Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52010DP0204

    Työjärjestyksen mukauttaminen Lissabonin sopimukseen Euroopan parlamentin päätös 15. kesäkuuta 2010 parlamentin työjärjestyksen mukauttamisesta Lissabonin sopimukseen (2009/2062(REG))

    EUVL C 236E, 12.8.2011, p. 153–158 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    12.8.2011   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    CE 236/153


    Tiistai 15. kesäkuuta 2010
    Työjärjestyksen mukauttaminen Lissabonin sopimukseen

    P7_TA(2010)0204

    Euroopan parlamentin päätös 15. kesäkuuta 2010 parlamentin työjärjestyksen mukauttamisesta Lissabonin sopimukseen (2009/2062(REG))

    2011/C 236 E/29

    Euroopan parlamentti, joka

    ottaa huomioon työjärjestyksen 211 ja 212 artiklan,

    ottaa huomioon perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunnan mietinnön, johon on sisällytetty budjettivaliokunnan 31. maaliskuuta 2009 antamassa lausunnossa (A7-0043/2009) esitetyt tarkistukset,

    ottaa huomioon 25. marraskuuta 2009 tekemänsä päätöksen parlamentin työjärjestyksen mukauttamisesta Lissabonin sopimukseen (1),

    1.

    päättää muuttaa työjärjestystä jäljempänä esitetyllä tavalla;

    2.

    päättää, että kyseiset muutokset tulevat voimaan seuraavan istuntojakson ensimmäisenä päivänä;

    3.

    kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöksen tiedoksi neuvostolle ja komissiolle.

    NYKYINEN TEKSTI

    TARKISTUS

    Tarkistus 1

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    7 artikla – 2 kohta

    2.   Valiokunta antaa päätösehdotuksen, jossa on vain suositus koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön tai koskemattomuuden ja erioikeuksien puolustamista koskevan pyynnön hyväksymisestä tai hylkäämisestä.

    2.   Valiokunta antaa perustellun päätösehdotuksen, jossa on suositus koskemattomuuden pidättämistä koskevan pyynnön tai koskemattomuuden ja erioikeuksien puolustamista koskevan pyynnön hyväksymisestä tai hylkäämisestä.

    Tarkistus 121

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    8 artikla

    Jollei toisin määrätä, puhemiehistö antaa määräykset Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevien sääntöjen täytäntöönpanosta .

    Parlamentti vahvistaa Euroopan parlamentin jäsenten asemaa koskevat säännöt ja niiden muutokset asiasta vastaavan valiokunnan ehdotuksen pohjalta. Jäljempänä olevaa 138 artiklan 1 kohtaa sovelletaan soveltuvin osin. Puhemiehistö vastaa näiden sääntöjen täytäntöönpanosta ja päättää määrärahoista vuotuisen talousarvion puitteissa.

    Tarkistus 4

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    23 artikla – 2 kohta ja 2 a kohta (uusi)

    2.   Puhemiehistö ratkaisee parlamentin jäseniä, parlamentin sisäistä organisaatiota, sihteeristöä ja elimiä koskevat taloudelliset, organisatoriset ja hallinnolliset kysymykset.

    2.   Puhemiehistö ratkaisee parlamentin sisäistä organisaatiota, pääsihteeristöä ja elimiä koskevat taloudelliset, organisatoriset ja hallinnolliset kysymykset.

    2 a.     Puhemiehistö ratkaisee pääsihteerin tai poliittisen ryhmän ehdotuksesta parlamentin jäseniä koskevat taloudelliset, organisatoriset ja hallinnolliset kysymykset.

    Tarkistus 5

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    23 artikla – 11 a kohta (uusi)

     

    11 a.     Puhemiehistö nimeää kaksi varapuhemiestä huolehtimaan kansallisiin parlamentteihin ylläpidettävien suhteiden käytännön toteutuksesta.

    He tekevät puheenjohtajakokoukselle säännöllisesti selkoa tästä toiminnasta.

    (25 artiklan 3 kohdan toinen ja kolmas virke poistetaan.)

    Tarkistus 86

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    24 artikla – 2 kohta

    2.    Sitoutumattomat jäsenet valtuuttavat joukostaan yhden jäsenen osallistumaan puheenjohtajakokoukseen ilman äänioikeutta.

    2.    Parlamentin puhemies pyytää yhtä sitoutumatonta jäsentä osallistumaan puheenjohtajakokoukseen ilman äänioikeutta.

    Tarkistus 117

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    37 a artikla (uusi)

     

    37 a artikla

    Säädösvallan siirto

    1.     Tarkasteltaessa lainsäädäntöehdotusta, jolla siirretään valtaa komissiolle Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti, parlamentti kiinnittää erityistä huomiota vallan siirron tavoitteisiin, sisältöön, soveltamisalaan ja kestoon sekä sen ehtoihin.

    2.     Asiasta vastaava valiokunta voi milloin tahansa pyytää lausuntoa unionin oikeuden tulkinnasta ja soveltamisesta vastaavalta valiokunnalta.

    3.     Unionin oikeuden tulkinnasta ja soveltamisesta vastaava valiokunta voi myös oma-aloitteisesti ottaa esille kysymyksiä, jotka koskevat säädösvallan siirtoa. Siinä tapauksessa se ilmoittaa tästä aiheellisella tavalla asiasta vastaavalle valiokunnalle.

    Tarkistus 10

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    56 artikla – 3 kohta – 2 alakohta

    Jos asia palautetaan valiokuntakäsittelyyn, asiasta vastaava valiokunta antaa parlamentille suullisen tai kirjallisen selvityksen asiasta parlamentin asettamassa määräajassa, joka saa olla enintään kaksi kuukautta.

    Jos asia palautetaan valiokuntakäsittelyyn, asiasta vastaava valiokunta päättää noudatettavasta menettelystä ja antaa parlamentille suullisen tai kirjallisen selvityksen asiasta parlamentin asettamassa määräajassa, joka saa olla enintään kaksi kuukautta.

    Tarkistus 113

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    74 a artikla – 1 a kohta (uusi)

     

    1 a.     Kun parlamenttia kuullaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 48 artiklan 3 kohdan mukaisesti ehdotuksesta Eurooppa-neuvoston päätökseksi perussopimusten muutosehdotusten käsittelemisestä, asia lähetetään asiasta vastaavaan valiokuntaan. Valiokunta laatii mietinnön, johon sisältyy

    päätöslauselmaesitys, josta käy ilmi, hyväksyykö vai hylkääkö parlamentti ehdotetun päätöksen, ja johon voi sisältyä valmistelukunnalle tai jäsenvaltioiden hallitusten edustajien konferenssille suunnattuja ehdotuksia

    tarvittaessa perustelut.

    Tarkistus 114

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    74 b artikla – 1 a kohta (uusi)

     

    1 a.     Kun parlamenttia kuullaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 48 artiklan 6 kohdan mukaan ehdotuksesta Eurooppa-neuvoston päätökseksi Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osan tarkistamisesta, sovelletaan 74 a artiklan 1 a kohtaa soveltuvin osin. Siinä tapauksessa päätöslauselmaesitykseen saa sisältyä vain Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kolmannen osan määräysten tarkistamista koskevia muutosehdotuksia.

    Tarkistus 118

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    96 artikla

    1.   Kun parlamenttia kuullaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 36 artiklan mukaisesti, asia lähetetään asiasta vastaavaan valiokuntaan, joka voi antaa suosituksia tämän työjärjestyksen 97 artiklan mukaisesti.

    1.   Kun parlamenttia kuullaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 36 artiklan mukaisesti, asia lähetetään asiasta vastaavaan valiokuntaan, joka voi antaa suosituksia tämän työjärjestyksen 97 artiklan mukaisesti.

    2.   Asianomaiset valiokunnat huolehtivat siitä, että komission varapuheenjohtaja/unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja , neuvosto ja komissio antavat niille säännöllisesti ja ajoissa tietoja unionin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan kehityksestä ja täytäntöönpanosta, kustannuksista, joita on odotettavissa aina kun yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alalla tehdään menoja aiheuttava päätös, sekä muista taloudellisista näkökohdista, jotka liittyvät tämän politiikan täytäntöönpanoon. Valiokunta voi komission, neuvoston tai komission varapuheenjohtajan/korkean edustajan pyynnöstä päättää poikkeuksellisesti pitää kokouksensa suljetuin ovin.

    2.   Asianomaiset valiokunnat huolehtivat siitä, että komission varapuheenjohtaja / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja antaa niille säännöllisesti ja ajoissa tietoja unionin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan kehityksestä ja täytäntöönpanosta, kustannuksista, joita on odotettavissa aina kun yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan alalla tehdään menoja aiheuttava päätös, sekä muista taloudellisista näkökohdista, jotka liittyvät tämän politiikan täytäntöönpanoon. Valiokunta voi varapuheenjohtajan / korkean edustajan pyynnöstä päättää poikkeuksellisesti pitää kokouksensa suljetuin ovin.

    3.   Kahdesti vuodessa järjestetään keskustelu varapuheenjohtajan/korkean edustajan laatimasta neuvoa-antavasta asiakirjasta, jossa käsitellään yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan keskeisiä näkökohtia ja perusvalintoja, yhteinen turvallisuus- ja puolustuspolitiikka ja unionin talousarvioon kohdistuvat rahoitusvaikutukset mukaan lukien. Tällöin sovelletaan 110 artiklassa määrättyjä menettelyjä.

    3.   Kahdesti vuodessa järjestetään keskustelu varapuheenjohtajan / korkean edustajan laatimasta neuvoa-antavasta asiakirjasta, jossa käsitellään yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan keskeisiä näkökohtia ja perusvalintoja, yhteinen turvallisuus- ja puolustuspolitiikka ja unionin talousarvioon kohdistuvat rahoitusvaikutukset mukaan lukien. Tällöin sovelletaan 110 artiklassa määrättyjä menettelyjä.

    (Katso myös 121 artiklan tulkinta.)

    (Katso myös 121 artiklan tulkinta.)

    4.    Neuvosto, komissio ja/tai varapuheenjohtaja/korkea edustaja kutsutaan kaikkiin täysistuntokeskusteluihin, jotka koskevat ulko-, turvallisuus- tai puolustuspolitiikkaa.

    4.   Varapuheenjohtaja / korkea edustaja kutsutaan kaikkiin täysistuntokeskusteluihin, jotka koskevat ulko-, turvallisuus- tai puolustuspolitiikkaa.

    Tarkistus 116

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    Osa IV – luku 3 – otsikko

    Tarkistus 107

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    116 artikla

    1.    Neuvoston ja komission kyselytunti pidetään kullakin istuntojaksolla ajankohtana, jonka parlamentti päättää puheenjohtajakokouksen ehdotuksesta. Tietty aika voidaan varata komission puheenjohtajalle ja yksittäisille komission jäsenille osoitetuille kysymyksille.

    1.   Neuvoston ja komission kyselytunti pidetään kullakin istuntojaksolla ajankohtana, jonka parlamentti päättää puheenjohtajakokouksen ehdotuksesta.

    2.   Jäsen saa esittää saman istuntojakson aikana ainoastaan yhden kysymyksen neuvostolle ja yhden komissiolle.

    2.   Jäsen saa esittää saman istuntojakson aikana ainoastaan yhden kysymyksen neuvostolle ja yhden komissiolle.

    3.   Kysymykset annetaan kirjallisina puhemiehelle, joka päättää niiden käsiteltäväksi ottamisesta ja käsittelyjärjestyksestä. Päätöksestä ilmoitetaan viipymättä kysymysten laatijoille.

    3.   Kysymykset annetaan kirjallisina puhemiehelle, joka päättää niiden käsiteltäväksi ottamisesta ja käsittelyjärjestyksestä. Päätöksestä ilmoitetaan viipymättä kysymysten laatijoille.

    4.   Kyselytunnin yhteydessä noudatettavan menettelyn yksityiskohdista määrätään tämän työjärjestyksen liitteenä olevissa ohjeissa.

    4.   Kyselytunnin yhteydessä noudatettavan menettelyn yksityiskohdista määrätään tämän työjärjestyksen liitteenä olevissa ohjeissa.

     

    5.     Komission puheenjohtajan, komission varapuheenjohtajan / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja euroryhmän puheenjohtajan kanssa voidaan puheenjohtajakokouksen vahvistamien sääntöjen mukaisesti pitää erityinen kyselytunti.

     

    (Liitteessä II oleva 15 kohta poistetaan.)

    Tarkistus 108

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    117 artikla – otsikko ja 1 kohta

    Kirjallisesti vastattavat kysymykset neuvostolle tai komissiolle

    Kirjallisesti vastattavat kysymykset

    1.   Jäsenet voivat esittää neuvostolle tai komissiolle kirjallisesti vastattavia kysymyksiä tämän työjärjestyksen liitteenä olevien ohjeiden mukaisesti. Kysymyksen laatija kantaa täyden vastuun kysymyksen sisällöstä.

    1.   Jäsenet voivat esittää Eurooppa-neuvoston puheenjohtajalle, neuvostolle , komissiolle tai komission varapuheenjohtajalle / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle kirjallisesti vastattavia kysymyksiä tämän työjärjestyksen liitteenä olevien ohjeiden mukaisesti. Kysymyksen laatija kantaa täyden vastuun kysymyksen sisällöstä.

    Tarkistus 115

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    117 artikla – 2 kohta

    2.   Kysymykset annetaan kirjallisina puhemiehelle, joka toimittaa ne asianomaiselle toimielimelle. Tulkinnanvaraisissa tapauksissa puhemies ratkaisee, voidaanko kysymys ottaa käsiteltäväksi. Hänen päätöksestään ilmoitetaan kysymyksen esittäjälle.

    2.   Kysymykset annetaan kirjallisina puhemiehelle, joka toimittaa ne vastaanottajille . Tulkinnanvaraisissa tapauksissa puhemies ratkaisee, voidaanko kysymys ottaa käsiteltäväksi. Hänen päätöksestään ilmoitetaan kysymyksen esittäjälle.

     

    (Tarkistus on tehtävä koko tekstiin: ilmaisu ”asianomainen toimielin” on korvattava työjärjestyksen 117 artiklan 2 ja 4 kohdassa sekä liitteessä III olevassa 1 ja 3 kohdassa ilmauksella ”vastaanottaja”).

    Tarkistus 110

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    130 artikla – 1 a, 1 b, 1 c kohta (uusi)

     

    1 a.     Kansallisten parlamenttien asemasta Euroopan unionissa tehdyn pöytäkirjan 9 artiklan mukaisen parlamenttien välisen tehokkaan ja säännöllisen yhteistyön järjestämisestä ja edistämisestä unionissa neuvotellaan puheenjohtajakokouksen antaman valtuutuksen pohjalta sen jälkeen, kun valiokuntien puheenjohtajakokousta on kuultu.

    Parlamentti hyväksyy tällaiset sopimukset 127 artiklassa määrätyn menettelyn mukaisesti.

    1 b.     Valiokunta voi suoraan käydä valiokuntatason vuoropuhelua kansallisten parlamenttien kanssa talousarvioon tätä tarkoitusta varten varattujen määrärahojen rajoissa. Tähän voi sisältyä asianmukaisia lainsäädäntöehdotusta edeltäviä ja sen jälkeisiä yhteistyötapoja.

    1 c.     Kaikki kansallisen parlamentin Euroopan parlamentille virallisesti lähettämät asiakirjat, jotka koskevat unionin lainsäädäntömenettelyä, toimitetaan kyseisessä asiakirjassa käsiteltävästä asiasta vastaavaan valiokuntaan.

    Tarkistus 112

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    131 artikla

    1.   Puheenjohtajakokous nimeää puhemiehen ehdotuksesta COSAC-valtuuskunnan jäsenet ja voi antaa heille toimivaltuudet. Valtuuskuntaa johtaa yksi niistä varapuhemiehistä, joiden tehtävänä on kansallisiin parlamentteihin ylläpidettävien suhteiden käytännön toteutus .

    1.   Puheenjohtajakokous nimeää puhemiehen ehdotuksesta COSAC-valtuuskunnan jäsenet ja voi antaa heille toimivaltuudet. Valtuuskuntaa johtavat kansallisiin parlamentteihin ylläpidettävien suhteiden käytännön toteutuksesta vastaava Euroopan parlamentin varapuhemies ja toimielinasioista vastaavan valiokunnan puheenjohtaja .

    2.   Muut valtuuskunnan jäsenet valitaan COSACin kokouksessa käsiteltävien aiheiden perusteella siten, että parlamentin yleinen poliittinen tasapaino otetaan asianmukaisesti huomioon . Parlamentin valtuuskunta antaa selonteon kunkin kokouksen jälkeen.

    2.   Muut valtuuskunnan jäsenet valitaan COSACin kokouksessa käsiteltävien aiheiden perusteella , ja heihin on mahdollisuuksien mukaan kuuluttava kyseisistä asioista vastaavien valiokuntien edustajia . Parlamentin valtuuskunta antaa selonteon kunkin kokouksen jälkeen.

    3.     Parlamentin yleinen poliittinen tasapaino on otettava asianmukaisesti huomioon.

    Tarkistus 66

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    191 artikla – 1 kohta

    1.   Ensimmäisessä kokouksessa, jonka valiokunta pitää sen jälkeen kun sen jäsenet on valittu 186 artiklan mukaisesti, valiokunta valitsee puheenjohtajiston, joka koostuu puheenjohtajasta sekä yhdestä, kahdesta tai kolmesta eri äänestyskierroksilla valittavasta varapuheenjohtajasta.

    1.   Ensimmäisessä kokouksessa, jonka valiokunta pitää sen jälkeen kun sen jäsenet on valittu 186 artiklan mukaisesti, valiokunta valitsee puheenjohtajiston, joka koostuu puheenjohtajasta sekä eri äänestyskierroksilla valittavista varapuheenjohtajista. Parlamentti päättää valittavien varapuheenjohtajien määrästä puheenjohtajakokouksen ehdotuksesta.

    Tarkistus 109

    Euroopan parlamentin työjärjestys

    Liite III – 1 kohta – -1 luetelmakohta (uusi)

     

    vastaanottaja, jolle kysymys välitetään tavanomaisia toimielinten välisiä kanavia pitkin, on ilmoitettava selvästi


    (1)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2009)0088.


    Top