määräaikoja koskevat
tarkat tiedot tai tarvittaessa sen yksikön nimi, osoite, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköpostiosoite, josta nämä tiedot voidaan saada. 20. Päivä, jona hankintayksikkö on
lähettänyt ilmoituksen. 21. Muut tiedot. LIITE XII
JÄLKI-ILMOITUKSEEN SISÄLLYTETTÄVÄT TIEDOT
(64 artikla) I Tiedot, jotka julkaistaan Euroopan
unionin virallisessa lehdessä[55] 1.
Hankintayksikön nimi, tunnistenumero (jos tästä
säädetään kansallisessa lainsäädännössä), osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite. Jos lisätietoja antaa jokin
toinen yksikkö, tämän yksikön vastaavat tiedot. 2.
Pääasiallinen toiminta-ala. 3.
Hankintasopimuksen luonne (tavaroita,
rakennusurakoita tai palveluja koskeva hankintasopimus sekä nimikkeistön
viitenumero(t); tarvittaessa mainittava, onko kyseessä puitejärjestely). 4.
Lyhyt kuvaus toimitettavien tuotteiden,
rakennusurakoiden tai palvelujen luonteesta ja määrästä. 5. a) Tapa, jolla
tarjouskilpailusta on ilmoitettu (ilmoitus kelpuuttamisjärjestelmästä,
kausi-ilmoitus, tarjouspyyntö). b) Ilmoituksen julkaisuviite/viitteet ja
-päivä/päivät Euroopan unionin virallisessa lehdessä. c) Jos hankintasopimukset on tehty ilman
edeltävää tarjouskilpailua, maininta sovelletusta 44 artiklan säännöksestä. 6. Noudatettu hankintamenettely
(avoin, rajoitettu vai neuvottelumenettely). 7. Vastaanotettujen tarjousten
lukumäärä ja seuraavat tiedot: a) kuinka monta tarjousta saatiin talouden
toimijoilta, jotka ovat pieniä ja keskisuuria yrityksiä; b) ulkomailta vastaanotettujen tarjousten
lukumäärä; c) sähköisesti vastaanotettujen tarjousten
lukumäärä. Jos tehdään useampi hankintasopimus
(hankintasopimuksen osia, useita puitesopimuksia), nämä tiedot on annettava
niistä kustakin. 8. Päivä, jona hankintasopimus
tai -sopimukset on tehty. 9. Hinta, joka on maksettu 44
artiklan i alakohdan mukaisista poikkeuksellisen edullisista hankinnoista. 10. Kunkin tehdyn sopimuksen
osalta kunkin valitun tarjoajan nimi, osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite, mukaan lukien seuraavat: a) tieto siitä, kuuluuko valittu tarjoaja
pieniin ja keskisuuriin yrityksiin; b) tieto siitä, tehtiinkö hankintasopimus
yritysryhmittymän kanssa. 11. Maininta siitä, onko
hankintasopimus mahdollisesti jaettu tai voidaanko se jakaa alihankintoihin. 12. Maksettu hinta tai korkein ja
matalin tarjoushinta, joka on otettu huomioon hankintasopimusta tehtäessä. 13. Muutoksenhakuelimen ja
mahdollisen välityselimen nimi ja osoite. Muutoksenhaun määräaikoja koskevat
tarkat tiedot tai tarvittaessa sen yksikön nimi, osoite, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköpostiosoite, josta nämä tiedot voidaan saada. 14. Valinnaiset lisätiedot: –
alihankintana kolmansille annettu tai mahdollisesti
annettava hankintasopimuksen osuus ja sen arvo, –
hankintasopimuksen tekoperusteet. II Tiedot, joita ei ole tarkoitettu
julkaistaviksi 15. Tehtyjen hankintasopimusten
lukumäärä (jos hankintasopimus on jaettu usean tavarantoimittajan kesken). 16. Kunkin tehdyn
hankintasopimuksen arvo. 17. Tuotteen tai palvelun
alkuperämaa (yhteisöalkuperä tai muu kuin yhteisöalkuperä, jälkimmäisessä
tapauksessa maittain eriteltynä). 18. Hankintasopimuksen
tekoperusteet (taloudellisesti edullisin tarjous, alin hinta). 19. Onko hankintasopimus myönnetty
58 artiklan 1 kohdan nojalla vaihtoehtoisen tarjouksen esittäneelle
tarjoajalle? 20. Onko tarjouksia hylätty
poikkeuksellisen edullisina 79 artiklan mukaisesti? 21. Päivä, jona hankintayksikkö on
lähettänyt ilmoituksen. LIITE XIII
68 artiklan mukaisen tarjouspyynnön,
neuvottelukutsun tai vahvistuspyynnön sisältö 1.
Edellä olevan 68 artiklan mukaisen tarjouspyynnön
tai neuvottelukutsun on sisällettävä ainakin seuraavat seikat: a) viimeinen tarjousten vastaanottopäivä,
osoite, johon tarjoukset on toimitettava, sekä kieli tai kielet, joilla ne on
laadittava; Jos kuitenkin kyseessä on innovaatiokumppanuuden
välityksellä tehtävä hankintasopimus, näitä tietoja ei tule esittää
neuvottelukutsussa vaan ne on esitettävä tarjouspyynnössä; b) viittaus mahdollisesti julkaistuun
tarjouskilpailuun; c) maininta mahdollisesti vaadittavista
liiteasiakirjoista; d) hankintasopimuksen tekoperusteet sikäli
kuin niitä ei mainita kelpuuttamisjärjestelmää koskevassa ilmoituksessa, jota
käytetään tarjouskilpailukutsuna; e) hankintasopimuksen tekoperusteiden
suhteellinen painotus tai tarvittaessa tärkeysjärjestys, jos nämä tiedot eivät
ilmene hankintailmoituksesta, kelpuuttamisjärjestelmää koskevasta ilmoituksesta
tai eritelmistä. 2.
Kun tarjouskilpailuun kutsutaan ohjeellisella
kausi-ilmoituksella, hankintayksiköiden on pyydettävä myöhemmin, mutta ennen
kuin tarjoajien tai neuvottelukumppanien valinta aloitetaan, kaikkia ehdokkaita
vahvistamaan kiinnostuksensa, kun ne ovat saaneet kyseistä hankintasopimusta
koskevat yksityiskohtaiset tiedot. Tällaisessa pyynnössä on oltava vähintään seuraavat
tiedot: a) luonne ja määrä, mukaan lukien kaikki
mahdollisuudet lisähankintasopimuksiin ja mahdollisuuksien mukaan arvio ajasta,
jona kyseisiä lisähankintamahdollisuuksia voidaan käyttää; uusittavien
hankintasopimusten osalta niiden luonne ja määrä sekä mahdollisuuksien mukaan
arvio ajankohdasta, jona myöhemmin hankittavien rakennusurakoiden, tavaroiden
tai palvelujen tarjouskilpailuilmoituksia julkaistaan; b) menettelyn luonne: rajoitettu menettely
tai neuvottelumenettely; c) tarvittaessa ajankohta, jona
tavarantoimitus tai rakennusurakan tai palvelujen suorittaminen alkaa tai
päättyy; d) osoite ja määräpäivä, jona
hankinta-asiakirjoja koskevat hakemukset on viimeistään jätettävä, sekä kieli
tai kielet, joilla ne on laadittava; e) sen yksikön osoite, joka tekee
hankintasopimuksen, ja tiedot, jotka on toimitettava eritelmien ja muiden
asiakirjojen saamiseksi; f) talouden toimijoilta vaadittavat
taloudelliset ja tekniset edellytykset, rahoitustakuut ja muut tiedot; g) tarjouskilpailun kohteena olevan hankintasopimuksen
laji: osto, liisaus, vuokraus tai osamaksukauppa tai useampi näistä; ja h) hankintasopimuksen tekoperusteet ja
niiden painotus tai tarvittaessa niiden tärkeysjärjestys, jos kyseisiä tietoja
ei mainita ohjeellisessa ilmoituksessa tai eritelmissä taikka tarjouspyynnössä
tai neuvottelukutsussa. LIITE XIV
LUETTELO 70 JA 79 ARTIKLASSA TARKOITETUISTA KANSAINVÄLISISTÄ SOSIAALI- JA
YMPÄRISTÖALOJEN SOPIMUKSISTA –
Yleissopimus nro 87, joka koskee
järjestäytymisvapautta ja järjestäytymisoikeuden suojelua. –
Yleissopimus nro 98, joka koskee
järjestäytymisoikeutta ja kollektiivista neuvotteluoikeutta. –
Yleissopimus nro 29, joka koskee pakkotyötä. –
Yleissopimus nro 105, joka koskee pakkotyön
poistamista. –
Yleissopimus nro 138, joka koskee vähimmäisikää. –
Yleissopimus nro 111, joka koskee työmarkkinoilla
ja ammatinharjoittamisen yhteydessä tapahtuvaa syrjintää. –
Yleissopimus nro 100, joka koskee samanarvoisesta
työstä maksettavaa samaa palkkaa. –
Yleissopimus nro 182, joka koskee lapsityövoiman
käytön pahimpia muotoja. –
Otsonikerroksen suojelua koskeva Wienin
yleissopimus ja siihen liittyvä Montrealin pöytäkirja otsonikerrosta
heikentävistä aineista. –
Vaarallisten jätteiden maan rajan ylittävien
siirtojen ja käsittelyn valvontaa koskeva Baselin yleissopimus (Baselin yleissopimus). –
Pysyviä orgaanisia yhdisteitä koskeva Tukholman
yleissopimus (Tukholman yleissopimus). –
Kansainvälisen kaupan kohteina olevia tiettyjä
vaarallisia kemikaaleja ja torjunta-aineita koskevan ilmoitetun
ennakkosuostumuksen menettelystä tehty Rotterdamin yleissopimus (UNEP/FAO)
(PIC-yleissopimus), Rotterdam, 10.9.1998, ja siihen liittyvät kolme alueellista
pöytäkirjaa. LIITE
XV
LUETTELO 77 ARTIKLAN 3 KOHDASSA TARKOITETUSTA EU:n LAINSÄÄDÄNNÖSTÄ a) Direktiivi 2009/33/EY. LIITE XVI
HANKINTASOPIMUKSEEN SEN TOTEUTUKSEN AIKANA TEHTÄVIÄ MUUTOKSIA KOSKEVIIN
ILMOITUKSIIN SISÄLLYTETTÄVÄT TIEDOT
(82 artiklan 6 kohta) 1.
Hankintayksikön nimi, tunnistenumero (jos tästä
säädetään kansallisessa lainsäädännössä), osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite. Jos lisätietoja antaa jokin
toinen yksikkö, tämän yksikön vastaavat tiedot. 2.
Pääasiallinen toiminta-ala. 3.
CPV-nimikkeistön viitenumero(t). 4.
Kun kyseessä ovat rakennusurakat, NUTS-koodi, jolla
ilmaistaan pääasiallinen suorituspaikka, ja kun kyseessä ovat tavarat ja
palvelut, NUTS-koodi, jolla ilmaistaan pääasiallinen toimitus- tai
suorituspaikka. 5.
Kuvaus hankinnasta ennen ja jälkeen muutoksen:
rakennusurakan luonne ja laajuus, tavarantoimitusten luonne ja määrä tai arvo,
palveluiden luonne ja laajuus. 6.
Muutoksesta aiheutuva mahdollinen hinnankorotus. 7.
Kuvaus olosuhteista, joiden vuoksi muutos on
tarpeen tehdä. 8.
Päivä, jona hankintasopimus on tehty. 9.
Mahdollisen uuden talouden toimijan tai uusien
talouden toimijoiden nimi, osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja faksinumero
sekä sähköposti- ja internetosoite. 10.
Tieto siitä, liittyykö hankintasopimus Euroopan
unionin varoilla rahoitettuun hankkeeseen ja/tai ohjelmaan. 11.
Valvontaelimen, muutoksenhakuelimen ja mahdollisen
välityselimen nimi ja osoite. Muutoksenhaun määräaikoja koskevat tarkat tiedot
tai tarvittaessa sen yksikön nimi, osoite, puhelin- ja faksinumero sekä
sähköpostiosoite, josta nämä tiedot voi saada. LIITE XVII
84 ARTIKLASSA TARKOITETUT PALVELUT CPV-koodi || Kuvaus 79611000-0 ja 85000000-9 – 85323000-9 (paitsi 85321000-5 ja 85322000-2) || Terveydenhuolto- ja sosiaalipalvelut 75121000-0, 75122000-7, 75124000-1; 79995000-5 – 79995200-7; 80100000-5 – 80660000-8 (paitsi 80533000-9, 80533100-0, 80533200-1); 92000000-1 – 92700000-8 (paitsi 92230000-2, 92231000-9, 92232000-6) || Koulutuksen, terveydenhuollon ja kulttuurin hallintopalvelut 75300000-9 || Pakolliset sosiaalivakuutuspalvelut 75310000-2, 75311000-9, 75312000-6, 75313000-3, 75313100-4, 75314000-0, 75320000-5, 75330000-8, 75340000-1 || Sosiaalietuuspalvelut 98000000-3 || Muut yhteiskuntaan liittyvät, sosiaaliset ja henkilökohtaiset palvelut 98120000-0 || Ammattiyhdistysten tarjoamat palvelut 98131000-0 || Uskontoon liittyvät palvelut LIITE XVIII
Sosiaalipalveluista ja muista erityisistä palveluista tehtäviä
hankintasopimuksia koskeviin ilmoituksiin sisällytettävät tiedot
(85 artikla) A osa – Hankintailmoitus 1.
Hankintayksikön nimi, tunnistenumero (jos tästä
säädetään kansallisessa lainsäädännössä), osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite. Jos lisätietoja antaa jokin
toinen yksikkö, tämän yksikön vastaavat tiedot. 2.
Pääasiallinen toiminta-ala. 3.
Palvelujen tai niiden pääluokkien kuvaus ja
mahdolliset ohessa hankittavat rakennustyöt ja tavarat, myös asianomaiset määrät
tai arvot, nimikkeistön viitenumero(t). 4.
Palvelujen pääasiallisen suorituspaikan NUTS-koodi.
5.
Tarvittaessa, onko hankintasopimus varattu
suojatyökeskuksille tai onko sen toteuttaminen tarkoitettu suorittaa
suojatyöohjelmien yhteydessä. 6.
Keskeiset osallistumisehdot, jotka talouden
toimijoiden on täytettävä, tai mahdollinen sähköinen osoite, josta
yksityiskohtaisia tietoja voidaan saada. 7.
Määräaika/-ajat yhteyden ottamiseksi
hankintayksikköön. 8.
Muut tiedot. A osa – Jälki-ilmoitus 1.
Hankintayksikön nimi, tunnistenumero (jos tästä
säädetään kansallisessa lainsäädännössä), osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite. Jos lisätietoja antaa jokin
toinen yksikkö, tämän yksikön vastaavat tiedot. 2.
Pääasiallinen toiminta-ala. 3.
Lyhyt kuvaus palvelujen ja mahdollisten ohessa
hankittavien rakennustöiden ja tavaroiden luonteesta ja määrästä. 4.
Ilmoituksen julkaisutiedot Euroopan unionin
virallisessa lehdessä. 5.
Vastaanotettujen tarjousten lukumäärä. 6.
Valittujen talouden toimijoiden nimet ja osoitteet. 7.
Muut tiedot. LIITE XIX
SUUNNITTELUKILPAILUA KOSKEVAAN ILMOITUKSEEN SISÄLLYTETTÄVÄT TIEDOT
(89 artiklan 1 kohta) 1.
Hankintayksikön nimi, tunnistenumero (jos tästä
säädetään kansallisessa lainsäädännössä), osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite. Jos lisätietoja antaa jokin
toinen yksikkö, tämän yksikön vastaavat tiedot. 2.
Pääasiallinen toiminta-ala. 3.
Hankekuvaus (nimikkeistön viitenumero(t)). 4.
Kilpailumuoto: avoin tai rajoitettu. 5.
Avoimessa kilpailussa: määräaika hankesuunnitelmien
vastaanottamiselle. 6.
Rajoitetussa kilpailussa a) osallistujien suunniteltu lukumäärä; b) mahdollisesti jo valittujen osallistujien
nimet; c) osallistujien valintaperusteet; d) määräpäivä osallistumishakemusten
vastaanottamiselle. 7.
Tieto siitä, onko osallistuminen mahdollisesti
rajattu tietylle ammattikunnalle. 8.
Hankkeiden arviointiperusteet. 9.
Tarvittaessa valintalautakuntaan valittujen
jäsenten nimet. 10.
Tieto siitä, onko valintalautakunnan päätös
hankintayksikköä sitova. 11.
Mahdollisesti jaettavien palkintojen lukumäärä ja
arvo. 12.
Tiedot kaikille osallistujille mahdollisesti
suoritettavista maksuista. 13.
Tieto siitä, saavatko palkittujen
hankesuunnitelmien tekijät ottaa vastaan lisäsopimuksia. 14.
Muutoksenhakuelimen ja mahdollisen välityselimen
nimi ja osoite. Muutoksenhaun määräaikoja koskevat tarkat tiedot tai
tarvittaessa sen yksikön nimi, osoite, puhelin- ja faksinumero sekä
sähköpostiosoite, josta nämä tiedot voidaan saada. 15.
Päivä, jona ilmoitus on lähetetty. 16.
Muut tiedot. LIITE XX
SUUNNITTELUKILPAILUN TULOKSIA KOSKEVAAN ILMOITUKSEEN SISÄLLYTETTÄVÄT TIEDOT
(89 artiklan 1 kohta) 1.
Hankintayksikön nimi, tunnistenumero (jos tästä
säädetään kansallisessa lainsäädännössä), osoite, myös NUTS-koodi, puhelin- ja
faksinumero sekä sähköposti- ja internetosoite. Jos lisätietoja antaa jokin
toinen yksikkö, tämän yksikön vastaavat tiedot. 2.
Pääasiallinen toiminta-ala. 3.
Hankekuvaus (nimikkeistön viitenumero(t)). 4.
Osallistujien kokonaismäärä. 5.
Ulkomaisten osallistujien lukumäärä. 6.
Suunnittelukilpailun voittaja(t). 7.
Mahdolliset palkinnot. 8.
Muut tiedot. 9.
Viittaus suunnittelukilpailua koskevaan
ilmoitukseen. 10.
Muutoksenhakuelimen ja mahdollisen välityselimen
nimi ja osoite. Muutoksenhaun määräaikoja koskevat tarkat tiedot tai
tarvittaessa sen yksikön nimi, osoite, puhelin- ja faksinumero sekä
sähköpostiosoite, josta nämä tiedot voidaan saada. 11.
Päivä, jona ilmoitus on lähetetty. LIITE XXI
VASTAAVUUSTAULUKKO[56] Tämä direktiivi || Direktiivi 2004/17/EY || 1 artikla || - || uusi 2 artiklan johdantokappale || 1 artiklan 1 kohta || = 2 artiklan 1 kohta || 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan ensimmäinen alakohta || = 2 artiklan 2 ja 3 kohta || - || uusi 2 artiklan 4 kohdan a alakohdan ensimmäinen osa || 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen alakohdan ensimmäinen luetelmakohta || = 2 artiklan 4 kohdan a alakohdan toinen osa || || uusi 2 artiklan 4 kohdan b alakohta || 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen alakohdan toinen luetelmakohta || = 2 artiklan 4 kohdan c alakohta || 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan toisen alakohdan kolmas luetelmakohta || = 2 artiklan 5 kohta || 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan ensimmäinen alakohta || = 2 artiklan 6 kohta || 2 artiklan 3 kohta || mukautettu 2 artiklan 7 kohta || 1 artiklan 2 kohdan a alakohta || mukautettu 2 artiklan 8 kohta || 1 artiklan 2 kohdan b alakohdan ensimmäinen virke || mukautettu 2 artiklan 9 kohta || 1 artiklan 2 kohdan b alakohdan toinen virke || = 2 artiklan 10 kohta || 1 artiklan 2 kohdan c alakohta || mukautettu 2 artiklan 11 kohta || 1 artiklan 2 kohdan d alakohdan ensimmäinen alakohta || muutettu 2 artiklan 12 kohta || 1 artiklan 7 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta || mukautettu 2 artiklan 13 kohta || 1 artiklan 7 kohdan kolmas alakohta || = 2 artiklan 14 kohta || 1 artiklan 7 kohdan kolmas alakohta || muutettu 2 artiklan 15 kohta || 34 artiklan 1 kohta || muutettu 2 artiklan 16 kohta || 1 artiklan 8 kohta || muutettu 2 artiklan 17 kohta || || uusi 2 artiklan 18 kohta || 1 artiklan 8 kohta || muutettu 2 artiklan 19 kohta || || uusi 2 artiklan 20 kohta || 1 artiklan 11 kohta || = 2 artiklan 21 kohta || 1 artiklan 12 kohta || = 2 artiklan 22 kohta || || uusi 2 artiklan 23 kohta || 1 artiklan 10 kohta || = 3 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta || || uusi 3 artiklan 1 kohdan toinen alakohta || 1 artiklan 2 kohdan d alakohdan toinen ja kolmas alakohta || muutettu 3 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta || || uusi 3 artiklan 2 kohta || 9 artiklan 1 kohta || = 3 artiklan 3 kohta || 9 artiklan 2 kohta || = 3 artiklan 4 kohta || 9 artiklan 3 kohta || muutettu 4 artiklan 1 kohta || 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan toinen alakohta || = 4 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta || 2 artiklan 3 kohta ja johdanto-osan 25 kappale || mukautettu 4 artiklan 2 kohdan toinen alakohta || || uusi 4 artiklan 3 kohta || 2 artiklan 2 kohta || = 4 artiklan 4 kohta || || uusi 5 artikla || 3 artiklan 1 ja 2 kohta || = 6 artiklan 1 kohta || 3 artiklan 3 kohta || mukautettu 6 artiklan 2 kohta || 3 artiklan 4 kohta || = 7 artikla || 4 artikla || = 8 artikla || 5 artiklan 1 kohta || = || 5 artiklan 2 kohta || poistettu 9 artikla || 7 artiklan b alakohta || = 10 artiklan 1 kohta || 6 artiklan 1 kohta || mukautettu 10 artiklan 2 kohdan a alakohta || 6 artiklan 2 kohdan a alakohta || = 10 artiklan 2 kohdan b alakohta || 6 artiklan 2 kohdan b alakohta || muutettu 10 artiklan 2 kohdan c alakohta || 6 artiklan 2 kohdan c alakohta || mukautettu 11 artiklan a alakohta || 7 artiklan a alakohta || muutettu 11 artiklan b alakohta || 7 artiklan a alakohta || = || 8 artikla || poistettu || liitteet I–X || poistettu 12 artikla || 16 ja 61 artikla || muutettu 13 artiklan 1 kohta || 17 artiklan 1 ja 8 kohta || muutettu 13 artiklan 2 kohta || 17 artiklan 2 ja 8 kohta || muutettu 13 artiklan 3 kohta || || uusi 13 artiklan 4 kohta || 17 artiklan 3 kohta || = 13 artiklan 5 kohta || || uusi 13 artiklan 6 kohta || 17 artiklan 4 ja 5 kohta || mukautettu 13 artiklan 7 kohta || 17 artiklan 6 kohdan a alakohdan ensimmäinen ja toinen alakohta || = 13 artiklan 8 kohta || 17 artiklan 6 kohdan b alakohdan ensimmäinen ja toinen alakohta || = 13 artiklan 9 kohta || 17 artiklan 6 kohdan a alakohdan kolmas alakohta ja 6 kohdan b alakohdan kolmas alakohta || mukautettu 13 artiklan 10 kohta || 17 artiklan 7 kohta || = 13 artiklan 11 kohta || 17 artiklan 9 kohta || = 13 artiklan 12 kohta || 17 artiklan 10 kohta || = 13 artiklan 13 kohta || 17 artiklan 11 kohta || = 14 artikla || 69 artikla || mukautettu 15 artiklan 1 kohta || 19 artiklan 1 kohta || = 15 artiklan 2 kohta || 19 artiklan 1 kohta || muutettu 16 artiklan 1 kohta || 20 artiklan 1 kohta ja 62 artiklan 1 kohta || mukautettu 16 artiklan 2 kohta || 20 artiklan 2 kohta || muutettu 17 artiklan 1 kohta || 22 a artikla || mukautettu 17 artiklan 2 kohta || 21 artikla ja 62 artiklan 1 kohta || muutettu 18 artikla || 22 artikla ja 62 artiklan 1 kohta || muutettu 19 artiklan a ja b alakohta || 24 artiklan a ja b alakohta || = 19 artiklan c alakohta || 24 artiklan c alakohta || muutettu 19 artiklan d alakohta || 24 artiklan d alakohta || = 19 artiklan e alakohta || || uusi 19 artiklan f alakohta ja toinen alakohta || || uusi 20 artikla || 26 artikla || mukautettu 21 artikla || || uusi 22 artiklan 1 kohta || 23 artiklan 1 kohta || mukautettu 22 artiklan 2 kohta || 23 artiklan 1 kohta || mukautettu 22 artiklan 3 kohta || 23 artiklan 2 kohta || mukautettu 22 artiklan 4 kohta || 23 artiklan 3 kohdan a–c alakohta || mukautettu 22 artiklan 5 kohta || 23 artiklan 3 kohdan toinen ja kolmas alakohta || mukautettu 23 artikla || 23 artiklan 4 kohta || mukautettu 24 artikla || 23 artiklan 5 kohta || muutettu 25 artiklan 1 kohta || 24 artiklan e alakohta || muutettu 25 artiklan 2 kohta || || uusi 26 artiklan 1 ja 2 kohta || 27 artikla || muutettu 26 artiklan 3 kohta || || uusi 27 artiklan 1 kohdan ensimmäinen virke || 30 artiklan 1 kohta ja 62 artiklan 2 kohta || mukautettu 27 artiklan 1 kohdan toinen virke || || uusi 27 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta || 30 artiklan 2 kohta || = 27 artiklan 2 kohdan toinen alakohta || || uusi 27 artiklan 3 kohta || 30 artiklan 3 kohta || = 28 artiklan 1 kohta || 30 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta ja 5 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta || muutettu 28 artiklan 2 kohta || 30 artiklan 4 kohdan toinen alakohta ja 5 kohdan neljäs alakohta ja 62 artiklan 2 kohta || mukautettu || 30 artiklan 4 kohdan kolmas alakohta || poistettu 28 artiklan 3 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta || 30 artiklan 6 kohdan ensimmäinen alakohta || muutettu 28 artiklan 3 kohdan kolmas alakohta || || uusi 28 artiklan 3 kohdan neljäs alakohta || 30 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen virke || muutettu 28 artiklan 4 kohta || 30 artiklan 6 kohdan toinen alakohta || = 28 artiklan 5 kohta || 30 artiklan 6 kohdan neljäs alakohta || muutettu 29 artikla || 10 artikla || muutettu 30 artiklan 1 kohta || 11 artiklan 1 kohta || mukautettu 30 artiklan 2 kohta || 11 artiklan 2 kohta || muutettu 31 artikla || 28 artikla || muutettu 32 artikla || 13 artikla || muutettu 33 artiklan 1 kohta || 48 artiklan 1 kohta ja 64 artiklan 1 kohta || muutettu 33 artiklan 2 kohta || 48 artiklan 2 ja 3 kohta ja 64 artiklan 1 ja 2 kohta || mukautettu 33 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta || 48 artiklan 4 kohta ja 64 artiklan 1 kohta || muutettu 33 artiklan 3 kohdan toinen alakohta || 70 artiklan 2 kohdan f alakohta || = 33 artiklan 3 kohdan kolmas alakohta || || uusi 33 artiklan 4 kohta || || uusi 33 artiklan 5 kohta || 48 artiklan 5 kohta ja 64 artiklan 3 kohta || muutettu 33 artiklan 6 kohta || 48 artiklan 6 kohta || mukautettu 33 artiklan 7 kohta || || uusi 34 artikla || || uusi 35 artiklan 1 kohta || 1 artiklan 13 kohta || muutettu 35 artiklan 2 kohta || 70 artiklan 2 kohdan c ja d alakohta || mukautettu 36 artikla || || uusi 37 artikla || || uusi 38 artiklan 1 kohta || 12 artikla || muutettu 38 artiklan 2 kohta || || uusi 39 artiklan 1 kohta || 40 artiklan 1 ja 2 kohta || muutettu 39 artiklan 2 kohta || 42 artikla || = 39 artiklan 3 kohta || || uusi 40 artiklan 1 kohta || 1 artiklan 9 kohdan a alakohta ja 45 artiklan 2 kohta || muutettu 40 artiklan 2 kohta || 45 artiklan 4 kohta || muutettu 40 artiklan 3 kohta || || uusi 40 artiklan 4 kohta || || uusi 41 artikla || 1 artiklan 9 kohdan b alakohta ja 45 artiklan 3 kohta || muutettu 42 artikla || 1 artiklan 9 kohdan c alakohta ja 45 artiklan 3 kohta || muutettu 43 artikla || || uusi 44 artiklan a alakohta || 40 artiklan 3 kohdan a alakohta || = 44 artiklan b alakohta || 40 artiklan 3 kohdan b alakohta || = 44 artiklan c alakohta || 40 artiklan 3 kohdan c alakohta || muutettu 44 artiklan d alakohta || 40 artiklan 3 kohdan c alakohta || muutettu 44 artiklan e alakohta || 40 artiklan 3 kohdan d alakohta || muutettu 44 artiklan f alakohta || 40 artiklan 3 kohdan e alakohta || = 44 artiklan g alakohta || 40 artiklan 3 kohdan g alakohta || muutettu 44 artiklan h alakohta || 40 artiklan 3 kohdan h alakohta || muutettu 44 artiklan i alakohta || 40 artiklan 3 kohdan j alakohta || = 44 artiklan j alakohta || 40 artiklan 3 kohdan k alakohta || mukautettu 44 artiklan k alakohta || 40 artiklan 3 kohdan l alakohta || mukautettu 44 artiklan toinen ja kolmas alakohta || || uusi 44 artiklan neljäs alakohta || 40 artiklan 3 kohdan g alakohta || mukautettu 45 artiklan 1 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta || 14 artiklan 1 kohta ja 1 artiklan 4 kohta || mukautettu 45 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta || || uusi 45 artiklan 2–5 kohta || 14 artiklan 2–4 kohta ja 40 artiklan 3 kohdan i alakohta || muutettu 46 artiklan 1 kohta || 1 artiklan 5 kohta ja 15 artiklan 1 kohta || muutettu 46 artiklan 2 kohta || 15 artiklan 2 kohta || muutettu 46 artiklan 3 kohta || 15 artiklan 3 kohta || mukautettu 46 artiklan 4 kohta || 15 artiklan 4 kohta || muutettu 46 artiklan 5 kohta || 15 artiklan 6 kohta || muutettu 46 artiklan 6 kohta || || uusi 46 artiklan 7 kohta || 15 artiklan 7 kohdan kolmas alakohta || = 47 artiklan 1 kohta || 1 artiklan 6 kohta ja 56 artiklan 1 kohta || muutettu 47 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta || 56 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta || = 47 artiklan 2 kohdan toinen alakohta || 56 artiklan 2 kohdan toinen alakohta || mukautettu 47 artiklan 3 kohta || 56 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta || mukautettu 47 artiklan 4 kohta || 56 artiklan 3 kohta || mukautettu 47 artiklan 5 kohta || 56 artiklan 4 kohta || mukautettu 47 artiklan 6 kohta || 56 artiklan 5 kohta || mukautettu 47 artiklan 7 kohta || 56 artiklan 6 kohta || = 47 artiklan 8 kohta || 56 artiklan 7 kohta || mukautettu 47 artiklan 9 kohta || 56 artiklan 8 kohdan ensimmäinen alakohta || = 48 artikla || || uusi 49 artiklan 1 kohta || 29 artiklan 1 kohta || muutettu 49 artiklan 2 kohta || || uusi 49 artiklan 3 kohta || 29 artiklan 2 kohta || muutettu 49 artiklan 4 kohta || || uusi 49 artiklan 5 kohta || 29 artiklan 2 kohta || muutettu 49 artiklan 6 kohta || || uusi 50 artikla || || uusi 51 artikla || || uusi 52 artikla || || uusi 53 artiklan 1 kohta || johdanto-osan 15 kappale || muutettu 53 artiklan 2 kohta || || uusi 54 artiklan 1 kohta || 34 artiklan 1 kohta || muutettu 54 artiklan 2 kohta || 34 artiklan 2 kohta || mukautettu 54 artiklan 3 kohta || 34 artiklan 3 kohta || mukautettu 54 artiklan 4 kohta || 34 artiklan 8 kohta || = 54 artiklan 5 kohta || 34 artiklan 4 kohta || mukautettu 54 artiklan 6 kohta || 34 artiklan 5 kohta || muutettu 55 artiklan 1 kohta || 34 artiklan 6 kohta || muutettu 55 artiklan 2 kohta || 34 artiklan 6 kohta || mukautettu 56 artiklan 1 kohta || 34 artiklan 4, 5 6 ja 7 kohta || muutettu 56 artiklan 2 kohta || 34 artiklan 4, 5 ja 6 kohta || muutettu 56 artiklan 3 kohta || 34 artiklan 7 kohta || mukautettu 56 artiklan 4 kohta || || uusi 57 artikla || 35 artikla || muutettu 58 artiklan 1 kohta || 36 artiklan 1 kohta || muutettu 58 artiklan 2 kohta || 36 artiklan 2 kohta || mukautettu 59 artikla || || uusi 60 artiklan 1 kohta || 45 artiklan 1 kohta || mukautettu 60 artiklan 2 kohta || 45 artiklan 9 kohta || muutettu || 45 artiklan 10 kohta || poistettu 61 artiklan 1 kohta || 41 artiklan 1 ja 2 kohta || mukautettu 61 artiklan 2 kohta || 42 artiklan 3 kohta ja 44 artiklan 1 kohta || mukautettu 62 artikla || 41 artiklan 3 kohta || mukautettu 63 artikla || 42 artiklan 1 kohdan c alakohta ja 44 artiklan 1 kohta || mukautettu 64 artiklan 1 kohta || 43 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta ja 44 artiklan 1 kohta || mukautettu 64 artiklan 2 kohta || 43 artiklan 1 kohdan toinen ja kolmas alakohta || muutettu 64 artiklan 3 kohta || 43 artiklan 2 ja 3 kohta || muutettu 64 artiklan 4 kohta || 43 artiklan 5 kohta || mukautettu 65 artiklan 1 kohta || 44 artiklan 1 kohta ja 70 artiklan 1 kohdan b alakohta || muutettu 65 artiklan 2 kohta || 44 artiklan 2 ja 3 kohta ja 4 kohdan toinen alakohta || muutettu 65 artiklan 3 kohta || 44 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta || mukautettu 65 artiklan 4 kohta || || uusi 65 artiklan 5 kohta || 44 artiklan 6 ja 7 kohta || muutettu 65 artiklan 6 kohta || 44 artiklan 8 kohta || muutettu 66 artiklan 1 kohta || 44 artiklan 5 kohdan ensimmäinen alakohta || muutettu 66 artiklan 2 ja 3 kohta || 44 artiklan 5 kohdan toinen ja kolmas alakohta || mukautettu 67 artiklan 1 kohta || 45 artiklan 6 kohta || muutettu 67 artiklan 2 kohta || 46 artiklan 2 kohta || muutettu 68 artiklan 1 kohta || 47 artiklan 1 kohdan ensimmäinen virke || mukautettu 68 artiklan 2 kohta || 47 artiklan 1 kohdan toinen virke || mukautettu 69 artiklan 1 kohta || 49 artiklan 1 kohta || mukautettu 69 artiklan 2 kohta || 49 artiklan 2 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta || mukautettu 69 artiklan 3 kohta || 49 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta || = 69 artiklan 4, 5 ja 6 kohta || 49 artiklan 3, 4 ja 5 kohta || = 70 artiklan 1 kohta || 51 artiklan 1 kohta || mukautettu 70 artiklan 2 kohta || 51 artiklan 2 kohta || = 70 artiklan 3 kohta || 52 artiklan 1 kohta || = 70 artiklan 4 kohta || 51 artiklan 3 kohta || mukautettu 70 artiklan 5 kohta || || uusi 70 artiklan 6 kohta || || uusi 70 artiklan 7 kohta || || uusi 71 artiklan 1 kohta || 53 artiklan 1 kohta || = 71 artiklan 2 kohta || 53 artiklan 2 kohta || mukautettu 71 artiklan 3 kohta || 53 artiklan 6 kohta || = 71 artiklan 4 kohta || 53 artiklan 7 kohta || = 71 artiklan 5 kohta || 53 artiklan 9 kohta || mukautettu 71 artiklan 6 kohta || || uusi 72 artiklan 1 kohta || 54 artiklan 1 ja 2 kohta || mukautettu 72 artiklan 2 kohta || 54 artiklan 3 kohta || mukautettu 73 artiklan 1 kohta || 53 artiklan 4 ja 5 kohta || muutettu 73 artiklan 2 kohta || 54 artiklan 5 ja 6 kohta || muutettu 73 artiklan 3 kohta || || uusi 74 artiklan 1 kohta || 53 artiklan 3 kohta ja 54 artiklan 4 kohta || mukautettu 74 artiklan 2 kohta || || uusi 74 artiklan 3 kohta || 53 artiklan 3 kohta ja 54 artiklan 4 kohta || muutettu 75 artiklan 1 kohta || 52 artiklan 2 kohta || muutettu 75 artiklan 2 kohta || 52 artiklan 3 kohta || muutettu 75 artiklan 3 kohta || || uusi 76 artiklan 1 kohta || 55 artiklan 1 kohta || muutettu 76 artiklan 2 kohta || 55 artiklan 1 kohdan a alakohta || muutettu 76 artiklan 3 kohta || || uusi 76 artiklan 4 kohta || johdanto-osan 1 kappale ja 55 kappaleen kolmas kohta || muutettu 76 artiklan 5 kohta || || muutettu 77 artikla || || uusi 78 artikla || || uusi 79 artiklan 1 kohta || 57 artiklan 1 kohta || muutettu 79 artiklan 2 kohta || 57 artiklan 1 kohta || mukautettu 79 artiklan 3 kohdan a alakohta || 57 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan a alakohta || = 79 artiklan 3 kohdan b alakohta || 57 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan b alakohta || = 79 artiklan 3 kohdan c alakohta || 57 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan c alakohta || = 79 artiklan 3 kohdan d alakohta || 57 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan d alakohta || muutettu 79 artiklan 3 kohdan e alakohta || 57 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan e alakohta || = 79 artiklan 4 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta || 57 artiklan 2 kohta || muutettu 79 artiklan 4 kohdan kolmas alakohta || || uusi 79 artiklan 5 kohta || 57 artiklan 3 kohta || mukautettu 79 artiklan 6 kohta || || uusi || 58 artikla ja 59 artikla || poistettu 80 artikla || 38 artikla || muutettu 81 artiklan 1 kohta || 37 artiklan ensimmäinen virke || = 81 artiklan 2 kohta || || uusi 81 artiklan 3 kohta || 37 artiklan toinen virke || mukautettu 82 artiklan 1–5 kohta ja 7 kohta || || uusi 82 artiklan 6 kohta || 40 artiklan 3 kohdan f alakohta || muutettu 83 artikla || || uusi 84 artikla || || uusi 85 artikla || || uusi 86 artikla || || uusi 87 artikla || 60 artikla || = 88 artikla || 61 artikla || mukautettu 89 artiklan 1 kohta || 63 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta || mukautettu 89 artiklan 2 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta || 63 artiklan 1 kohdan ensimmäinen alakohta ja toisen alakohdan ensimmäinen virke || mukautettu 89 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta || 63 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan toinen virke || muutettu 89 artiklan 3 kohta || 63 artiklan 2 kohta || mukautettu 90 artikla || 65 artikla || = 91 artikla || 66 artikla || = 92 artikla || 72 artiklan ensimmäinen alakohta || mukautettu 93 artiklan 1 kohta || 72 artiklan toinen alakohta || muutettu 93 artiklan 2–8 kohta || || uusi 94 artikla || 50 artikla || muutettu 95 artiklan 1–3 kohta || 67 artikla || muutettu 95 artiklan 4 kohta || || uusi 95 artiklan 5 kohta || 70 artiklan 1 kohdan c alakohta || mukautettu 95 artiklan 6 kohta || 67 artiklan 3 kohta || muutettu 96 artikla || || uusi 97 artikla || || uusi 98 artikla || 68 artiklan 3 ja 4 kohta || muutettu 99 artikla || 68 artiklan 5 kohta || muutettu 100 artiklan 1 kohta || 68 artiklan 1 kohta || mukautettu 100 artiklan 2 kohta || 68 artiklan 3 kohta || mukautettu 101 artiklan 1 kohta || 71 artiklan 1 kohta || mukautettu 101 artiklan 2 kohta || 71 artiklan 2 kohta || = 102 artikla || 73 artikla || mukautettu 103 artikla || || uusi 104 ja 105 artikla || 74 ja 75 artikla || = || liitteet I–X || poistettu liite I (paitsi ensimmäinen virke) || liite XII (paitsi 1 alaviite) || = liitteen I ensimmäinen virke || liitteessä XII oleva 1 alaviite || muutettu liite II || || uusi liitteessä III olevat A, B, C, E, F, G, H, I ja J kohta || liite XI || mukautettu liitteessä III oleva D kohta || || uusi liitteessä IV olevat a–g kohta || liitteessä XXIV olevat b–h kohta || = liitteessä IV oleva h kohta || || uusi liite V || || uusi liite VI || liite XV || muutettu liite VII || 56 artiklan 3 kohdan a–f alakohta || = liite VIII, paitsi 4 kohta || liite XXI || mukautettu liitteessä VIII oleva 4 kohta || liite XXI || muutettu liite IX || liite XX || muutettu liite X || liite XIV || muutettu liite XI || liite XIII || muutettu liite XII || liite XVI || muutettu liitteessä XIII oleva 1 kohta || 47 artiklan 4 kohta || mukautettu liitteessä XIII oleva 2 kohta || 47 artiklan 5 kohta || mukautettu liite XIV || liite XXIII || muutettu liite XV || || uusi liite XVI || liite XVI || muutettu liite XVII || liite XVII || muutettu liite XVIII || || uusi liite XIX || liite XVIII || muutettu liite XX || liite XIX || muutettu liite XI || liite XXVI || muutettu || liite XXII || poistettu || liite XXV || poistettu [1] Direktiivi 2004/17/EY, annettu 31 päivänä maaliskuuta
2004, vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla
toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta, EUVL L 134, 30.4.2004,
s. 1. [2] Direktiivi 2004/18/EY, annettu 31 päivänä maaliskuuta
2004, julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja
koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta, EUVL L 134,
30.4.2004, s. 114. [3] Direktiivi 2009/81/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta
2009, hankintaviranomaisten ja hankintayksiköiden tekemien rakennusurakoita
sekä tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen
yhteensovittamisesta puolustus- ja turvallisuusalalla ja direktiivien 2004/17/EY
ja 2004/18/EY muuttamisesta, EUVL L 216, 20.8.2009, s. 76. [4] Direktiivi 92/13/ETY, annettu 25 päivänä helmikuuta
1992, vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alalla toimivien
yksiköiden hankintamenettelyjä koskevien yhteisön sääntöjen soveltamiseen
liittyvien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten
yhteensovittamisesta, EYVL L 76, 23.3.1992, s. 14. [5] KOM(2011) 15. http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=COM:2011:0015:FIN:EN:PDF [6] http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2011/public_procurement/synthesis_document_en.pdf [7] http://ec.europa.eu/internal_market/publicprocurement/modernising_rules/conferences/index_en.htm [8] Euroopan komission täytäntöönpanopäätös 2011/481/EU,
annettu 28 päivänä heinäkuuta 2011, vesi- ja energiahuollon sekä
liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen
yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2004/17/EY soveltamatta jättämisestä öljyn ja kaasun etsintään ja öljyn
hyödyntämiseen Tanskassa lukuun ottamatta Grönlantia ja Färsaaria, EUVL L 197,
29.7.2011, s. 20; Euroopan komission täytäntöönpanopäätös 2011/372/EU, annettu
24 päivänä kesäkuuta 2011, vesi- ja energiahuollon sekä liikenteen ja
postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen
yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2004/17/EY soveltamatta jättämisestä öljyn ja kaasun etsintään ja öljyn
hyödyntämiseen Italiassa, EUVL L 166, 25.6.2011, s. 28; Euroopan komission
päätös 2010/192/EU, annettu 29 päivänä maaliskuuta 2010, vesi- ja
energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden
hankintamenettelyjen yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja
neuvoston direktiivin 2004/17/EY soveltamatta jättämisestä öljyn ja kaasun
etsintään ja hyödyntämiseen Englannissa, Skotlannissa ja Walesissa, EUVL L 84,
31.3.2010, s. 52; Euroopan komission
päätös, tehty 8 päivänä heinäkuuta 2009, vesi- ja energiahuollon sekä
liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen
yhteensovittamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin
2004/17/EY soveltamatta jättämisestä öljyn ja kaasun etsintään ja
hyödyntämiseen Alankomaissa, EUVL L 181, 14.7.2009, s. 53.
[9] Ks. erityisesti Euroopan komission päätös 2004/284/EY,
tehty 29 päivänä syyskuuta 1999, yrityskeskittymän julistamisesta
yhteismarkkinoille ja ETA-sopimuksen toimintaan soveltuvaksi (Asia N:o
IV/M.1383 – Exxon/Mobil), ja myöhemmät päätökset, muun muassa 3 päivänä
toukokuuta 2007 tehty, neuvoston asetukseen (EY) N:o 139/2004 perustuva
komission päätös keskittymän julistamisesta yhteismarkkinoille soveltuvaksi
(Asia N:o COMP/M.4545 – Statoil/Hydro). [10] Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/22/ETY,
annettu 30 päivänä toukokuuta 1994, hiilivetyjen etsintään, hyödyntämiseen ja
tuotantoon tarkoitettujen lupien antamisen ja käytön edellytyksistä, EYVL L 79,
29.3.1996, s. 30. [11] Euroopan komission yksiköiden valmisteluasiakirja
SEC(2008) 2193. [12] EUVL C [13] EUVL C [14] EUVL C [15] SEC(2011) 853 lopullinen, 27.6.2011. [16] KOM(2010) 2020 lopullinen,
3.3.2010. [17] EUVL L 134, 30.4.2004, s. 1. [18] EUVL L 134, 30.4.2004, s. 114. [19] Katso tämän EUVL:n s. [ ]. [20] EYVL L 204, 21.7.1998, s. 1. [21] EYVL L 27, 30.1.1997, s. 20. [22] EYVL L 15, 21.1.1998, s. 14. [23] EYVL L 164, 30.6.1994, s. 3. [24] EUVL L 315, 3.12.2007, s. 1. [25] EYVL L 336, 23.12.1994, s. 1. [26] SPC/2010/10/8 lopullinen, 6.10.2010. [27] EUVL L 211, 14.8.2009, s. 94. [28] EUVL L 211, 14.8.2009, s. 55. [29] EUVL L 342, 22.12.2009, s. 1. [30] EUVL L 120, 15.5.2009, s. 5. [31] EUVL L 39, 13.2.2008, s. 1. [32] EYVL L 18, 21.1.1997, s. 1. [33] EYVL L 18, 21.1.1997, s. 1. [34] EYVL L 124, 8.6.1971, s. 1. [35] EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13. [36] EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13. [37] EUVL L 154, 21.6.2003, s. 1. [38] EUVL L 217, 20.8.2009, s. 76. [39] EUVL L 145, 30.4.2004, s. 1. [40] EYVL L 193, 18.7.1983, s. 1, direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi
muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2001/65/EY (EYVL L
283, 27.10.2001, s. 28). [41] Euroopan komission päätös, tehty 13 päivänä toukokuuta
1993, edellytyksistä, joilla maantieteellisiä alueita öljyn, kaasun, hiilen tai
muiden kiinteiden polttoaineiden etsimiseksi tai talteen ottamiseksi
hyödyntämään ryhtyvien hankintayksiköiden on toimitettava komissiolle tiedot
tekemistään hankintasopimuksista, EYVL L 129, 27.5.1993, s. 25. [42] Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/93/EY,
annettu 13 päivänä joulukuuta 1999, sähköisiä allekirjoituksia koskevista
yhteisön puitteista, EYVL L 13, 19.1.2000, s. 12-20. [43] EUVL L 274, 20.10.2009,
s. 36. [44] EUVL L 53, 26.2.2011,
s. 66. [45] EUVL L 340, 16.12.2002,
s. 1. [46] EUVL L 210, 31.7.2006, s. 19. [47] EYVL L 76, 23.3.1992, s. 14. [48] EUVL L 218, 13.8.2008, s. 30. [49] EUVL L 342, 22.12.2009, s. 1. [50] EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31. [51] EYVL L 201, 31.7.2002, s. 37. [52] EUVL L […]. [53] EYVL L 185, 16.8.1971, s. 15. [54] EYVL L 237, 24.8.1991, s. 25. [55] Luettelon 6, 9 ja 11 kohdassa olevia tietoja pidetään
tietoina, joita ei ole tarkoitus julkaista, jos niiden julkaiseminen
hankintayksikön mielestä vahingoittaisi arkaluonteista kaupallista etua. [56] Maininta ”mukautettu” tarkoittaa sitä, että tekstin sanamuotoa
on muutettu, mutta kumotun direktiivin merkitykseen ei ole tehty muutoksia.
Kumotun direktiivin säännösten merkitykseen tehdyt muutokset on merkitty
maininnalla ”muutettu”.