Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62019CA0505

Asia C-505/19: Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 12.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltunsgericht Wiesbaden – Saksa) – WS v. Saksan liittotasavalta (Ennakkoratkaisupyyntö – Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehty yleissopimus – 54 artikla – Euroopan unionin perusoikeuskirja – 50 artikla – Ne bis in idem -periaate – SEUT 21 artikla – Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Interpolin punainen ilmoitus – Direktiivi (EU) 2016/680 – Tällaiseen ilmoitukseen sisältyvien henkilötietojen käsittelyn lainmukaisuus)

EUVL C 278, 12.7.2021, p. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

12.7.2021   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 278/5


Unionin tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 12.5.2021 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Verwaltunsgericht Wiesbaden – Saksa) – WS v. Saksan liittotasavalta

(Asia C-505/19) (1)

(Ennakkoratkaisupyyntö - Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehty yleissopimus - 54 artikla - Euroopan unionin perusoikeuskirja - 50 artikla - Ne bis in idem -periaate - SEUT 21 artikla - Henkilöiden vapaa liikkuvuus - Interpolin punainen ilmoitus - Direktiivi (EU) 2016/680 - Tällaiseen ilmoitukseen sisältyvien henkilötietojen käsittelyn lainmukaisuus)

(2021/C 278/06)

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Verwaltungsgericht Wiesbaden

Pääasian asianosaiset

Kantaja: WS

Vastaaja: Saksan liittotasavalta

Tuomiolauselma

1)

Tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14.6.1985 Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen, joka allekirjoitettiin Schengenissä 19.6.1990 ja joka tuli voimaan 26.3.1995, 54 artiklaa ja SEUT 21 artiklan 1 kohtaa, luettuina Euroopan unionin perusoikeuskirjan 50 artiklan valossa, on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä sille, että tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14.6.1985 Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tehdyn Schengenin sopimuksen sopimusvaltion viranomaiset tai jäsenvaltion viranomaiset ottavat väliaikaisesti kiinni henkilön, jota koskee Kansainvälisen rikospoliisijärjestön (Interpol) kolmannen valtion pyynnöstä julkaisema punainen ilmoitus, jollei tämän sopimuksen sopimusvaltiossa tai jäsenvaltiossa annetussa lainvoimaisessa tuomioistuinratkaisussa ole todettu, että mainitun sopimuksen sopimusvaltio tai jäsenvaltio on jo antanut tätä henkilöä koskevassa asiassa lainvoimaisen tuomion samojen tekojen osalta kuin ne, jotka ovat tämän punaisen ilmoituksen perustana.

2)

Luonnollisten henkilöiden suojelusta toimivaltaisten viranomaisten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä rikosten ennalta estämistä, tutkimista, paljastamista tai rikoksiin liittyviä syytetoimia tai rikosoikeudellisten seuraamusten täytäntöönpanoa varten sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja neuvoston puitepäätöksen 2008/977/YOS kumoamisesta 27.4.2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2016/680 säännöksiä, luettuina 19.6.1990 allekirjoitetun Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn yleissopimuksen 54 artiklan ja perusoikeuskirjan 50 artiklan valossa, on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä Kansainvälisen rikospoliisijärjestön (Interpol) antamaan punaiseen ilmoitukseen sisältyvien henkilötietojen käsittelylle, jollei tarkastusten asteittaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla 14.6.1985 Benelux-talousliiton valtioiden, Saksan liittotasavallan ja Ranskan tasavallan hallitusten välillä tehdyn Schengenin sopimuksen sopimusvaltiossa tai jäsenvaltiossa annetussa lainvoimaisessa tuomioistuinratkaisussa ole todettu, että ne bis in idem -periaatetta sovelletaan tekoihin, joihin tämä ilmoitus perustuu, kunhan tämä käsittely täyttää kyseisessä direktiivissä säädetyt edellytykset ja erityisesti sen, että se on mainitun direktiivin 8 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuin tavoin tarpeen toimivaltaisen viranomaisen tehtävän suorittamiseksi.

3)

Viides ennakkoratkaisukysymys jätetään tutkimatta.


(1)  EUVL C 357, 21.10.2019.


Top