This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011IP0257
EU-Canada trade relations European Parliament resolution of 8 June 2011 on EU-Canada trade relations
EU:n ja Kanadan kauppasuhteet Euroopan parlamentin päätöslauselma 8. kesäkuuta 2011 EU:n ja Kanadan kauppasuhteista
EU:n ja Kanadan kauppasuhteet Euroopan parlamentin päätöslauselma 8. kesäkuuta 2011 EU:n ja Kanadan kauppasuhteista
EUVL C 380E, 11.12.2012, pp. 20–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
11.12.2012 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
CE 380/20 |
Keskiviikko 8. kesäkuuta 2011
EU:n ja Kanadan kauppasuhteet
P7_TA(2011)0257
Euroopan parlamentin päätöslauselma 8. kesäkuuta 2011 EU:n ja Kanadan kauppasuhteista
2012/C 380 E/04
Euroopan parlamentti, joka
— |
ottaa huomioon komission 9. marraskuuta 2010 Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle antaman tiedonannon "Kauppa, kasvu ja maailmanpolitiikka: Kauppapolitiikka Eurooppa 2020 -strategian kulmakivenä" (KOM(2010)0612) sekä komission 7. heinäkuuta 2010 Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle antaman tiedonannon "Tavoitteena kattava kansainvälisiä sijoituksia koskeva eurooppalainen politiikka" (KOM(2010)0343), |
— |
ottaa huomioon komission ja Kanadan hallituksen lokakuussa 2008 julkistaman yhteisen tutkimuksen (1), jossa tarkastellaan EU:n ja Kanadan talouskumppanuuden tiivistämisen kustannuksia ja hyötyjä sekä 5. maaliskuuta 2009 julkistetun yhteisen raportin (2) EU:n ja Kanadan kumppanuuden syventämisen näkökohdista, |
— |
ottaa huomioon EU:n ja Kanadan huippukokouksessa Prahassa 6. toukokuuta 2009 allekirjoitetun yhteisen julkilausuman Euroopan unionin ja Kanadan välisen kattavan talouskumppanuussopimuksen tekemisestä (neuvoston asiakirja 09547/2009), |
— |
ottaa huomioon komission 20. joulukuuta 2010 neuvostolle antaman suosituksen Kanadan kanssa tehtävää, taloudelliseen yhdentymiseen tähtäävää sopimusta koskevien neuvotteluohjeiden muuttamiseksi komission valtuuttamiseksi neuvottelemaan unionin puolesta investoinneista (SEC(2010)1577), |
— |
ottaa huomioon komission 10. maaliskuuta 2011 pidetylle Eurooppa-neuvoston kokoukselle laatiman raportin "Vuoden 2011 raportti kaupan ja investointien esteistä EU:n strategisten talouskumppanien kannustaminen markkinoillepääsyn helpottamiseen: toiminnan painopisteet kaupan esteiden poistamiseksi" (KOM(2011)0114), |
— |
ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa ja erityisesti 22. toukokuuta 2007 antamansa päätöslauselman globaalista Euroopasta – kilpailukyvyn ulkoiset näkökohdat (3), 19. helmikuuta 2008 antamansa päätöslauselman EU:n strategiasta eurooppalaisten yritysten markkinoille pääsyn varmistamiseksi (4), 20. toukokuuta 2008 antamansa päätöslauselman raaka-aineiden ja hyödykkeiden kaupasta (5), 4. syyskuuta 2008 antamansa päätöslauselman palvelukaupasta (6), 18. joulukuuta 2008 antamansa päätöslauselman väärentämisen vaikutuksesta kansainväliseen kauppaan (7), 5. helmikuuta 2009 antamansa päätöslauselman eurooppalaisten pk-yritysten roolin vahvistamisesta kansainvälisessä kaupassa (8), 5. toukokuuta 2010 antamansa päätöslauselman EU:n ja Kanadan huippukokouksesta (9), 25. marraskuuta 2010 antamansa päätöslauselman kansainvälisestä kauppapolitiikasta ja ilmastonmuutoksen haasteista (10), 25. marraskuuta 2010 antamansa päätöslauselman kansainvälisestä kauppapolitiikasta ja ilmastonmuutoksen haasteista (11), 25. marraskuuta 2010 antamansa päätöslauselman yritysten yhteiskuntavastuusta kansainvälisissä kauppasopimuksissa (12), 17. helmikuuta 2011 antamansa päätöslauselman Eurooppa 2020 -strategiasta (13) ja 6. huhtikuuta 2011 antamansa päätöslauselman Euroopan unionin kansainvälisestä sijoituspolitiikasta tulevaisuudessa (14), |
— |
ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja Kanadan kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koskevan puitesopimuksen (15) ja muut sen jälkeen tehdyt kahdenväliset sopimukset Kanadan kanssa ja erityisesti tulliyhteistyötä ja keskinäistä avunantoa tulliasioissa koskevan sopimuksen (16), kansanterveyden ja eläinten terveyden suojelemiseksi toteutettavia toimenpiteitä elävien eläinten ja eläintuotteiden kaupassa koskevan sopimuksen (17), sopimuksen viinien ja väkevien alkoholijuomien kaupasta (18), sopimuksen siviili-ilmailun turvallisuudesta (19) sekä lentoliikennettä koskevan sopimuksen (20), |
— |
ottaa huomioon tarkistetun puitesopimuksen Euroopan parlamentin ja komission välisistä suhteista (21), |
— |
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklan 3 kohdan ja 218 artiklan, |
— |
ottaa huomioon työjärjestyksen 115 artiklan 5 kohdan ja 110 artiklan 2 kohdan, |
A. |
ottaa huomioon, että Maailman kauppajärjestön (WTO) kehittämä sääntöihin perustuva monenvälinen kauppajärjestelmä antaa edelleen sopivimmat puitteet oikeudenmukaisen kaupan sääntelemiseen ja edistämiseen, mikä tapahtuu laatimalla tarkoituksenmukaisia sääntöjä ja varmistamalla niiden noudattaminen, |
B. |
katsoo, että Dohan kehitysohjelman onnistunut ja tasapainoinen saattaminen päätökseen on keskeisen tärkeää WTO:n tulevan kehittämisen kannalta; katsoo, että asiaan liittyvä sopimus ei sulje pois mahdollisuutta tehdä kahdenvälisiä, WTO:n sitoumukset ylittäviä ja monenvälisiä sääntöjä täydentäviä sopimuksia, |
C. |
ottaa huomioon, että Kanada on yksi EU:n vanhimmista ja läheisimmistä kumppaneista sekä ensimmäinen teollisuusvaltio, jonka kanssa EU allekirjoitti kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koskevan puitesopimuksen vuonna 1976; ottaa huomioon, että EU on allekirjoittanut Kanadan kanssa useita kahdenvälisiä sopimuksia, joilla pyritään helpottamaan kauppasuhteiden vahvistamista, |
D. |
ottaa huomioon, että EU on Kanadan toiseksi tärkein kauppakumppani ja että Kanada on tällä hetkellä EU:n yhdenneksitoista tärkein kauppakumppani (2009); ottaa huomioon, että Kanada on neljänneksi suurin suora ulkomainen investoija EU:hun ja että EU on toiseksi tärkein suora ulkomainen investoija Kanadaan (2008), |
E. |
ottaa huomioon, että vuoden 2008 yhteisessä tutkimuksessa osoitettiin, että Kanadan ja EU:n kahdenvälisen kaupan vapauttaminen voi tuottaa merkittäviä etuja molemmille osapuolille, |
F. |
ottaa huomioon, että sekä EU:n että Kanadan yksityiset sektorit ovat osoittaneet vahvaa tukea kunnianhimoiselle ja kattavalle taloudelliselle sopimukselle, ja katsoo, että EU:n ja Kanadan välisen tiiviimmän taloudellisen kumppanuuden edistäminen antaisi investoijille ja yrityksille voimakkaan signaalin kasvun puolesta EU:ssa ja Kanadassa sekä kansainvälisesti, |
G. |
ottaa huomioon, että yleisen käsityksen mukaan EU:n ja Kanadan väliset taloudelliset suhteet eivät ole vielä saavuttaneet täyttä potentiaaliaan ja että EU:n ja Kanadan välinen vapaakauppasopimus voi vaikuttaa merkittävästi tämän mahdollisuuden kehittämiseen ja toteuttamiseen parantamalla kaupan ja investointien virtoja ja poistamalla tulleja ja enimmäistulleja sekä perusteettomia muita kuin tulliin liittyviä kaupan esteitä ja tukemalla tiiviimpää yhteistyötä etenkin sääntelyä koskevan yhteistyön, työvoiman liikkuvuuden ja tutkintojen tunnustamisen osalta, |
H. |
ottaa huomioon, että käynnissä olevissa neuvotteluissa kattavasta talous- ja kauppasopimuksesta pyritään saamaan aikaan hyvin pitkälle menevä sopimus, joka on kunnianhimoisempi kuin mikään EU:n tai Kanadan aiemmin neuvottelema talous- ja kauppasopimus ja joka voi entisestään vahvistaa jo nykyäänkin lujia kahdenvälisiä kauppa- ja investointisuhteita, |
I. |
ottaa huomioon, että komissio pyrkii sisällyttämään investointisuojan Kanadan kanssa meneillään oleviin neuvotteluihin ja on ehdottanut neuvostolle nykyisten neuvotteluohjeiden muuttamista, |
J. |
ottaa huomioon, että sekä EU että Kanada ovat ilmoittaneet, että kattavaa talous- ja kauppasopimusta koskevissa neuvotteluissa on edistytty merkittävästi ja että tavoitteena on saada sopimus valmiiksi vuoden 2011 loppuun mennessä, |
1. |
katsoo, että monenkeskinen kauppajärjestelmä, jonka ilmentymä on Maailman kauppajärjestö, muodostaa edelleen selvästi tehokkaimmat puitteet vapaalle ja oikeudenmukaiselle kaupalle maailmanlaajuisesti; toistaa tukevansa voimakkaasti Dohan kehitysohjelmaa koskevien neuvotteluiden saattamista menestyksekkääseen päätökseen, mikä on edelleen EU:n kauppapolitiikan ensisijainen tavoite; katsoo, että EU ja Kanada voivat yhdessä myötävaikuttaa Dohan kehitysohjelmaa koskevien neuvotteluiden onnistuneeseen loppuun saattamiseen; |
2. |
pitäisi myönteisenä Kanadan kanssa tehtyä sopimusta, jolla ylitetään WTO:n mukaiset sitoumukset ja joka täydentää monenvälisiä sääntöjä, edellyttäen, että neuvottelut johtavat tasapainoiseen, kunnianhimoiseen ja laadukkaaseen sopimukseen, jossa on kyse paljosta muustakin kuin tullimaksujen vähennyksistä; vaatii noudattamaan vastavuoroisuuden periaatetta kauppakiistojen ratkaisemiseksi käytettävissä olevien muutoksenhakukeinojen yhteydessä ja korostaa etenkin tarvetta parantaa markkinoille pääsyä, erityisesti palveluiden ja julkisten hankintojen osalta (liittovaltiota alemmat tasot mukaan lukien), sekä tarvetta parantaa teollis- ja tekijänoikeuksien suojelua, mukaan lukien tavaramerkit, patentit ja maantieteelliset merkinnät; |
3. |
vetoaa komissioon, jotta se luopuisi hyvän tahdon eleenä vaatimuksistaan, jotka koskevat Ontarion vihreän energian lain paikallisia vaatimuksia; |
4. |
katsoo, että teollis- ja tekijänoikeuksia koskeva luku ei saisi vaikuttaa kielteisesti rinnakkaislääkkeiden tuotantoon ja että siinä on kunnioitettava kansanterveyteen liittyviä Trips-poikkeuksia; |
5. |
panee merkille, että komissio on valinnut "negatiivisen luettelon lähestymistavan" palvelujen vapauttamista varten, mutta katsoo, että edellä mainittua olisi pidettävä vain poikkeuksena eikä tulevien neuvottelujen ennakkotapauksena; katsoo, että GATS-sopimuksen mukainen yleishyödyllisiä palveluja koskeva poikkeusjärjestely on edelleen tarkoituksenmukaisin keino varmistaa yleishyödyllisten palveluiden saatavuus kansalaisille; |
6. |
on huolestunut Kanadassa yhä jatkuvasta asbestin louhimisesta ja sen vakavista seurauksista työntekijöiden terveydelle; palauttaa mieleen, että EU on kieltänyt kaiken asbestin käytön sekä asbestituotteiden louhimisen, valmistamisen ja käsittelemisen; kehottaa Kanadaa ryhtymään vastaavanlaisiin toimiin kansanterveyden edistämiseksi; |
7. |
viittaa kummankin talouden toisiaan täydentäviin ominaisuuksiin perustuviin tulevaisuuden mahdollisuuksiin lisätä EU:n ja Kanadan välistä kauppaa, investointeja ja liiketoimintaa kattavan talous- ja kauppasopimuksen pohjalta; |
8. |
katsoo, että komission olisi Kanadan kanssa käymissään keskusteluissa osoittamansa kunnianhimon vastapainoksi sovellettava yhtä kunnianhimoista lähestymistapaa kestävään kehitykseen erityisesti työvoimavelvoitteiden määrän, ympäristöluvun laajuuden, monenväliseen ympäristösopimukseen liittyvien kysymysten ratkaisukeinojen ja täytäntöönpanojärjestelmän osalta, ja että komission pitäisi tukea ja edistää aloitteita, joilla pyritään edistämään ilmastonmuutoksen torjuntaa ja joilla edistetään ihmisoikeuksia ja oikeudellisesti sitovia sosiaalisia ja ympäristönormeja sekä yritysten yhteiskuntavastuuta; |
9. |
suhtautuu myönteisesti kattavaa talous- ja kauppasopimusta koskevien neuvotteluiden edistymiseen ja rohkaisee komissiota jatkamaan keskeisten sidosryhmien kuulemista; kehottaa komissiota toteuttamaan – huolimatta siitä, että yhteisessä tutkimuksessa todettiin sekä Kanadan että EU:n voivan saavuttaa mahdollisesti merkittäviä etuja – mahdollisimman pian laajan kestävää kehitystä koskevan vaikutusten arvioinnin, jossa tarkastellaan odotettavissa olevia lopullisen sopimuksen EU:lle aiheuttamia alakohtaisia ja sosioekonomisia seurauksia; |
10. |
panee merkille, että EU:n ja Kanadan välisissä suhteissa toimivalta kuuluu ainoastaan liittovaltiotasolle, mutta koska Kanadan provinssit ja territoriot vastaavat niiden toimivaltaan kuuluvien sopimusvelvoitteiden täytäntöönpanosta, pitää sekä välttämättömänä että tervetulleena Kanadan maakuntien ja territorioiden osallistumista kattavaa talous- ja kauppasopimusta koskeviin neuvotteluihin ja rohkaisee maakuntia ja territorioita yhdenmukaistamaan politiikkojaan ja menettelyjään mahdollisten etujen enimmäistämiseksi; katsoo, että onnistuneiden neuvottelujen tulisi sisältää maakuntien ja territorioiden hallintojen selviä sitoumuksia; |
11. |
pitää valitettavana, että komissio antoi neuvostolle ehdotuksen neuvotteluohjeiden muuttamista koskevaksi luonnokseksi, jossa komissiolle annetaan valtuudet neuvotella Kanadan kanssa investoinneista, odottamatta, että Euroopan parlamentti hyväksyy kantansa EU:n tulevaan yleiseen investointipolitiikkaan; kehottaa komissiota ottamaan Kanadan kanssa käytävissä investointineuvotteluissa kaikilta osin huomioon Euroopan parlamentin aihetta koskevat johtopäätökset; katsoo, että Kanadan ja EU:n pitkälle kehittyneet oikeusjärjestelmät huomioon ottaen kahden valtion välinen riitojenratkaisujärjestelmä ja paikallisten oikeudellisten muutoksenhakukeinojen hyödyntäminen ovat asianmukaisimmat välineet investointikiistojen ratkaisemiseen; kehottaa komissiota varmistamaan, että mahdollinen sijoittajan ja valtion välinen riitojenratkaisumekanismi ei estä jatkossa arkaluonteisia politiikan aloja koskevaa lainsäädäntöä, kuten ympäristölainsäädäntöä, ja että se sisällytetään laajempiin vaatimuksiin, jotka parlamentti on määrittänyt antamassaan päätöslauselmassa Euroopan unionin kansainvälisestä sijoituspolitiikasta tulevaisuudessa; |
12. |
korostaa, että investointeja koskevassa luvussa olisi edistettävä laadukkaita investointeja, joissa kunnioitetaan ympäristöä ja kannustetaan luomaan hyvät työolot; vaatii lisäksi, että investointeja koskevassa luvussa kunnioitetaan kummankin osapuolen sääntelyoikeutta erityisesti kansallista turvallisuutta, ympäristöä, kansanterveyttä, työntekijöiden ja kuluttajien oikeuksia, teollisuuspolitiikkaa ja kulttuurista monimuotoisuutta koskevilla aloilla; kehottaa komissiota jättämään kulttuurin, koulutuksen, kansallisen puolustuksen ja kansanterveyden kaltaiset herkät alat investointisopimusten soveltamisalan ulkopuolelle; |
13. |
toistaa huolensa siitä, miten öljyhiekan hyödyntäminen vaikuttaa ympäristöön maailmanlaajuisesti tuotantoprosessin aikana syntyvien suurten hiilidioksidipäästöjen vuoksi sekä uhkaa paikallisen luonnon monimuotoisuutta; ilmaisee kantansa, etteivät kattavaa talous- ja kauppasopimusta koskevat neuvottelut saisi vaikuttaa EU:n polttoaineiden laatudirektiiviin liittyvään lainsäädäntöoikeuteen tai vaikuttaa Kanadan viranomaisten kykyyn ottaa käyttöön ympäristövaatimuksia, jotka koskevat öljyhiekan hyödyntämistä; kehottaa kumpaakin osapuolta ratkaisemaan mahdolliset erimielisyydet yhteisymmärryksessä ja ilman, että ne vaikuttavat kattavaa talous- ja kauppasopimusta koskeviin neuvotteluihin; |
14. |
panee merkille viimeaikaisen oikeudellisen kehityksen EU:n hyljetuotekieltoa koskevassa asiassa ja etenkin Kanadan WTO:lle esittämän pyynnön kutsua kokoon virallinen riitojenratkaisulautakunta; odottaa komission pysyvän vahvana EU:n hyljetuotekiellon osalta; toivoo lujasti, että Kanada peruu WTO-riitautuksen, joka vaikuttaa kauppasuhteisiin kielteisesti, ennen kuin kattava talous- ja kauppasopimus on ratifioitava Euroopan parlamentissa; |
15. |
kiinnittää huomiota siihen, että EU:n ja Kanadan lainsäädännöt poikkeavat toisistaan muuntogeenisten organismien (GMO) sääntelyyn suhtautumisen osalta; varoittaa, että yksityisyritykset saattavat haastaa EU:ssa käytössä olevat tiukemmat säädökset kattavan talous- ja kauppasopimuksen ehdotetulla riitojenratkaisumekanismilla; |
16. |
katsoo, että maatalouteen liittyvät luvut ovat merkittävä asia neuvottelujen molempien osapuolten kannalta; on huolissaan mahdollisista merkittävistä myönnytyksistä, jotka liittyvät muuntogeenisiin organismeihin, maitoon ja alkuperämerkintöihin; painottaa sen vuoksi, että maatalouteen liittyvät edut ja painopisteet olisi otettava huomioon kaikilta osin ja pyytää komissiota neuvottelemaan sopimuksen, joka hyödyttää ensisijaisesti EU:n ja Kanadan kuluttajia ja kummankin osapuolen maatalousaloja ja varmistaa yleisesti tasapainoisen tuloksen avulla EU:n ja Kanadan välisen laajemman mutta oikeudenmukaisen kilpailun maataloustuotteista; suhtautuu tässä yhteydessä myönteisesti molempien osapuolten alussa tekemään sitoumukseen olla säilyttämättä, ottamatta käyttöön tai ottamatta uudelleen käyttöön vaihdettavien maataloustuotteiden maatalouden vientitukia, mikä on myönteinen askel kohti kunnianhimoisia ja oikeudenmukaisia neuvotteluja ja sopimusta toimia yhteistyössä WTO:n maatalousneuvottelujen kanssa; |
17. |
kehottaa komissiota unionin toimintalinjojen johdonmukaisuuden nimissä ja erityisesti merentakaisia maita ja alueita ajatellen huolehtimaan, että niiden etuja niiden strategisten tuotteiden osalta suojellaan EU:n ja Kanadan tulevassa sopimuksessa; |
18. |
painottaa, että terveys- ja kasvinsuojelutoimia koskevat neuvottelut ovat merkittävä osa maataloutta koskevia lukuja; pyytää tältä osin komissiota sitoutumaan neuvottelemaan näistä säännöistä korkeatasoiset vaatimukset; |
19. |
palauttaa neuvoston ja komission mieleen, että Lissabonin sopimuksen voimaantulon jälkeen neuvoston on saatava Euroopan parlamentin hyväksyntä kaikille kansainvälisille kauppasopimuksille ja että parlamentin on saatava välittömästi ja täysimääräisesti tietoa menettelyn kaikissa vaiheissa sekä neuvostolta että komissiolta; pyytää neuvostoa toimittamaan parlamentille viipymättä kaikki tiedot menettelyn niistä vaiheista, joista se on vastuussa, erityisesti hyväksymistään neuvotteluohjeista ja niihin mahdollisesti tehdyistä muutoksista; kehottaa neuvostoa ja komissiota pitämään parlamentti osallisena neuvotteluiden kaikissa vaiheissa sekä ottamaan parlamentin näkemykset täysimääräisesti huomioon; |
20. |
kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle ja komissiolle, jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille sekä Kanadan liittovaltion hallitukselle ja parlamentille ja maakuntien ja territorioiden hallituksille ja parlamenteille. |
(1) http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2008/october/tradoc_141032.pdf
(2) http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2009/march/tradoc_142470.pdf
(3) EUVL C 102 E, 24.4.2008, s. 128.
(4) EUVL C 184 E, 6.8.2009, s. 16.
(5) EUVL C 279 E, 19.11.2009, s. 5.
(6) EUVL C 295 E, 4.12.2009, s. 67.
(7) EUVL C 45 E, 23.2.2010, s. 47.
(8) EUVL C 67 E, 18.3.2010, s. 101.
(9) EUVL C 81 E, 15.3.2011, s. 64.
(10) Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2010)0434.
(11) Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2010)0445.
(12) Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2010)0446.
(13) Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2011)0068.
(14) Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2011)0141.
(15) EUVL L 260, 24.9.1976, s. 2.
(16) EUVL L 7, 13.1.1998, s. 38.
(17) EUVL L 71, 18.3.1999, s. 3.
(18) EUVL L 35, 6.2.2004, s. 3.
(19) EUVL L 153, 17.6.2009, s. 11.
(20) EUVL L 207, 6.8.2010, s. 32.
(21) EUVL L 304, 20.11.2010, s. 47.