EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0119

Komission delegoitu asetus (EU) 2023/119, annettu 9 päivänä marraskuuta 2022, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta annetun delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 muuttamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

C/2022/7913

EUVL L 16, 18.1.2023, p. 5–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/119/oj

18.1.2023   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 16/5


KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) 2023/119,

annettu 9 päivänä marraskuuta 2022,

Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta annetun delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tarttuvista eläintaudeista sekä tiettyjen eläinterveyttä koskevien säädösten muuttamisesta ja kumoamisesta (”eläinterveyssäännöstö”) 9 päivänä maaliskuuta 2016 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 5 kohdan, 234 artiklan 2 kohdan, 237 artiklan 4 kohdan ja 239 artiklan 2 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission delegoidulla asetuksella (EU) 2020/692 (2) täydennetään asetusta (EU) 2016/429 tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien eläinterveyssääntöjen osalta.

(2)

Delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/692 vahvistettujen vesieläimiä ja niistä saatavia tuotteita koskevien sääntöjen soveltamisen yhteydessä on käynyt ilmi, että on tarpeen selventää, mitkä hyödykkeet eivät kuulu kyseisen delegoidun asetuksen soveltamisalaan. Erityisesti olisi selvennettävä, että luonnonvaraiset vesieläimet ja niistä saatavat eläinperäiset tuotteet, jotka tuodaan maihin kalastusaluksista ja jotka on tarkoitettu elintarvikeketjussa suoraan ihmisravinnoksi, eivät kuulu kyseisen asetuksen soveltamisalaan. Lisäksi olisi selvennettävä, että muut vesieläimistä saatavat eläinperäiset tuotteet kuin elävät vesieläimet, joita ei ole tarkoitettu jatkojalostukseen unionissa, eivät kuulu delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamisalaan. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 1 artiklan 6 kohtaa olisi muutettava.

(3)

Useat jäsenvaltiot ja sidosryhmät ovat ilmoittaneet, että sukusolujen ja alkioiden alan viimeaikaisen kehityksen ja erikoistumisen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 2 artiklassa olevan ’alkionkeruuryhmän’ määritelmän olisi katettava myös ne ryhmät, jotka keräävät ja käsittelevät ainoastaan hedelmöittymättömiä munasoluja. Tätä määritelmää olisi sen vuoksi muutettava tällaisten ryhmien sisällyttämiseksi siihen.

(4)

Lisäksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä XI olevassa 2.1 ja 2.2 kohdassa vahvistettujen afrikkalaista hevosruttoa ja venezuelalaista hevosen enkefalomyeliittia koskevien erityisvaatimusten soveltamiseksi kyseisen delegoidun asetuksen 2 artiklassa on vahvistettava ’tartunnanlevittäjiltä suojatun pitopaikan’ määritelmä. Komission delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 (3) 2 artikla sisältää jo ’tartunnanlevittäjiltä suojatun pitopaikan’ määritelmän, jota sovelletaan sinikieliviruksen aiheuttamien tartuntojen (serotyypit 1–24) osalta. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 2 artiklassa olevan, afrikkalaisen hevosruton ja venezuelalaisen hevosen enkefalomyeliitin osalta sovellettavan ’tartunnanlevittäjiltä suojatun pitopaikan’ määritelmän olisi oltava yhdenmukainen delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 2 artiklassa olevan ’tartunnanlevittäjiltä suojatun pitopaikan’ määritelmän kanssa. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 2 artiklaa olisi muutettava.

(5)

Asetuksen (EU) 2016/429 3 artiklan 5 kohdassa säädetään, että lemmikkieläinten muissa kuin ei-kaupallisissa siirroissa on noudatettava kyseisen asetuksen IV ja V osassa säädettyjä eläinterveysvaatimuksia. Kyseisen asetuksen 3 artiklan 5 kohdassa komissiolle myös siirretään valta vahvistaa sääntöjä, jotka koskevat tarpeellisia mukautuksia sen varmistamiseksi, että IV ja V osan säännöksiä sovelletaan oikein lemmikkieläimiin, erityisesti sen huomioon ottamiseksi, että lemmikkieläimiä pitävät kotitalouksissa lemmikkieläinten pitäjät. Näin ollen on tarpeen mukauttaa delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 17 artiklassa säädettyjä, maaeläinten kuljetusvälineitä koskevia yleisiä vaatimuksia ja sen 19 artiklassa säädettyjä, maaeläinten unioniin saapumisen jälkeisiin siirtoihin ja käsittelyyn sovellettavia vaatimuksia kotitalouksissa pidettävien lemmikkieläinten huomioon ottamiseksi. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 17 ja 19 artiklaa olisi muutettava.

(6)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 21 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetään, että muiden sorkka- ja kavioeläinten kuin hevoseläinten lähetysten sallitaan saapua unioniin vain, jos lähetyksen eläimet on merkitty yksilöllisesti ennen niiden lähettämistä alkuperäisestä pitopaikasta fyysisellä tunnistimella, jossa on pysyvästi näkyvissä ja helposti luettavissa muun muassa viejämaan koodi ISO-standardin 3166 mukaisesti kaksikirjaimisen koodin muodossa. On tarpeen säätää poikkeuksesta tähän vaatimukseen, jotta jäsenvaltiot voivat sallia sellaisten mainitunlaisten sorkka- ja kavioeläinten saapumisen unioniin, jotka on merkitty fyysisellä tunnistimella, jossa näkyvä viejämaan koodi on muu kuin ISO-standardin 3166 mukainen koodi. Tällaisen poikkeuksen voisi myöntää ainoastaan komissio asianomaisen kolmannen maan tai alueen pyynnöstä.

(7)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 38 artiklan 2 kohdassa säädetään, että sen jälkeen, kun kolmannessa maassa tai alueella tai jommankumman vyöhykkeellä, jonka on aiemmin katsottu olevan vapaa korkeapatogeenisesta lintuinfluenssasta, on tapahtunut tämän taudin taudinpurkaus, kyseisen maan tai alueen tai vyöhykkeen katsotaan jälleen olevan vapaa korkeapatogeenisesta lintuinfluenssasta, kun hävittämistoimenpiteiden toteuttamisen ja kaikissa niissä pitopaikoissa, joissa on aiemmin esiintynyt tartuntaa, toteutetun riittävän puhdistuksen ja desinfioinnin jälkeen kolmannen maan tai alueen toimivaltainen viranomainen on toteuttanut seurantaohjelmaa vähintään kolmen kuukauden ajan hävittämistoimenpiteiden ja puhdistuksen ja desinfioinnin päättymisen jälkeen. Tämä ajanjakso ei kuitenkaan vastaa sitä ajanjaksoa, jota sovelletaan jäsenvaltioissa esiintyneiden korkeapatogeenisen lintuinfluenssan taudinpurkausten jälkeen. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 38 artiklan 2 kohtaa olisi muutettava.

(8)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 53 artiklan a alakohdassa säädetään, että vankeudessa pidettävien lintujen lähetysten sallitaan saapua unioniin vain, jos lähetyksen eläimillä on yksilöllinen tunnistenumero, joka sisältää muun muassa alkuperäpaikkana olevan kolmannen maan tai alueen koodin ISO-standardin 3166 mukaisesti kaksikirjaimisessa muodossa. Koska jotkin linnut merkitään asianmukaisesti muussa kolmannessa maassa tai muulla alueella kuin siinä, josta/jolta ne saapuvat unioniin, tai sellaisella tunnistenumerolla, joka sisältää alkuperäpaikkana olevan kolmannen maan tai alueen koodin ISO-standardin 3166 mukaisesti kolmikirjaimisessa muodossa, delegoitua asetusta (EU) 2020/692 olisi muutettava tältä osin.

(9)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 73 artiklassa vahvistetaan koirien, kissojen ja frettien unioniin lähettämiseen sovellettavat vaatimukset. Siinä ei säädetä niitä suojia koskevasta hyväksyntävaatimuksesta, joista koirien, kissojen ja frettien lähetyksiä lähetetään unioniin, kun taas komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/688 (4) säädetään tällaisesta unionin sisäisissä siirroissa sovellettavasta hyväksyntävaatimuksesta. Sen vuoksi delegoitu asetus (EU) 2020/692 olisi tältä osin yhdenmukaistettava delegoidun asetuksen (EU) 2020/688 kanssa ja delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 73 artiklaa olisi muutettava.

(10)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 79 artiklan mukaan nauta-, sika-, lammas-, vuohi- ja hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden lähetysten sallitaan saapua unioniin vain, jos ne on kerätty sellaisista kolmansista maista tai sellaisilta alueilta, jotka täyttävät kyseisen asetuksen 22 artiklassa vahvistetut eläinterveysvaatimukset. Kyseisen delegoidun asetuksen 22 artiklassa säädetään, että tällaisten lähetysten sallitaan saapua unioniin vain, jos niiden osalta on noudatettu muun muassa kieltoa rokottaa luovuttajana toimivat nauta-, sika-, lammas- ja vuohieläimet muun muassa suu- ja sorkkatautia vastaan. Komission delegoidussa asetuksessa (EU) 2020/686 (5) ja Maailman eläintautijärjestön (WOAH) asiaa koskevissa kansainvälisissä standardeissa sallitaan kuitenkin nauta-, sika-, lammas- ja vuohieläinten rokottaminen suu- ja sorkkatautia vastaan tietyin edellytyksin. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 79 artiklaa olisi muutettava siten, että siinä säädetään tällaista rokottamista koskevasta poikkeuksesta, ja kyseinen artikla olisi yhdenmukaistettava unionissa sovellettavien vastaavien sääntöjen sekä kansainvälisten standardien kanssa.

(11)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 117 artiklassa vahvistetaan eläinterveysvaatimukset, jotka koskevat tiettyjen eläinten sukusolujen ja alkioiden lähetysten, jotka on tarkoitettu suljettuihin pitopaikkoihin, saapumista unioniin. Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 soveltamispäivän jälkeen useat jäsenvaltiot ja sidosryhmät ovat kyseenalaistaneet kyseisten vaatimusten oikeasuhteisuuden kyseisten lähetysten erityispiirteiden ja eläinten terveydelle aiheutuvien riskien erilaisuuden perusteella. Onkin aiheellista muuttaa kyseistä artiklaa, jotta jäsenvaltiot voivat joustavammin hallita riskejä erilaisissa olosuhteissa ja kulloinkin kyseessä olevan eläinlajin mukaisesti ottaen samalla huomioon komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2021/404 (6) vahvistetut unionin luettelot hyväksytyistä kolmansista maista, alueista tai niiden vyöhykkeistä.

(12)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 124 artiklan c alakohdan i alakohdassa säädetään, että pidettävien eläinten tuoreen lihan lähetysten, lukuun ottamatta tarhattuna riistana pidettäviä eläimiä, jotka on lopetettu paikalla, sallitaan saapua unioniin vain, jos lähetyksen tuore liha on saatu sellaisista pidettävistä eläimistä, joita ei kuljetettu teurastamoon sellaisen kolmannen maan tai alueen tai jommankumman vyöhykkeen kautta, jota ei ollut luetteloitu kyseisen lajin ja luokan tuoreen lihan unioniin saapumista varten. Siipikarjalähetysten osalta tämän vaatimuksen noudattaminen edellyttäisi kuitenkin tietyissä tapauksissa kiertoteiden käyttöä, mikä vaikuttaisi suhteettomasti tavanomaisiin kaupan rakenteisiin ja pidentäisi kuljetusaikaa. Jotta tämä ongelma voitaisiin ratkaista siten, että samalla varmistetaan riskinhallintatoimenpiteiden soveltaminen tautien leviämisen estämiseksi, delegoituun asetukseen (EU) 2020/692 olisi sisällytettävä poikkeus, jota sovelletaan kyseiseen vaatimukseen tietyin edellytyksin.

(13)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 150 artiklassa vahvistetaan lihavalmisteiden lähetysten unioniin saapumista koskevat vaatimukset siltä osin kuin on kyse niiden eläinten alkuperäisestä pitopaikasta, joista lihavalmisteiden tuotantoon käytetty tuore liha on saatu. Kyseistä säännöstä olisi muutettava siten, että siinä viitataan eläinten teurastus- tai lopettamispäivään unioniin tarkoitetun lähetyksen lähetyspäivän sijaan, jotta mahdolliset eläinterveysriskit voidaan yhdistää paremmin tiettyihin lähetyksen sisältämiin tuotteisiin.

(14)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 156 artiklassa vahvistetaan vaatimukset, jotka koskevat sellaisten maitotuotteiden lähetysten unioniin saapumista, joille ei tehdä riskinvähentämiskäsittelyä ja jotka on tuotettu ainoastaan raakamaidosta. Kyseistä säännöstä olisi muutettava, jotta unioniin saisi tietyin edellytyksin saapua maitotuotteita, jotka on valmistettu maitotuotteista, joille ei tehdä riskinvähentämiskäsittelyä, koska riski on samankaltainen.

(15)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 163 artiklassa poiketaan kyseisen asetuksen 3 artiklan a alakohdan i alakohdasta ja 3 artiklan c alakohdan i alakohdasta ja vahvistetaan huoneenlämmössä säilyviä yhdistelmätuotteita koskevat erityisvaatimukset. Kyseistä säännöstä olisi muutettava siten, että sallitaan maitotuotteiden hankinta jäsenvaltioista ja käsiteltyjen maitotuotteiden hankinta sellaisista kolmansista maista tai sellaisilta alueilta tai niiden vyöhykkeiltä, joista raakamaidon saapuminen unioniin on sallittua huoneenlämmössä säilyvien yhdistelmätuotteiden tuotantoa varten. Lisäksi olisi selkeytettävä vaatimuksia, jotka koskevat 163 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja huoneenlämmössä säilyviä yhdistelmätuotteita.

(16)

Asetuksen (EU) 2016/429 12 artiklan 2 kohdassa säädetään, että vesieläinlääkinnän ammattilaiset voivat suorittaa kyseisen asetuksen mukaisesti eläinlääkäreille osoitettuja toimia edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on hyväksynyt heidät suorittamaan ne kansallisen lainsäädännön nojalla. Tietyissä kolmansissa maissa ja tietyillä alueilla unioniin vientiä edeltäviä vesieläinten kliinisiä tarkastuksia ovat aiemmin suorittaneet paitsi eläinlääkärit myös vesieläinlääkinnän ammattilaiset. Sen vuoksi on aiheellista muuttaa delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 166 artiklaa, jotta vesieläinlääkinnän ammattilaiset voivat suorittaa unioniin vientiä edeltäviä kliinisiä tarkastuksia edellyttäen, että viejänä toimiva kolmas maa tai alue on hyväksynyt heidät suorittamaan ne kansallisen lainsäädännön nojalla.

(17)

Tietyt ihmisravinnoksi tarkoitetut vesieläimet pakataan ja merkitään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 853/2004 (7) mukaisesti ennen niiden unioniin saapumista. Tällaisiin vesieläimiin liittyy pienempi tautien leviämisriski kuin muihin unioniin saapuviin vesieläimiin, joita ei ole pakattu ja merkitty samalla tavalla. Sen vuoksi on aiheellista muuttaa delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 167 artiklan a alakohtaa siten, että saman asetuksen 172 artiklan d, e ja f alakohdassa tarkoitetut elävät vesieläimet vapautetaan vaatimuksesta, jonka mukaan ne on lähetettävä suoraan niiden alkuperäpaikasta unioniin. Tällä muutoksella sallittaisiin tällaisten hyödykkeiden säilyttäminen hyväksytyssä kylmävarastossa esimerkiksi matkalla niiden kolmannessa maassa tai alueella sijaitsevasta alkuperäpaikasta niiden unionissa sijaitsevaan määräpaikkaan. Vastaavanlaista poikkeusta olisi sovellettava myös delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 174 artiklan 1 kohdan a alakohtaan, joka koskee tiettyjen muiden vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden kuin elävien vesieläinten käsittelyä unioniin saapumisen jälkeen. Mainittuja artikloja olisi sen vuoksi muutettava.

(18)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 172 artiklan d, e ja f alakohdassa tarkoitettujen vesieläinten lähetykset olisi kyseisiin hyödykkeisiin liittyvän pienemmän tautien leviämisriskin perusteella myös vapautettava vaatimuksesta, jonka mukaan niiden sallitaan saapua unioniin vain, jos niiden mukana on lähetysten kuljettamiseen käytetyn aluksen päällikön allekirjoittama ilmoitus. Sen vuoksi kyseisen asetuksen 168 artiklaa olisi muutettava.

(19)

Asetuksessa (EU) 2016/429 säädetään, että jäsenvaltiot voivat tietyin edellytyksin toteuttaa muita kuin asetuksen (EU) 2016/429 9 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitettuja luetteloituja tauteja koskevia kansallisia toimenpiteitä. Jos tällaiset toimenpiteet koskevat vesieläinten ja vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden siirtoja jäsenvaltioiden välillä, ne on hyväksyttävä mainitun asetuksen 226 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Tällaisia toimenpiteitä voidaan soveltaa luetteloituihin tauteihin, jotka ovat komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) 2018/1882 (8) määriteltyjä luokan E tauteja, sekä luetteloimattomiin tauteihin. Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 V osan 2 osastoa olisi sen vuoksi muutettava sen selventämiseksi, että asetuksen (EU) 2016/429 226 artiklan 3 kohdan mukaisesti hyväksyttyjä kansallisia toimenpiteitä sovelletaan luetteloimattomien tautien lisäksi myös luokan E tauteihin.

(20)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 170 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv alakohdassa on havaittu ristiviittausvirhe. Kyseinen artikla olisi sen vuoksi oikaistava poistamalla viittaus kyseisen asetuksen 176 artiklaan ja korvaamalla se viittauksella 175 artiklaan.

(21)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 178 artiklassa vahvistetaan sellaisten sorkka- ja kavioeläinten, siipikarjan ja vesieläinten unioniin saapumista koskevat erityisvaatimukset, jotka ovat peräisin unionista ja palaavat unioniin kolmannen maan tai alueen evättyä niiden saapumisen. Mainitun asetuksen 179 artiklassa vahvistetaan sellaisten muiden eläinten kuin sorkka- ja kavioeläinten, siipikarjan ja vesieläinten unioniin saapumista koskevat erityisvaatimukset, jotka ovat peräisin unionista ja palaavat unioniin kolmannen maan tai alueen evättyä niiden saapumisen. On kuitenkin otettava huomioon, että vankeudessa pidettävät linnut muodostavat samanlaisen riskin eläintautien kulkeutumisesta unioniin kuin siipikarja. Sen vuoksi 178 artiklassa säädettyjä erityisvaatimuksia olisi sovellettava myös vankeudessa pidettäviin lintuihin. Näin ollen delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 178 ja 179 artiklaa olisi muutettava.

(22)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä VIII olevassa 4 kohdassa vahvistetaan vähimmäisajat, joiden kuluessa ei ole esiintynyt tiettyjen tautien raportoitua tapausta tai taudinpurkausta hevoseläinten alkuperäisessä pitopaikassa. Kyseisessä kohdassa ei ole vaihtoehtoa, jossa toimivaltainen viranomainen voi poistaa siirtorajoitukset, jos on kulunut 30 päivää siitä, kun viimeinen pitopaikassa oleva luetteloituun lajiin kuuluva eläin on joko lopetettu ja hävitetty tai teurastettu ja pitopaikan tilat on puhdistettu ja desinfioitu. Tämä vaihtoehto on käytettävissä, kun on kyse delegoidun asetuksen (EU) 2020/688 22 artiklan mukaisista jäsenvaltioiden välisistä hevoseläinten siirroista pitopaikoista, joissa on raportoitu surraa, astumatautia tai hevosen näivetystautia. Samaten komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/403 (9) liitteessä II olevissa 12–18 luvussa vahvistettuihin eläinterveystodistusten malleihin sisältyy jo vaihtoehto niitä tapauksia varten, joissa hevoseläinten alkuperäisessä pitopaikassa ei 30 päivän aikana raportoida surran, astumataudin tai hevosen näivetystaudin tapauksia. Näin ollen on tarpeen yhdenmukaistaa delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä VIII oleva 4 kohta. Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liite VIII olisi siksi yhdenmukaistettava.

(23)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä X olevassa 1 kohdassa vahvistetaan kyseisen delegoidun asetuksen 24 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut lammaseläinten unioniin saapumista koskevat erityisvaatimukset, jotka liittyvät Brucella-tartuntaan. Vaatimukset, jotka koskevat eläinten pitoaikaa alkuperäisessä pitopaikassa, olisi yhdenmukaistettava kyseisen delegoidun asetuksen 11 artiklan b alakohdan iii alakohdassa tarkoitettujen vaatimusten ja kyseisen delegoidun asetuksen liitteessä III olevan taulukon lammaseläimiin sovellettavan kohdan kanssa. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitettä X olisi muutettava.

(24)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä XI olevassa 2.1 kohdassa vahvistetaan afrikkalaista hevosruttoa koskevat erityisvaatimukset, jotka terveysluokitusryhmään E tai F kuuluvista kolmansista maista tai kuuluvilta alueilta tai niiden vyöhykkeiltä unioniin saapuvien hevoseläinten on täytettävä. Yksi vaatimuksista on, että eläimet on pidetty eristyksissä tartunnanlevittäjiltä suojatuissa tiloissa tietyn ajan. On tarpeen yhdenmukaistaa delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 34 artiklassa tarkoitettu, suljettujen pitopaikkojen yhteydessä käytetty ilmaisu ”tartunnanlevittäjiltä suojatut tilat” kyseisen delegoidun asetuksen 2 artiklassa määritellyn termin ”tartunnanlevittäjiltä suojattu pitopaikka” kanssa. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitettä XI olisi muutettava.

(25)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä XI olevassa 2.2 kohdassa vahvistetaan venezuelalaista hevosen enkefalomyeliittia koskevat erityisvaatimukset, jotka terveysluokitusryhmään C tai D kuuluvista kolmansista maista tai kuuluvilta alueilta tai niiden vyöhykkeiltä unioniin saapuvien hevoseläinten on täytettävä. Yksi vaatimuksista on, että eläimet on pidetty tartunnanlevittäjiltä suojatussa karanteenissa tietyn ajan. On tarpeen yhdenmukaistaa ilmaisu ”tartunnanlevittäjiltä suojattu karanteeni” kyseisen delegoidun asetuksen 2 artiklassa määritellyn termin ”tartunnanlevittäjiltä suojattu pitopaikka” kanssa. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitettä XI olisi muutettava.

(26)

Lisäksi olisi täsmennettävä vähimmäiskriteerit, joiden on täytyttävä, jotta toimivaltainen viranomainen voi myöntää tartunnanlevittäjiltä suojatun pitopaikan aseman. Tällaiset kriteerit olisi vahvistettava delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä XI. Kriteerien olisi oltava yhdenmukaiset delegoidun asetuksen (EU) 2020/689 liitteessä V olevan II osan 3 luvussa ja Maailman eläintautijärjestön (WOAH) julkaiseman maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön 12.1.10 artiklan 1 kohdassa vahvistettujen kriteerien kanssa. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitettä XI olisi muutettava.

(27)

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteessä XXI olevan 2 kohdan b alakohdassa täsmennetään aika, jonka kuluessa Echinoccocus multilocularis -loisen esiintymiseltä suojaava käsittely on tehtävä. On käynyt ilmi, että tätä määräaikaa on vaikea noudattaa. Joustavuutta on mahdollista lisätä ilman, että ihmisten tai eläinten terveydelle aiheutuvat riskit lisääntyvät. Sen vuoksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitettä XXI olisi muutettava,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 muuttaminen

Muutetaan delegoitu asetus (EU) 2020/692 seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artiklan 6 kohta seuraavasti:

”6.   V osassa vahvistetaan unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevat eläinterveysvaatimukset ja niitä koskevat poikkeukset, joita sovelletaan seuraaviin lajeihin kuuluviin vesieläimiin niiden kaikissa kehitysvaiheissa sekä niistä saataviin eläinperäisiin tuotteisiin, pois lukien muut eläinperäiset tuotteet kuin elävät vesieläimet, joita ei ole tarkoitettu jatkojalostukseen unionissa, sekä luonnonvaraiset vesieläimet ja niistä saatavat eläinperäiset tuotteet, jotka tuodaan maihin kalastusaluksista ja jotka on tarkoitettu suoraan ihmisravinnoksi:

a)

luetteloituihin lajeihin kuuluvat kalat, jotka kuuluvat yläluokkaan Agnatha sekä luokkiin Chondrichthyes, Sarcopterygii ja Actinopterygii;

b)

luetteloituihin lajeihin kuuluvat vesinilviäiset, jotka kuuluvat pääjaksoon Mollusca;

c)

luetteloituihin lajeihin kuuluvat vesiäyriäiset, jotka kuuluvat alajaksoon Crustacea;

d)

tämän asetuksen liitteessä XXIX luetteloituihin lajeihin kuuluvat vesieläimet, jotka ovat alttiita sellaisille vesieläinten taudeille, joiden varalta tietyillä jäsenvaltioilla on kansallisia toimenpiteitä, jotka on hyväksytty komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/260 (*1) mukaisesti.

(*1)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2021/260, annettu 11 päivänä helmikuuta 2021, vesieläinten tiettyjen tautien vaikutuksen rajoittamiseen tähtäävien kansallisten toimenpiteiden hyväksymisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 226 artiklan 3 kohdan mukaisesti ja komission päätöksen 2010/221/EU kumoamisesta (EUVL L 59, 19.2.2021, s. 1).”"

2)

Muutetaan 2 artikla seuraavasti:

a)

Korvataan 36 alakohta seuraavasti:

”36)

’alkionkeruuryhmällä’ sukusolujen ja alkioiden pitopaikkaa, jonka muodostaa ammattilaisista koostuva ryhmä tai rakenne ja jonka toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt keräämään, käsittelemään, varastoimaan ja kuljettamaan munasoluja tai in vivo -tuotettuja alkioita, joiden on tarkoitus saapua unioniin;”

.

b)

Lisätään kohdat seuraavasti:

”50)

’eläinsuojalla’ pitopaikkaa, jossa pidetään aiemmin irrallaan tavattuja, villiintyneitä, kadonneita, hylättyjä tai takavarikoituja maaeläimiä, joiden kaikkien terveystilanne ei välttämättä ole tiedossa niiden saapuessa pitopaikkaan;

51)

’tartunnanlevittäjiltä suojatulla pitopaikalla’ sellaista osaa pitopaikan tiloista tai kaikkia sen tiloja, jotka on suojattu tapauksen mukaan Culicoides spp.- tai Culicidae-lajien hyönteisiltä asianmukaisin fyysisin ja hallinnollisin keinoin ja joille toimivaltainen viranomainen on myöntänyt tartunnanlevittäjiltä suojatun pitopaikan aseman ja jotka täyttävät liitteessä XI olevassa 3 kohdassa vahvistetut kriteerit.”

3)

Lisätään 17 artiklaan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta kotitalouksissa lemmikkieläiminä pidettävien koirien, kissojen ja frettien muihin kuin kaupallisiin siirtoihin jäsenvaltioon sellaisesta kolmannesta maasta tai sellaiselta alueelta, jossa tällaisia muita kuin kaupallisia siirtoja ei voida suorittaa asetuksen (EU) 2016/429 245 artiklan 2 kohdassa tai 246 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.”

4)

Lisätään 19 artiklaan 4 kohta seuraavasti:

”4.   Edellä olevaa 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta kotitalouksissa lemmikkieläiminä pidettävien koirien, kissojen ja frettien muihin kuin kaupallisiin siirtoihin jäsenvaltioon sellaisesta kolmannesta maasta tai sellaiselta alueelta, jossa tällaisia muita kuin kaupallisia siirtoja ei voida suorittaa asetuksen (EU) 2016/429 245 artiklan 2 kohdassa tai 246 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädettyjen edellytysten mukaisesti.”

5)

Lisätään 21 artiklaan 5 kohta seuraavasti:

”5.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdan b alakohdassa säädetään, alkuperäpaikkana olevan kolmannen maan tai alueen komissiolle esittämän pyynnön perusteella ja komission suostumuksella 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu viejämaan koodi voidaan korvata toisella kaksikirjaimisella koodilla.”

6)

Korvataan 38 artiklan 2 kohdan c alakohta seuraavasti:

”c)

kolmannen maan tai alueen toimivaltainen viranomainen on toteuttanut vähintään 30 päivän ajan a ja b alakohdassa tarkoitettujen hävittämistoimenpiteiden ja puhdistuksen ja desinfioinnin päättymisen jälkeen seurantaohjelmaa, joka on ainakin riskipopulaatioista poimitun edustavan satunnaisotoksen negatiivisten tulosten perusteella antanut varmuuden siitä, ettei tartuntaa esiinny, ottaen huomioon esiintyneisiin taudinpurkauksiin liittyneet epidemiologiset erityisolosuhteet.”

7)

Korvataan 53 artiklan johdantokappale ja a alakohta seuraavasti:

”Vankeudessa pidettävien lintujen lähetysten sallitaan saapua unioniin vain, jos lähetyksen eläimillä on yksilöllinen tunnistenumero, joka on merkitty yksilöllisesti numeroituun suljettuun jalkarenkaaseen, joka on kiinnitetty ainakin yhteen eläimen jalkaan ja jossa on pysyvästi näkyvissä ja helposti luettavissa aakkosnumeerinen tunnus, tai injektoitavaan transponderiin, jossa on pysyvästi näkyvissä ja helposti luettavissa aakkosnumeerinen tunnus, ja jalkarengas tai injektoitava transponderi sisältää ainakin seuraavat tiedot:

a)

sen kolmannen maan tai alueen, jossa eläimet on alun perin merkitty, koodi ISO-standardin 3166 mukaisesti kaksi- tai kolmikirjaimisessa muodossa;”

.

8)

Lisätään 73 artiklaan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Eläinsuojasta tulevien koirien, kissojen ja frettien lähetysten saapuminen unioniin on sallittua vain, jos lähetys on lähetetty eläinsuojasta,

a)

jonka kolmannen maan tai alueen toimivaltainen viranomainen on hyväksynyt vähintään yhtä tiukkojen vaatimusten mukaisesti kuin delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 11 artiklassa vahvistetut vaatimukset;

b)

jolla on kolmannen maan tai alueen toimivaltaisen viranomaisen antama yksilöllinen hyväksyntänumero;

c)

jonka lähetyspaikkana olevan kolmannen maan tai alueen toimivaltainen viranomainen on luetteloinut tätä tarkoitusta varten, mukaan lukien delegoidun asetuksen (EU) 2019/2035 21 artiklassa säädetyt tiedot.”

9)

Korvataan 79 artikla seuraavasti:

”79 artikla

Alkuperäpaikkana oleva kolmas maa tai alue tai jommankumman vyöhyke

1.   Nauta-, sika-, lammas-, vuohi- ja hevoseläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden lähetysten sallitaan saapua unioniin vain, jos ne on kerätty tai tuotettu eläimistä kolmannessa maassa tai alueella tai jommankumman vyöhykkeellä, joka täyttää 22 artiklassa vahvistetut eläinterveysvaatimukset.

2.   Poiketen siitä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa säädetään, ja liittyen 22 artiklan 4 kohdan a alakohdassa säädettyyn eläinterveysvaatimukseen nauta-, sika-, lammas- ja vuohieläinten siemennesteen, munasolujen ja alkioiden lähetysten voidaan sallia saapua unioniin, jos ne on kerätty tai tuotettu kolmannessa maassa tai alueella, jossa/jolla on rokotettu suu- ja sorkkatautia vastaan, edellyttäen, että ne on kerätty eläimistä delegoidun asetuksen (EU) 2020/686 liitteessä II olevan 5 osan I luvun 3 tai 4 kohdassa vahvistettujen eläinterveysvaatimusten mukaisesti.”

10)

Korvataan III osan 3 osaston otsikko seuraavasti:

”3 OSASTO

SULJETTUIHIN PITOPAIKKOIHIN TARKOITETTUJEN, MUIDEN KUIN 1 ARTIKLAN 4 KOHDAN A JA B ALAKOHDASSA TARKOITETTUJEN ELÄINTEN SUKUSOLUJEN JA ALKIOIDEN ELÄINTERVEYSVAATIMUKSET”

11)

Korvataan 117 artikla seuraavasti:

”117 artikla

Vaatimukset, jotka koskevat suljettuihin pitopaikkoihin tarkoitettujen, muiden kuin 1 artiklan 4 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen eläinten sukusolujen ja alkioiden lähetysten saapumista unioniin

Unionissa sijaitsevaan suljettuun pitopaikkaan tarkoitettujen, muiden kuin 1 artiklan 4 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen eläinten sukusolujen ja alkioiden lähetysten voidaan sallia saapua unioniin, jos seuraavat edellytykset täyttyvät:

a)

määräpaikkana olevan jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on tehnyt arvion riskeistä, joita kyseisten sukusolujen ja alkioiden saapuminen voi aiheuttaa unionille;

b)

kyseisten sukusolujen ja alkioiden luovuttajaeläimet ovat peräisin kolmannesta maasta, alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä, josta tai jolta asianomaisen lajin ja luokan eläinten sallitaan saapua unioniin lajista riippuen joko komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2021/404 (*2) nojalla tai asetuksen (EU) 2016/429 230 artiklan 2 kohdan mukaisesti määräpaikkana olevan jäsenvaltion luvalla;

c)

kyseisten sukusolujen ja alkioiden luovuttajaeläimet ovat peräisin alkuperäpaikkana olevassa kolmannessa maassa tai olevalla alueella tai jommankumman vyöhykkeellä sijaitsevasta pitopaikasta, joka sisältyy määräpaikkana olevan jäsenvaltion perustamaan luetteloon pitopaikoista, joista asianomaisen lajin eläinten saapuminen unioniin voidaan sallia;

d)

sukusolut ja alkiot on tarkoitettu unionissa sijaitsevaan suljettuun pitopaikkaan, joka on hyväksytty asetuksen (EU) 2016/429 95 artiklan mukaisesti;

e)

sukusolut ja alkiot kuljetetaan suoraan d alakohdassa tarkoitettuun suljettuun pitopaikkaan.

(*2)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).”"

12)

Lisätään 124 artiklaan e alakohta seuraavasti:

”e)

poiketen siitä, mitä c alakohdan i alakohdassa säädetään, siipikarjan lähetyksiä voidaan kuljettaa teurastamoon sellaisen kolmannen maan tai alueen vyöhykkeen kautta, jota ei ole luetteloitu muun siipikarjan kuin sileälastaisten lintujen tuoreen lihan unioniin saapumista varten, seuraavin edellytyksin:

i)

siipikarjan alkuperäinen pitopaikka, unioniin saapumista koskevaan luetteloon sisältymättömän kolmannen maan tai alueen asianomainen vyöhyke ja teurastamo sijaitsevat samassa kolmannessa maassa tai samalla alueella;

ii)

kuljetuksen aikana kolmannen maan tai alueen asianomaisella vyöhykkeellä ei pysähdytä eikä pureta kuormaa;

iii)

kolmannen maan tai alueen asianomaisen vyöhykkeen läpi kuljettaessa käytetään ensisijaisesti pääteitä tai tärkeimpiä rautatielinjoja;

iv)

kolmannen maan tai alueen asianomaisen vyöhykkeen läpi kuljettaessa vältetään merkityksellisten siipikarjan tautien osalta luetteloituihin lajeihin kuuluvia eläimiä pitävien pitopaikkojen lähialueita;

v)

kuljetus kolmannen maan tai alueen asianomaisen vyöhykkeen läpi suoritetaan sen jälkeen, kun pitopaikat, joissa on esiintynyt korkeapatogeenisen lintuinfluenssan tai Newcastlen tautiviruksen aiheuttaman tartunnan taudinpurkauksia, on tyhjennetty, puhdistettu ja desinfioitu;

vi)

kolmannen maan tai alueen asianomaisen vyöhykkeen läpi tapahtuneen kuljetuksen jälkeen siipikarja viedään suoraan teurastamoon, missä se teurastetaan kuuden tunnin kuluessa teurastamoon saapumisesta.

Jos sopivia vaihtoehtoja ei ole ja jos kaikki tämän kohdan i–vi alakohdassa mainitut edellytykset täyttyvät, teurastamoon tarkoitettu siipikarja voidaan kuljettaa useamman kuin yhden tässä alakohdassa tarkoitetun vyöhykkeen kautta.”

13)

Korvataan 150 artikla seuraavasti:

”150 artikla

Eläinten, joista tuore liha on saatu, alkuperäinen pitopaikka

Lihavalmisteiden lähetysten sallitaan saapua unioniin vain, jos ne on valmistettu tuoreesta lihasta, joka on peräisin eläimistä, jotka ovat tulleet pitopaikasta tai luonnonvaraisten eläinten tapauksessa paikasta, jossa ja jonka ympäristössä ei ole raportoitu säteeltään 10 kilometrin suuruisella alueella, mukaan lukien tarvittaessa naapurimaan alue, luetteloituja tauteja, jotka ovat liitteessä I olevan luettelon mukaisesti merkityksellisiä niiden lajien osalta, joista kyseiset lihavalmisteet on saatu, 30 päivän aikana ennen eläinten teurastus- tai lopettamispäivää.”

14)

Korvataan 156 artikla seuraavasti:

”156 artikla

Maitotuotteet, joille ei tehdä riskinvähentämiskäsittelyä

Sellaisesta kolmannesta maasta tai sellaiselta alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä peräisin olevien maitotuotteiden lähetysten, joka on luetteloitu raakamaidon unioniin saapumista varten, sallitaan saapua unioniin ilman, että lähetyksen maitotuotteille olisi tehty liitteessä XXVII säädetty erityinen riskinvähentämiskäsittely, jos kyseiset maitotuotteet täyttävät seuraavat vaatimukset:

a)

raakamaito tai siitä saatu maitotuote, josta ne on valmistettu, on saatu lajien Bos taurus, Ovis aries, Capra hircus, Bubalus bubalis ja Camelus dromedarius eläimistä;

b)

raakamaito tai siitä saatu maitotuote, josta maitotuotteet on jalostettu, on täyttänyt 3–10 artiklassa vahvistetut asiaankuuluvat eläinperäisten tuotteiden unioniin saapumista koskevat yleiset eläinterveysvaatimukset ja 153 ja 154 artiklassa vahvistetut raakamaidon unioniin saapumista koskevat erityiset eläinterveysvaatimukset, minkä vuoksi se on ollut kelvollista saapumaan unioniin, ja se on peräisin jostakin seuraavista:

i)

luetteloitu kolmas maa tai alue tai jommankumman vyöhyke, jossa tai jolla maitotuotteet on valmistettu;

ii)

kolmas maa tai alue tai jommankumman vyöhyke, joka on muu kuin se, jossa tai jolla maitotuotteet on valmistettu, ja josta tai jolta maitotuotteiden on sallittua saapua unioniin; tai

iii)

jokin jäsenvaltio.”

15)

Korvataan 163 artikla seuraavasti:

”163 artikla

Huoneenlämmössä säilyviä yhdistelmätuotetta koskevat erityisvaatimukset

1.   Poiketen siitä, mitä 3 artiklan c alakohdan i alakohdassa säädetään, sellaisten yhdistelmätuotteiden lähetysten, jotka eivät sisällä lihavalmisteita, lukuun ottamatta gelatiinia ja kollageenia, tai ternimaitotuotteita ja jotka on käsitelty huoneenlämmössä säilyviksi, sallitaan saapua unioniin, kun niiden mukana on tämän artiklan 2 kohdassa säädetty ilmoitus, jos ne sisältävät

a)

maitotuotteita, jotka täyttävät yhden seuraavista edellytyksistä:

i)

niille ei ole tehty liitteessä XXVII säädettyä riskinvähentämiskäsittelyä edellyttäen, että maitotuotteet on saatu joko unionista tai kolmannesta maasta tai alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä, joka on luetteloitu 156 artiklan mukaisesti maitotuotteiden ilman erityistä riskinvähentämiskäsittelyä tapahtuvaa unioniin saapumista varten, ja kolmas maa tai alue tai jommankumman vyöhyke, jossa tai jolla yhdistelmätuote on valmistettu, jos kyseessä ei ole sama kolmas maa tai alue tai jommankumman vyöhyke, on myös luetteloitu kyseisten tuotteiden ilman erityistä riskinvähentämiskäsittelyä tapahtuvaa unioniin saapumista varten;

ii)

niille on tehty liitteessä XXVII olevassa A tai B sarakkeessa säädetty, maidon alkuperälajin osalta merkityksellinen riskinvähentämiskäsittely edellyttäen, että ne on saatu joko unionista tai kolmannesta maasta tai alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä, joka on luetteloitu joko 156 artiklan mukaisesti maitotuotteiden ilman erityistä riskinvähentämiskäsittelyä tapahtuvaa unioniin saapumista varten tai 157 artiklan mukaisesti sellaisten maitotuotteiden unioniin saapumista varten, joille on tehty erityinen riskinvähentämiskäsittely, ja kolmas maa tai alue tai jommankumman vyöhyke, jossa tai jolla yhdistelmätuote on valmistettu, jos kyseessä ei ole sama kolmas maa tai alue tai jommankumman vyöhyke, on myös luetteloitu kyseisten tuotteiden unioniin saapumista varten, edellyttäen, että niille on tehty erityinen riskinvähentämiskäsittely;

iii)

niille on tehty vähintään liitteessä XXVII olevassa sarakkeessa B tarkoitettua käsittelyä vastaava riskinvähentämiskäsittely maidon alkuperälajista riippumatta, jos maitotuotteet eivät täytä kaikkia tämän kohdan i tai ii alakohdassa säädettyjä vaatimuksia tai ne on saatu joko unionista tai kolmannesta maasta, alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä, josta tai jolta maitotuotteiden saapuminen unioniin ei ole sallittua mutta josta tai jolta muiden eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on tämän asetuksen mukaisesti sallittua;

b)

munatuotteita, joille on tehty liitteessä XXVIII vahvistettua käsittelyä vastaava riskinvähentämiskäsittely.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettua ilmoitusta koskee seuraava:

a)

se on yhdistelmätuotteiden lähetysten mukana ainoastaan tapauksissa, joissa yhdistelmätuotteiden lopullinen määräpaikka on unionissa;

b)

se on yhdistelmätuotteiden lähetyksen unioniin saapumisesta vastaavan toimijan antama, ja siinä todistetaan, että lähetyksen sisältämät yhdistelmätuotteet täyttävät 1 kohdassa säädetyt vaatimukset.

3.   Poiketen siitä, mitä 3 artiklan a alakohdan i alakohdassa säädetään, huoneenlämmössä säilyviksi käsiteltyjen, tämän artiklan 1 kohdan a alakohdan iii alakohdassa tarkoitettuja maitotuotteita sisältävien yhdistelmätuotteiden ja munatuotteita sisältävien yhdistelmätuotteiden saapuminen unioniin on sallittua, jos ne tulevat kolmannesta maasta, alueelta tai jommankumman vyöhykkeeltä, jota ei ole erikseen luetteloitu kyseisten eläinperäisten tuotteiden unioniin saapumista varten mutta joka on luetteloitu unioniin saapumista varten seuraavista jommankumman osalta:

a)

lihavalmisteet, maitotuotteet tai munatuotteet; tai

b)

kalastustuotteet asetuksen (EU) 2017/625 127 artiklan mukaisesti.”

16)

Lisätään 166 artiklaan johdantokappaleen jälkeen kohta seuraavasti:

”Ensimmäisessä kohdassa tarkoitetun kliinisen tarkastuksen voi suorittaa myös vesieläinlääkinnän ammattilainen edellyttäen, että asianomainen kolmas maa tai alue on hyväksynyt vesieläinlääkinnän ammattilaisen suorittamaan kyseisen toimenpiteen kansallisen lainsäädäntönsä nojalla.”

17)

Korvataan 167 artiklan a alakohta seuraavasti:

”a)

ne on lähetetty suoraan niiden alkuperäpaikasta unioniin, paitsi jos kyse on 172 artiklan d, e ja f alakohdassa tarkoitetuista vesieläimistä;”

.

18)

Korvataan 168 artiklan johdantokappale seuraavasti:

”Jos unioniin tarkoitetut vesieläinten lähetykset kuljetetaan ainakin osan matkaa sumppu- tai muulla aluksella, 167 artiklan mukaisesti kuljetettujen vesieläinten lähetysten, pois lukien 172 artiklan d, e ja f alakohdassa tarkoitetut vesieläimet, sallitaan saapua unioniin vain, jos niiden mukana on eläinterveystodistukseen liitetty ilmoitus, jonka aluksen päällikkö on allekirjoittanut päivänä, jona alus on saapunut määräsatamaansa, ja joka sisältää seuraavat tiedot:”

19)

Korvataan 169 artiklan 3 kohta seuraavasti:

”3.   Unioniin saapuvien muiden vesieläimistä saatavien eläinperäisten tuotteiden kuin elävien vesieläinten, jotka on tarkoitettu jatkojalostukseen, on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a)

ne merkitään luettavissa olevalla etiketillä, joka kiinnitetään kuljetuspäällyksen ulkopuolelle ja jossa viitataan kyseistä lähetystä varten annettuun eläinterveystodistukseen;

b)

a alakohdassa tarkoitetussa luettavissa olevassa etiketissä on tarvittaessa myös seuraavat maininnat:

i)

”Muita Euroopan unionissa jatkojalostukseen tarkoitettuja kaloista saatuja eläinperäisiä tuotteita kuin eläviä kaloja”;

ii)

”Muita Euroopan unionissa jatkojalostukseen tarkoitettuja nilviäisistä saatuja eläinperäisiä tuotteita kuin eläviä nilviäisiä”;

iii)

”Muita Euroopan unionissa jatkojalostukseen tarkoitettuja äyriäisistä saatuja eläinperäisiä tuotteita kuin eläviä äyriäisiä”.”

20)

Korvataan 174 artiklan 1 kohta seuraavasti:

”1.   Unioniin saapumisen jälkeen lähetykset,

a)

jotka sisältävät muita kuin 172 artiklan d, e ja f alakohdassa tarkoitettuja vesieläimiä, on kuljetettava suoraan niiden unionissa sijaitsevaan määräpaikkaan;

b)

jotka sisältävät vesieläimiä ja vesieläimistä saatavia eläinperäisiä tuotteita, on käsiteltävä asianmukaisesti sen varmistamiseksi, etteivät luonnonvedet saastu.”

21)

Korvataan V osan 2 osaston otsikko seuraavasti:

”2 OSASTO

ELÄINTERVEYSVAATIMUKSET TIETTYJEN MUIDEN KUIN ASETUKSEN (EU) 2016/429 9 ARTIKLAN 1 KOHDAN D ALAKOHDASSA TARKOITETTUJEN TAUTIEN VAIKUTUSTEN RAJOITTAMISEKSI”

22)

Korvataan 178 artiklan otsikko ja 1 kohdan johdantokappale seuraavasti:

”178 artikla

Sellaisten sorkka- ja kavioeläinten, siipikarjan, vankeudessa pidettävien lintujen ja vesieläinten unioniin saapumista koskevat erityisvaatimukset, jotka ovat peräisin unionista ja palaavat unioniin kolmannen maan tai alueen evättyä niiden saapumisen

1.   Sellaisten sorkka- ja kavioeläinten, siipikarjan, vankeudessa pidettävien lintujen ja vesieläinten lähetysten, jotka ovat peräisin unionista ja palaavat unioniin sen jälkeen, kun kolmannen maan tai alueen toimivaltainen viranomainen on evännyt niiden saapumisen, sallitaan saapua uudelleen unioniin vain, jos seuraavat vaatimukset täyttyvät:”

23)

Korvataan 179 artiklan otsikko ja 1 kohdan johdantokappale seuraavasti:

”179 artikla

Sellaisten muiden eläinten kuin sorkka- ja kavioeläinten, siipikarjan, vankeudessa pidettävien lintujen ja vesieläinten unioniin saapumista koskevat erityisvaatimukset, jotka ovat peräisin unionista ja palaavat unioniin kolmannen maan tai alueen evättyä niiden saapumisen

1.   Sellaisten muiden eläinten kuin sorkka- ja kavioeläinten, siipikarjan, vankeudessa pidettävien lintujen ja vesieläinten lähetysten, jotka ovat peräisin unionista ja palaavat unioniin sen jälkeen, kun kolmannen maan tai alueen toimivaltainen viranomainen on evännyt niiden saapumisen, sallitaan saapua uudelleen unioniin vain, jos lähetyksen eläinten mukana on seuraavat asiakirjat:”

24)

Muutetaan delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteet VIII, X, XI ja XXI tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 oikaiseminen

Oikaistaan delegoitu asetus (EU) 2020/692 seuraavasti:

 

Korvataan 170 artiklan 1 kohdan a alakohdan iv alakohta seuraavasti:

”iv)

taudit, joiden varalta tietyt jäsenvaltiot ovat toteuttaneet tämän asetuksen 175 artiklassa tarkoitettuja kansallisia toimenpiteitä, jos lähetys sisältää tämän asetuksen liitteessä XXIX lueteltuja asiaankuuluvia lajeja ja jos lähetyksen määräpaikka on jäsenvaltiossa, vyöhykkeellä tai lokerossa, joka mainitaan komission täytäntöönpanopäätöksen (EU) 2021/260 (*3) liitteen I tai II luettelossa;

3 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä marraskuuta 2022.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  EUVL L 84, 31.3.2016, s. 1.

(2)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/692, annettu 30 päivänä tammikuuta 2020, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden lähetysten unioniin saapumista ja saapumisen jälkeisiä siirtoja ja käsittelyä koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 379).

(3)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/689, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä tiettyjen luetteloitujen ja uusien tautien seurantaa, hävittämisohjelmia ja taudista vapaata asemaa koskevien sääntöjen osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 211).

(4)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/688, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä unionissa tapahtuviin maaeläinten ja siitosmunien siirtoihin sovellettavien eläinterveyttä koskevien vaatimusten osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 140).

(5)  Komission delegoitu asetus (EU) 2020/686, annettu 17 päivänä joulukuuta 2019, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 täydentämisestä sukusolujen ja alkioiden pitopaikkojen hyväksymisen sekä tiettyjen pidettävien maaeläinten sukusolujen ja alkioiden unionin sisäisiin siirtoihin sovellettavien jäljitettävyyttä ja eläinterveyttä koskevien vaatimusten osalta (EUVL L 174, 3.6.2020, s. 1).

(6)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/404, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, sellaisten kolmansien maiden, alueiden tai niiden vyöhykkeiden luetteloiden vahvistamisesta, joista eläinten, sukusolujen ja alkioiden ja eläinperäisten tuotteiden saapuminen unioniin on sallittua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/429 mukaisesti (EUVL L 114, 31.3.2021, s. 1).

(7)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 853/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, eläinperäisiä elintarvikkeita koskevista erityisistä hygieniasäännöistä (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 55).

(8)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2018/1882, annettu 3 päivänä joulukuuta 2018, tiettyjen taudinehkäisy- ja taudintorjuntasääntöjen soveltamisesta luetteloitujen tautien eri luokkiin ja sellaisten lajien tai lajien ryhmien luettelon laatimisesta, jotka aiheuttavat merkittävän riskin kyseisten luetteloitujen tautien leviämiselle (EUVL L 308, 4.12.2018, s. 21).

(9)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2021/403, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2021, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) 2016/429 ja (EU) 2017/625 soveltamissäännöistä siltä osin kuin on kyse eläinterveystodistusten malleista sekä yhdistettyjen eläinterveys- ja virallisten todistusten malleista tiettyjen maaeläinluokkien ja niiden sukusolujen ja alkioiden lähetysten unioniin tuloa ja jäsenvaltioiden välillä tapahtuvia siirtoja varten, tällaisia todistuksia koskevasta virallisesta sertifioinnista sekä päätöksen 2010/470/EU kumoamisesta (EUVL L 113, 31.3.2021, s. 1).


LIITE

Korvataan delegoidun asetuksen (EU) 2020/692 liitteet VIII, X, XI ja XXI seuraavasti:

1)

Korvataan liitteessä VIII oleva 4 kohta seuraavasti:

”4.

Vähimmäisajat, joiden kuluessa ei ole esiintynyt tiettyjen luetteloitujen tautien raportoitua tapausta tai taudinpurkausta hevoseläinten alkuperäisessä pitopaikassa, 23 artiklan 1 kohdan a alakohdan ii alakohdan mukaisesti:

 

Aika

Vaatimukset, jotka on täytettävä, jos pitopaikassa on aiemmin esiintynyt raportoitu tapaus tai taudinpurkaus

Burkholderia mallei -tartunta (räkätauti)

6 kuukautta

Jos pitopaikassa on raportoitu tartunta unioniin lähettämispäivää edeltäneiden kolmen vuoden aikana, pitopaikkaan on sovellettu viimeisen taudinpurkauksen jälkeen toimivaltaisen viranomaisen määräämiä siirtorajoituksia, kunnes

tartunnan saaneet eläimet on lopetettu ja hävitetty; ja

jäljellä oleville eläimille on tehty maaeläinten diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän Maailman eläintautijärjestön (WOAH) käsikirjan (vuoden 2018 versio) 3.6.11 luvun 3.1 kohdassa kuvattu testi negatiivisin tuloksin näytteistä, jotka on otettu vähintään kuusi kuukautta sen päivän jälkeen, jona tartunnan saaneet eläimet on lopetettu ja hävitetty ja pitopaikka on puhdistettu ja desinfioitu.

Venezuelalainen hevosen enkefalomyeliitti

6 kuukautta

Jos eläimet tulevat sellaisessa kolmannessa maassa tai sellaisella alueella tai jommankumman vyöhykkeellä sijaitsevasta pitopaikasta, jossa on raportoitu venezuelalaista hevosen enkefalomyeliittia unioniin lähettämispäivää edeltäneiden kahden vuoden aikana, ne täyttävät seuraavat i alakohdan edellytykset ja joko ii tai iii alakohdan edellytykset:

i)

eläimet ovat olleet kliinisesti terveitä vähintään 21 päivän ajan ennen unioniin lähettämispäivää, ja kaikille ii tai iii alakohdassa tarkoitetuille eläimille, joiden päivittäin mitattu ruumiinlämpö on noussut, on tehty venezuelalaisen hevosen enkefalomyeliitin varalta diagnostinen testi negatiivisin tuloksin delegoidun asetuksen (EU) 2020/688 liitteessä I olevan 10 osan 1 kohdan a alakohdassa säädetyllä diagnoosimenetelmällä; ja

ii)

eläimet on pidetty eristyksissä tartunnanlevittäjiltä suojatussa pitopaikassa vähintään 21 päivän ajan suojattuina tartuntaa levittäviltä hyönteisiltä, ja

niille on annettu täydellinen primaarinen rokotuskierros venezuelalaista hevosen enkefalomyeliittia vastaan ja uusintarokotus valmistajan suositusten mukaisesti vähintään 60 päivää ja enintään 12 kuukautta ennen unioniin lähettämispäivää; tai

niille on tehty venezuelalaisen hevosen enkefalomyeliitin varalta testi negatiivisin tuloksin delegoidun asetuksen (EU) 2020/688 liitteessä I olevan 10 osan 1 kohdan b alakohdassa säädetyllä diagnoosimenetelmällä näytteestä, joka on otettu aikaisintaan 14 päivää sen jälkeen, kun eläimet on tuotu tartunnanlevittäjiltä suojattuun pitopaikkaan;

iii)

eläimille on tehty

testi venezuelalaisen hevosen enkefalomyeliitin varalta delegoidun asetuksen (EU) 2020/688 liitteessä I olevan 10 osan 1 kohdan b alakohdassa säädetyllä diagnoosimenetelmällä parinäytteistä, jotka on otettu kahdella eri kerralla 21 päivän välein ja joista jälkimmäinen on otettu unioniin lähettämispäivää edeltäneiden 10 päivän aikana, eikä vasta-ainepitoisuus ole noussut; ja

testi venezuelalaisen hevosen enkefalomyeliittiviruksen genomin osoittamiseksi delegoidun asetuksen (EU) 2020/688 liitteessä I olevan 10 osan 2 kohdassa säädetyllä diagnoosimenetelmällä negatiivisin tuloksin näytteestä, joka on otettu unioniin lähettämispäivää edeltäneiden 48 tunnin aikana, ja eläimet on suojattu tartuntaa levittäviltä hyönteisiltä näytteenoton jälkeen lähettämisajankohtaan saakka.

Astumatauti

6 kuukautta

1.

Jos pitopaikassa on raportoitu tartunta unioniin lähettämispäivää edeltäneiden kahden vuoden aikana, pitopaikkaan on viimeisen taudinpurkauksen jälkeen sovellettu toimivaltaisen viranomaisen määräämää siirtorajoitusta, kunnes

tartunnan saaneet eläimet on lopetettu ja hävitetty tai teurastettu tai kaikki tartunnan saaneet urospuoliset hevoseläimet on kuohittu; ja

pitopaikassa jäljellä oleville eläimille, lukuun ottamatta tämän kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettuja kuohittuja urospuolisia hevoseläimiä, jotka on pidetty erillään naaraspuolisista hevoseläimistä, on tehty astumataudin varalta testi negatiivisin tuloksin delegoidun asetuksen (EU) 2020/688 liitteessä I olevassa 8 osassa säädetyllä diagnoosimenetelmällä näytteistä, jotka on otettu vähintään kuusi kuukautta tämän kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa kuvattujen toimenpiteiden jälkeen.

2.

Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jos pitopaikassa on raportoitu tartunta unioniin lähettämispäivää edeltäneiden kahden vuoden aikana, pitopaikkaan on viimeisen taudinpurkauksen jälkeen sovellettu toimivaltaisen viranomaisen määräämää siirtorajoitusta vähintään 30 päivän ajan sen jälkeen, kun viimeinen pitopaikassa oleva luetteloituun lajiin kuuluva eläin on joko lopetettu ja hävitetty tai teurastettu ja pitopaikan tilat on puhdistettu ja desinfioitu.

Surra

(Trypanosoma evansi)

6 kuukautta

1.

Jos pitopaikassa on raportoitu tartunta unioniin lähettämispäivää edeltäneiden kahden vuoden aikana, pitopaikkaan on sovellettu toimivaltaisen viranomaisen määräämää siirtorajoitusta, kunnes

tartunnan saaneet eläimet on poistettu pitopaikasta; ja

jäljellä oleville eläimille on tehty surran (Trypanosoma evansi) varalta testi negatiivisin tuloksin jollakin delegoidun asetuksen (EU) 2020/688 liitteessä I olevassa 3 osassa säädetyistä diagnoosimenetelmistä näytteistä, jotka on otettu vähintään kuusi kuukautta sen jälkeen, kun viimeinen tartunnan saanut eläin on poistettu pitopaikasta.

2.

Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jos pitopaikassa on raportoitu tartunta unioniin lähettämispäivää edeltäneiden kahden vuoden aikana, pitopaikkaan on sovellettu toimivaltaisen viranomaisen määräämää siirtorajoitusta vähintään 30 päivän ajan sen jälkeen, kun viimeinen pitopaikassa oleva luetteloituun lajiin kuuluva eläin on joko lopetettu ja hävitetty tai teurastettu ja pitopaikan tilat on puhdistettu ja desinfioitu.

Hevosen näivetystauti

90 päivää

1.

Jos pitopaikassa on raportoitu tartunta unioniin lähettämispäivää edeltäneiden 12 kuukauden aikana, pitopaikkaan on viimeisen taudinpurkauksen jälkeen sovellettu toimivaltaisen viranomaisen määräämää siirtorajoitusta, kunnes

tartunnan saaneet eläimet on lopetettu ja hävitetty tai teurastettu; ja

pitopaikassa jäljellä oleville eläimille on tehty hevosen näivetystaudin varalta testi negatiivisin tuloksin delegoidun asetuksen (EU) 2020/688 liitteessä I olevassa 9 osassa säädetyllä diagnoosimenetelmällä näytteistä, jotka on otettu kahdella eri kerralla vähintään kolmen kuukauden välein sen jälkeen, kun tämän kohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa kuvatut toimenpiteet on suoritettu ja pitopaikka on puhdistettu ja desinfioitu.

2.

Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jos pitopaikassa on raportoitu tartunta unioniin lähettämispäivää edeltäneiden 12 kuukauden aikana, pitopaikkaan on viimeisen taudinpurkauksen jälkeen sovellettu toimivaltaisen viranomaisen määräämää siirtorajoitusta vähintään 30 päivän ajan sen jälkeen, kun viimeinen pitopaikassa oleva luetteloituun lajiin kuuluva eläin on joko lopetettu ja hävitetty tai teurastettu ja pitopaikan tilat on puhdistettu ja desinfioitu.

Raivotauti

30 päivää

Pernarutto

15 päivää

–”

2)

Korvataan liitteessä X oleva 1 kohta seuraavasti:

”1.

LAMMASELÄIMET

Kuohitsemattomien urospuolisten lammaseläinten, unionissa teurastettaviksi tarkoitettuja eläimiä lukuun ottamatta, on täytettävä seuraavat vaatimukset:

a)

ne ovat olleet yhtäjaksoisesti vähintään 30 päivän ajan pitopaikassa, jossa ei ole raportoitu lampaan tarttuvaa lisäkivestulehdusta (Brucella ovis) unioniin lähettämispäivää edeltäneiden 12 kuukauden aikana;

b)

niille on tehty serologinen testi negatiivisin tuloksin lampaan tarttuvan lisäkivestulehduksen (Brucella ovis) varalta unioniin lähettämispäivää edeltäneiden 30 päivän aikana.”

3)

Muutetaan liite XI seuraavasti:

a)

Korvataan 2.1 kohta seuraavasti:

”2.1

Afrikkalaista hevosruttoa koskevat erityisvaatimukset

Hevoseläinten on täytettävä yhdessä seuraavista alakohdista esitetyt vaatimukset:

a)

eläimet on pidetty eristyksissä tartunnanlevittäjiltä suojatuissa pitopaikoissa vähintään 30 päivän ajan ennen niiden unioniin lähettämispäivää, ja niille on tehty negatiivisin tuloksin serologinen testi ja taudinaiheuttajan tunnistustesti afrikkalaisen hevosruton varalta kummassakin tapauksessa verinäytteestä, joka on otettu aikaisintaan 28 päivää sen päivän jälkeen, jona ne ovat saapuneet tartunnanlevittäjiltä suojattuihin pitopaikkoihin, ja unioniin lähettämispäivää edeltäneiden 10 päivän aikana;

b)

eläimet on pidetty eristyksissä tartunnanlevittäjiltä suojatuissa pitopaikoissa vähintään 40 päivän ajan ennen unioniin lähettämispäivää, ja niille on tehty negatiivisin tuloksin serologiset testit afrikkalaiseen hevosruttovirukseen kohdistuvien vasta-aineiden osoittamiseksi siten, että vasta-ainepitoisuus ei ole noussut merkittävästi verinäytteissä, jotka on otettu kahdella eri kerralla vähintään 21 päivän välein, ja ensimmäinen näyte on otettu aikaisintaan 7 päivän kuluttua tartunnanlevittäjiltä suojattuihin pitopaikkoihin saapumisesta;

c)

eläimet on pidetty eristyksissä tartunnanlevittäjiltä suojatuissa pitopaikoissa vähintään 14 päivän ajan ennen niiden unioniin lähettämispäivää, ja niille on tehty taudinaiheuttajan tunnistustesti negatiivisin tuloksin afrikkalaisen hevosruttoviruksen varalta verinäytteestä, joka on otettu aikaisintaan 14 päivää sen päivän jälkeen, jona ne ovat saapuneet tartunnanlevittäjiltä suojattuihin pitopaikkoihin, ja enintään 72 tuntia ennen unioniin lähettämisajankohtaa, ja tartunnanlevittäjiltä suojaamisen jatkuva seuranta on osoittanut, ettei tartunnanlevittäjiltä suojatussa pitopaikassa ole ollut tartuntaa levittäviä hyönteisiä;

d)

on olemassa dokumentoitu näyttö siitä, että eläimille on annettu täydellinen primaarinen rokotuskierros afrikkalaista hevosruttoa vastaan ja valmistajan suositusten mukaisesti uusintarokotus lisensoidulla rokotteella kaikkia alkuperäpopulaatiossa esiintyviä afrikkalaisen hevosruton serotyyppejä vastaan vähintään 40 päivää ennen saapumista tartunnanlevittäjiltä suojattuihin pitopaikkoihin ja että eläimiä on pidetty eristyksissä tartunnanlevittäjiltä suojatuissa pitopaikoissa vähintään 40 päivän ajan ennen unioniin lähettämispäivää;

e)

eläimet on pidetty eristyksissä tartunnanlevittäjiltä suojatuissa pitopaikoissa vähintään 30 päivän ajan ennen unioniin lähettämispäivää, ja niille on tehty saman laboratorion samana päivänä suorittama serologinen testi afrikkalaiseen hevosruttovirukseen kohdistuvien vasta-aineiden osoittamiseksi verinäytteistä, jotka on otettu eristysaikana tartunnanlevittäjiltä suojatuissa pitopaikoissa kahdella eri kerralla 21–30 päivän välein. Jälkimmäinen näyte on täytynyt ottaa unioniin lähettämispäivää edeltäneiden 10 päivän aikana, ja kummassakin tapauksessa on saatu negatiivinen tulos tai jälkimmäisestä näytteestä afrikkalaisen hevosruton varalta tehdyssä taudinaiheuttajan tunnistustestissä on saatu negatiivinen tulos.”

b)

Korvataan 2.2 kohta seuraavasti:

”2.2

Venezuelalaista hevosen enkefalomyeliittia koskevat erityisvaatimukset

Hevoseläinten on täytettävä vähintään yksi seuraavista vaatimuksista:

a)

eläimille on annettu täydellinen primaarinen rokotuskierros venezuelalaista hevosen enkefalomyeliittia vastaan ja uusintarokotus valmistajan suositusten mukaisesti vähintään 60 päivää ja enintään 12 kuukautta ennen unioniin lähettämispäivää, ja ne on pidetty eristyksissä tartunnanlevittäjiltä suojatuissa pitopaikoissa vähintään 21 päivän ajan ennen unioniin lähettämispäivää, ja tänä aikana ne ovat olleet kliinisesti terveitä ja niiden päivittäin mitattu ruumiinlämpö on pysynyt normaalin fysiologisen vaihteluvälin rajoissa.

Kaikille muille saman pitopaikan hevoseläimille, joiden päivittäin mitattu ruumiinlämpö on noussut, on tehty verinäytteestä venezuelalaisen hevosen enkefalomyeliitin varalta viruseristystesti, jonka tulos on ollut negatiivinen;

b)

eläimiä ei ole rokotettu venezuelalaista hevosen enkefalomyeliittia vastaan, ja ne on pidetty eristyksissä tartunnanlevittäjiltä suojatuissa pitopaikoissa vähintään 21 päivän ajan ennen unioniin lähettämispäivää, ja tänä aikana ne ovat olleet kliinisesti terveitä ja niiden päivittäin mitattu ruumiinlämpö on pysynyt normaalin fysiologisen vaihteluvälin rajoissa. Eristysaikana eläimille on tehty diagnostinen testi negatiivisin tuloksin venezuelalaisen hevosen enkefalomyeliitin varalta näytteestä, joka on otettu aikaisintaan 14 päivän kuluttua päivästä, jona eläinten eristyksissä pito tartunnanlevittäjiltä suojatuissa pitopaikoissa, on alkanut, ja eläimet ovat olleet suojattuina tartuntaa levittäviltä hyönteisiltä unioniin lähettämisajankohtaan asti.

Kaikille muille saman pitopaikan hevoseläimille, joiden päivittäin mitattu ruumiinlämpö on noussut, on tehty verinäytteestä venezuelalaisen hevosen enkefalomyeliitin varalta viruseristystesti, jonka tulos on ollut negatiivinen;

c)

elämille on tehty saman laboratorion samana päivänä suorittama hemagglutinaation inhibitiotesti venezuelalaisen hevosen enkefalomyeliitin varalta näytteistä, jotka on otettu kahdella eri kerralla 21 päivän välein ja joista jälkimmäinen on otettu unioniin lähettämispäivää edeltäneiden 10 päivän aikana, eikä vasta-ainepitoisuus ole noussut, sekä enintään 48 tuntia ennen unioniin lähettämistä otetusta näytteestä venezuelalaisen hevosen enkefalomyeliitin viruksen genomin osoittamiseksi RT-PCR-testi (käänteiskopiointi-polymeraasiketjureaktio-testi), jonka tulos on ollut negatiivinen, ja eläimet on suojattu tartunnanlevittäjiltä RT-PCR-testin näytteenottohetkestä alkaen lähettämistä varten tehtyyn lastaukseen asti käyttämällä hyväksyttyjä hyönteiskarkottimia yhdessä hyönteismyrkkyjen kanssa ja hävittämällä hyönteiset tallista ja eläinten kuljetusvälineestä.”

c)

Lisätään 3 kohta seuraavasti:

”3.

TARTUNNANLEVITTÄJILTÄ SUOJATTU PITOPAIKKA

Vähimmäiskriteerit tartunnanlevittäjiltä suojatun pitopaikan aseman myöntämiselle:

a)

pitopaikan sisääntulo- ja poistumispaikoissa on asianmukaiset fyysiset esteet, esimerkiksi kaksikertaisilla ovilla varustettu sisään-/uloskäynti;

b)

tartunnanlevittäjiltä suojatun pitopaikan aukot on suojattava tartunnanlevittäjiltä verkolla, jossa on asianmukainen silmäkoko ja joka käsitellään säännöllisesti sallitulla hyönteismyrkyllä valmistajan ohjeiden mukaisesti;

c)

tartunnanlevittäjiä on seurattava ja torjuttava tartunnanlevittäjiltä suojatun pitopaikan sisällä ja ympärillä;

d)

tartunnanlevittäjiltä suojatun pitopaikan läheisyydessä on toteutettava toimenpiteitä tartunnanlevittäjien lisääntymispaikkojen vähentämiseksi tai poistamiseksi;

e)

käytössä on oltava vakioidut toimintamenettelyt, vara- ja varoitusjärjestelmistä laadittu kuvaus mukaan lukien, joita sovelletaan tartunnanlevittäjiltä suojatun pitopaikan toimintaan ja eläinten kuljettamiseen kyseisestä pitopaikasta lastauspaikalle unioniin lähetettäviksi.”

4)

Korvataan liitteessä XXI olevan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

eläinlääkärin on annettava lääke aikana, joka alkaa enintään 48 tuntia ja päättyy vähintään 24 tuntia ennen koirien unioniin lähettämisen ajankohtaa;”.


Top