This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0588
Commission Regulation (EC) No 588/2007 of 30 May 2007 amending Regulation (EC) No 2659/94 on detailed rules for the granting of private storage aid for Grana padano, Parmigiano-Reggiano and Provolone cheeses
Komission asetus (EY) N:o 588/2007, annettu 30 päivänä toukokuuta 2007 , Grana Padano-, Parmigiano Reggiano- ja Provolone-juuston yksityiselle varastoinnille annettavan tuen myöntämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 2659/94 muuttamisesta
Komission asetus (EY) N:o 588/2007, annettu 30 päivänä toukokuuta 2007 , Grana Padano-, Parmigiano Reggiano- ja Provolone-juuston yksityiselle varastoinnille annettavan tuen myöntämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 2659/94 muuttamisesta
EUVL L 139, 31.5.2007, p. 16–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 27/08/2008; Implisiittinen kumoaja 32008R0826
31.5.2007 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 139/16 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 588/2007,
annettu 30 päivänä toukokuuta 2007,
Grana Padano-, Parmigiano Reggiano- ja Provolone-juuston yksityiselle varastoinnille annettavan tuen myöntämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 2659/94 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon maito- ja maitotuotealan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1255/1999 (1) ja erityisesti sen 10 artiklan b alakohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksen (EY) N:o 2659/94 (2) 6 artiklan 1 kohdassa säädetään Grana Padano-, Parmigiano Reggiano- ja Provolone-juuston yksityiselle varastoinnille annettavan tuen määrät. Käytettävissä olevista varoista johtuen varastointikustannusten kehitys ja markkinahintoja koskevat ennusteet on tarpeen ottaa huomioon tuen kokonaismäärässä. Tuen osuuden eriyttäminen ei vaikuta asianmukaiselta. |
(2) |
Sen vuoksi asetusta (EY) N:o 2659/94 olisi muutettava. |
(3) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maidon ja maitotuotteiden hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Korvataan asetuksen (EY) N:o 2659/94 6 artiklan 1 kohta seuraavasti:
”1. Juuston yksityiselle varastoinnille myönnettävän tuen määrä vahvistetaan seuraavasti:
— |
0,48 euroa tonnia ja varastointipäivää kohden Grana Padanon osalta, |
— |
0,56 euroa tonnia ja varastointipäivää kohden Parmigiano Reggianon osalta, |
— |
0,40 euroa tonnia ja varastointipäivää kohden Provolonen osalta.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 30 päivänä toukokuuta 2007.
Komission puolesta
Mariann FISCHER BOEL
Komission jäsen
(1) EYVL L 160, 26.6.1999, s. 48. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1913/2005 (EUVL L 307, 25.11.2005, s. 2).
(2) EYVL L 284, 1.11.1994, s. 26. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 735/2006 (EUVL L 129, 17.5.2006, s. 9).