EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1429

Komission asetus (EY) N:o 1429/2004, annettu 9 päivänä elokuuta 2004, neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta

EUVL L 263, 10.8.2004, p. 11–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 330M, 9.12.2008, p. 7–16 (MT)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; Implisiittinen kumoaja 32009R0607

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1429/oj

10.8.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 263/11


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1429/2004,

annettu 9 päivänä elokuuta 2004,

neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista eräistä yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen viinituotteiden kuvauksen, nimityksen, tarjontamuodon ja suojauksen osalta annetun asetuksen (EY) N:o 753/2002 muuttamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetukseen (EY) N:o 753/2002 (2) on tarpeen tehdä eräitä muutoksia Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian, jäljempänä ”uudet jäsenvaltiot”, Euroopan unioniin liittymisen vuoksi.

(2)

Liittymisen myötä on selvinnyt, että viininviljelyalueen raja ei välttämättä vastaa jäsenvaltion rajaa ja että samaa perinteistä ilmaisua voidaan käyttää rajan eri puolilla. Sen vuoksi on tarpeen muuttaa perinteisiä ilmaisuja koskevia säännöksiä tiettyjen perinteisten ilmaisujen käytön sallimiseksi kahdessa tai useammassa jäsenvaltiossa erityisin edellytyksin.

(3)

Asetuksen (EY) N:o 753/2002 28 artiklassa säädetään maantieteellisellä merkinnällä varustettuja pöytäviinejä koskevista säännöistä ja luetellaan perinteiset erityismerkinnät, joita käytetään tällaisten viinien kuvaukseen jäsenvaltioiden eri alueilla. Luetteloa olisi mukautettava uusien jäsenvaltioiden käyttämien ilmaisujen vuoksi.

(4)

Perinteisten erityismerkintöjen ja perinteisten täydennysmerkintöjen luetteloja olisi mukautettava uusien jäsenvaltioiden käyttämien merkintöjen vuoksi.

(5)

Asetuksen (EY) N:o 753/2002 liitteessä II luetellaan sellaisten viiniköynnöslajikkeiden ja niiden synonyymien nimet, joissa on maantieteellinen merkintä ja jotka voivat esiintyä viinien päällysmerkinnöissä. Kyseinen liite olisi mukautettava uusien jäsenvaltioiden tämän asetuksen soveltamispäivänä käyttämien ilmaisujen vuoksi.

(6)

Asetus (EY) N:o 753/2002 olisi muutettava vastaavasti.

(7)

Tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä toukokuuta 2004 valvontaan liittyvistä syistä ja jotta asetuksen (EY) N:o 753/2002 muutoksia voitaisiin soveltaa Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymissopimuksen voimaantulopäivästä.

(8)

Jotta helpotettaisiin siirtymistä uusissa jäsenvaltioissa ennen liittymistä sovelletuista viinien merkintäjärjestelmistä niitä koskeviin yhteisön sääntöihin, taloudellisten toimijoiden olisi sallittava käyttää aiempien kansallisten säännösten mukaisesti painettuja etikettejä ja ulompia pakkauksia.

(9)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetus (EY) N:o 753/2002 seuraavasti:

1)

Lisätään 24 artiklan 5 kohtaan alakohta seuraavasti:

”Merkintää pidetään jäsenvaltion virallisessa kielessä perinteisenä, jos sitä on käytetty kyseisessä virallisessa kielessä ja erityisellä naapurijäsenvaltio(ide)n raja-alueella samoin edellytyksin valmistetuissa viineissä, sillä edellytyksellä että tällainen merkintä on jossakin kyseisistä jäsenvaltioista a–d alakohdan perusteiden mukainen ja että kyseiset jäsenvaltiot vastavuoroisesti sopivat kyseisen merkinnän määrittelemisestä, käyttämisestä ja suojaamisesta.”

2)

Lisätään 28 artiklan ensimmäiseen kohtaan kahdeksannen luetelmakohdan jälkeen luetelmakohdat seuraavasti:

”—

’zemské víno’ Tšekistä peräisin olevien pöytäviinien osalta,

’τοπικός οίνος’ Kyproksesta peräisin olevien pöytäviinien osalta,

’tájbor’ Unkarista peräisin olevien pöytäviinien osalta,

’Inbid ta’ lokalita tradizzjonali (‘I.L.T.’)’ Maltasta peräisin olevien pöytäviinien osalta,

’deželno vino s priznano geografsko oznako’ tai ’deželno vino PGO’ Sloveniasta peräisin olevien pöytäviinien osalta,”.

3)

Muutetaan 29 artikla seuraavasti:

a)

Lisätään 1 kohtaan alakohdat seuraavasti:

”k)

Tšekki:

’jakostní víno’, ’jakostní víno odrůdové’, ’jakostní víno známkové’,

’jakostní víno s přívlastkem’ tai ’víno s přívlastkem’, yhdessä jonkin seuraavista ilmaisuista kanssa: ’kabinetní víno’, ’pozdní sběr’, ’výběr z hroznů’, ’výběr z bobulí’, ’výběr z cibéb’, ’ledové víno’, ’slámové víno’,

’jakostní likérové víno’,

’jakostní perlivé víno’,

’víno originální certifikace’, ’V.O.C’, ’VOC’;

l)

Kypros:

’ΟΕΟΠ’ (’Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης’),

’οίνος γλυκύς φυσικός’;

m)

Unkari:

’minőségi bor’,

’különleges minőségű bor’,

’fordítás’,

’máslás’

’szamorodni’,

’aszú … puttonyos’, seguida de los números 3-6,

’aszúeszencia’,

’eszencia’,

’védett eredetű bor’;

n)

Malta:

’Denominazzjoni ta’ Origini Kontrollata (‘D.O.K.’)’;

o)

Slovenia:

’kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom’ tai ’kakovostno vino ZGP’; näitä merkintöjä voi seurata ilmaisu ’mlado vino’,

’priznano tradicionalno poimenovanje’, ’vino PTP’,

’vrhunsko vino z zaščitenim geografskim poreklom’ tai ’vrhunsko vino ZGP’, johon voi liittyä ilmaisu ’pozna trgatev’, ’izbor’, ’jagodni izbor’, ’suhi jagodni izbor’, ’ledeno vino’, ’arhivsko vino’, ’arhiva’ tai ’starano vino’, ’slamno vino’;

p)

Slovakia:

 

viinien alkuperämerkintöihin liittyvät seuraavat nimitykset:

’akostné víno’,

’víno s prívlastkom’ sekä ’kabinetné’, ’neskorý zber’, ’výber z hrozna’, ’bobuľový výber’, ’hrozienkový výber’, ’ľadový zber’,

 

sekä seuraavat ilmaisut:

’esencia’,

’forditáš’,

’mášláš’,

’samorodné’,

’výberová esencia’,

’výber … putňový’ täydennettynä numeroilla 3–6.”

b)

Lisätään 2 kohtaan alakohdat seuraavasti:

”h)

Tšekki:

’jakostní šumivé víno stanovené oblasti’,

’aromatické jakostní šumivé víno stanovené oblasti’/’aromatický sekt s.o.’;

i)

Malta:

’Denominazzjoni ta’ Origini Kontrollata (‘D.O.K.’)’;

j)

Slovenia:

’kakovostno peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom’ tai ’kakovostno peneče vino ZGP’,

’vrhunsko peneče vino z zaščitenim geografskim poreklom’ tai ’vrhunsko peneče vino ZGP’,

’penina’,

’kakovostno peneče vino’.”

.

4)

Lisätään 30 artiklaan f alakohta seuraavasti:

”f)

Kypros:

’Κουμανδαρία’ (Commandaria).”

.

5)

Korvataan liite II tämän asetuksen liitteellä I.

6)

Muutetaan liite III tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.

2 artikla

Slovenian osalta tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvia tuotteita, joiden sloveeninkielinen kuvaus ja esittämistapa olivat Sloveniassa ennen sen 1 päivänä toukokuuta 2004 tapahtunutta unioniin liittymistä sovellettujen säännösten mukaiset ja jotka on laskettu liikkeelle ennen liittymistä mutta jotka eivät ole tämän asetuksen säännösten mukaisia, voidaan pitää kaupan ja viedä maasta, kunnes varastot loppuvat mutta kuitenkin korkeintaan 30 päivään huhtikuuta 2006 asti ja, kun kyseessä ovat satovuoden 2003 tuotteet, korkeintaan 30 päivään huhtikuuta 2007 asti.

3 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 9 päivästä elokuuta 2004.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2004.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen


(1)  EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.

(2)  EYVL L 118, 4.5.2002, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 908/2004 (EUVL L 163, 30.4.2004, s. 56).


LIITE I

LIITE II

Sellaisten viiniköynnöslajikkeiden ja niiden synonyymien nimet, joissa on maantieteellinen merkintä (1) ja jotka voivat esiintyä viinien päällysmerkinnöissä 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti (2)

 

Lajikkeen tai sen synonyymin nimi

Maat, jotka voivat käyttää lajikkeen nimeä tai synonyymiä (3)

1

Agiorgitiko

Kreikka

2

Aglianico

Italia o, Kreikka o, Malta o

3

Aglianicone

Italia o

4

Alicante Bouschet

Kreikka o, Italia o, Portugali o, Algeria o, Tunisia o, Yhdysvallat o, Kypros o

Huom.: Nimeä ’Alicante’ ei saa käyttää yksinään kuvamaan viiniä (paitsi Italiassa)

5

Alicante Branco

Portugali o

6

Alicante Henri Bouschet

Ranska o, Serbia ja Montenegro (8)

7

Alicante

Italia o

8

Alikant Buse

Serbia ja Montenegro (6)

9

Auxerrois

Etelä-Afrikka o, Australia o, Kanada o, Sveitsi o, Belgia o, Saksa o, Ranska o, Luxemburg o, Alankomaat o, Yhdistynyt kuningaskunta o

11

Barbera Bianca

Italia o

12

Barbera

Etelä-Afrikka o, Argentiina o, Australia o, Kroatia o, Meksiko o, Slovenia o, Uruguay o, Yhdysvallat o, Kreikka o, Italia o, Malta o

13

Barbera Sarda

Italia o

14

Blauburgunder

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (18-28-97), Itävalta (15-18), Kanada (18-97), Chile (18-97), Italia

15

Blauer Burgunder

Itävalta (14-18), Serbia ja Montenegro (25-97), Sveitsi

16

Blauer Frühburgunder

Saksa (51)

18

Blauer Spätburgunder

Saksa (97), Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (14-28-97), Itävalta (14-15), Bulgaria (96), Kanada (14-97), Chile (14-97), Romania (97), Italia (14-97)

19

Blaufränkisch

Tšekki (50), Itävaltao, Saksa, Slovenia (Modra frankinja, Frankinja)

20

Borba

Espanja o

21

Bosco

Italia o

22

Bragão

Portugali o

22a

Budai

Unkari o

23

Burgundac beli

Serbia ja Montenegro (121)

24

Burgundac Crni

Kroatiao

25

Burgundac crni

Serbia ja Montenegro (15-99)

26

Burgundac sivi

Kroatiao, Serbia ja Montenegro o

27

Burgundec bel

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia o

28

Burgundec crn

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (14-18-97)

29

Burgundec siv

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia o

29a

Cabernet Moravia

Tšekki o

30

Calabrese

Italia (75)

31

Campanário

Portugali o

32

Canari

Argentiina o

33

Carignan Blanc

Ranska o

34

Carignan

Etelä-Afrikka o, Argentiina o, Australia (36), Chile (36), Kroatia o, Israel o, Marokko o, Uusi-Seelanti o, Tunisia o, Kreikka o, Ranska o, Portugali o, Malta o

35

Carignan Noir

Kypros o

36

Carignane

Australia (34), Chile (34), Meksiko, Turkki, Yhdysvallat

37

Carignano

Italia o

38

Chardonnay

Etelä-Afrikka o, Argentiina (79), Australia (79), Bulgaria o, Kanada (79), Sveitsi o, Chile (79), Tšekki o, Kroatia o, Unkari (39), Intia, Israel o, Moldavia o, Meksiko (79), Uusi-Seelanti (79), Romania o, Venäjä o, San Marino o, Slovakia o, Slovenia o, Tunisia o, Yhdysvallat (79), Uruguay o, Serbia ja Montenegro (Sardone), Zimbabwe o, Saksa o, Ranska , Kreikka (79), Italia (79), Luxemburg o (79), Alankomaat (79), Yhdistynyt kuningaskunta, Espanja, Portugali, Itävalta o, Belgia (79), Kypros o, Malta o

39

Chardonnay Blanc

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (Sardone), Unkari (38)

40

Chardonnay Musqué

Kanada o

41

Chelva

Espanjao

42

Corinto Nero

Italia o

43

Cserszegi fűszeres

Unkari o

44

Děvín

Tšekki o

45

Devín

Slovakia

45a

Duna gyöngye

Unkari o

45b

Dunaj

Slovakia

46

Durasa

Italia o

47

Early Burgundy

Yhdysvallat o

48

Fehér Burgundi

Unkari (118)

49

Findling

Saksa o, Yhdistynyt kuningaskuntao

50

Frankovka

Tšekki (19), Slovakia (50a)

50a

Frankovka modrá

Slovakia (50)

51

Frühburgunder

Saksa (16), Alankomaat o

51a

Girgenti

Malta (51c)

51b

Ghirgentina

Malta (51c)

51c

Girgentina

Malta (51a, b)

52

Graciosa

Portugali o

53

Grauburgunder

Saksa, Bulgaria, Unkario, Romania (54)

54

Grauer Burgunder

Kanada, Romania (53), Saksa, Itävalta

55

Grossburgunder

Romania (17) (63) (Kekfrankos)

56

Iona

Yhdysvallat o

57

Kanzler

Yhdistynyt kuningaskunta o, Saksao

58

Kardinal

Saksa o, Bulgaria o

59

Kékfrankos

Unkari (74)

60

Kisburgundi kék

Unkari (97)

61

Korinthiaki

Kreikka o

62

Leira

Portugali o

64

Limnio

Kreikka o

65

Maceratino

Italia o

65a

Malvasía Riojana

Espanja (99)

65b

Maratheftiko (Μαραθεύτικο)

Kypros

65c

Mátrai muskotály

Unkari o

65d

Medina

Unkari o

66

Monemvasia

Kreikka (Monovasia)

67

Montepulciano

Italia o

67a

Moravia

Espanja o

68

Moslavac

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (70), Serbia ja Montenegro o

70

Mozler

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (68) (Sipon)

71

Mouratón

Espanja o

72

Müller-Thurgau

Etelä-Afrikka o, Itävalta o, Saksa, Kanada, Kroatiao, Unkari o, Serbia ja Montenegroo, Tšekki o, Slovakia o, Sloveniao, Sveitsi o, Luxemburg, Alankomaat o, Italia o, Belgia o, Ranska o, Yhdistynyt kuningaskunta, Australia o, Bulgaria o, Yhdysvallat o, Uusi-Seelanti o, Portugali

73

Muškát moravský

Tšekki o, Slovakia

74

Nagyburgundi

Unkari (59)

75

Nero d’Avola

Italia (30)

76

Olivella nera

Italia o

77

Orange Muscat

Australia o, Yhdysvallat o

77a

Pálava

Tšekki, Slovakia

78

Pau Ferro

Portugali o

79

Pinot Chardonnay

Argentiina (38), Australia (38), Kanada (38), Chile (38), Meksiko (38), Uusi-Seelanti (38), Yhdysvallat (38), Turkki o, Belgia (38), Kreikka (38), Alankomaat, Italia (38)

79a

Pölöskei muskotály

Unkari o

80

Portoghese

Italia o

81

Pozsonyi

Unkari (82)

82

Pozsonyi Fehér

Unkari (81)

82a

Radgonska ranina

Slovenia o

83

Rajnai rizling

Unkari (86)

84

Rajnski rizling

Serbia ja Montenegro (85-88-91)

85

Renski rizling

Serbia ja Montenegro (84-89-92), Slovenia (86)

86

Rheinriesling

Bulgariao, Itävalta, Saksa (88), Unkari (83), Tšekki (94), Italia (88), Kreikka, Portugali, Slovenia (85)

87

Rhine Riesling

Etelä-Afrikkao, Australiao, Chile (89), Moldaviao, Uusi-Seelantio, Kypros

88

Riesling renano

Saksa (86), Serbia ja Montenegro (84-86-91), Italia (86)

89

Riesling Renano

Chile (87), Malta o

90

Riminèse

Ranska o

91

Rizling rajnski

Serbia ja Montenegro (84-85-88)

92

Rizling Rajnski

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia o, Kroatia o

93

Rizling rýnsky

Slovakia o

94

Ryzlink rýnský

Tšekki (86)

95

Santareno

Portugali o

96

Sciaccarello

Ranska o

97

Spätburgunder

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia (14-18-28), Serbia ja Montenegro (16-25), Bulgaria (19), Kanada (14-18), Chile, Unkari (60), Moldaviao, Romania (18), Italia, Yhdistynyt kuningaskunta, Saksa (18)

98

Štajerska Belina

Kroatiao, Sloveniao

99

Subirat

Espanja (65a)

100

Terrantez do Pico

Portugalio

101

Tintilla de Rota

Espanjao

102

Tinto de Pegões

Portugalio

103

Tocai friulano

Italia (104)

Huom. Nimeä ’Tocai friulano’ voi käyttää yksinomaan Veneton ja Friulin alueilta peräisin olevissa tma-laatuviineissä siirtymäkauden ajan 31 päivään maaliskuuta 2007.

104

Tocai Italico

Italia (103)

Huom. Synonyymiä ’Tocai italico’ voi käyttää yksinomaan Veneton ja Friulin alueilta peräisin olevissa tma-laatuviineissä siirtymäkauden ajan 31 päivään maaliskuuta 2007.

105

Tokay Pinot gris

Ranska

Huom. Synonyymiä ’Tokay Pinot gris’ voi käyttää yksinomaan Bas-Rhinin ja Haut-Rhinin departementeista peräisin olevissa tma-laatuviineissä siirtymäkauden ajan 31 päivään maaliskuuta 2007.

106

Torrontés riojano

Argentiina o

107

Trebbiano

Etelä-Afrikkao, Argentiinao, Australia o, Kanada o, Kyproso, Kroatia o, Uruguay o, Yhdysvallat, Israel, Italia, Malta

108

Trebbiano Giallo

Italia o

109

Trigueira

Portugali

110

Verdea

Italia o

111

Verdeca

Italia

112

Verdelho

Etelä-Afrikka o, Argentiina, Australia, Uusi-Seelanti, Yhdysvallat, Portugali

113

Verdelho Roxo

Portugali o

114

Verdelho Tinto

Portugali o

115

Verdello

Italia o

116

Verdese

Italia o

117

Verdejo

Espanja

118

Weißburgunder

Etelä-Afrikka (120)o, Kanada, Chile (119), Unkari (48), Saksa (119, 120), Itävalta (119), Yhdistynyt kuningaskuntao, Italia

119

Weißer Burgunder

Saksa (118, 120), Itävalta (118), Chile (118), Sveitsi, Italia

120

Weissburgunder

Etelä-Afrikka (118), Saksa (118, 119), Yhdistynyt kuningaskunta, Italia

121

Weisser Burgunder

Serbia ja Montenegro (23)

122

Zalagyöngye

Unkari o


(1)  Lajikkeiden ja niiden synonyymien nimet vastaavat osittain tai kokonaan, käännöksenä tai adjektiivina viinin kuvauksessa käytettäviä maantieteellisiä merkintöjä.

(2)  Selitykset:

:

suluissa olevat ilmaisut tai luvut

:

viittaus lajikkeen synonyymiin

:

o

:

ei synonyymiä

:

lihavoidut ilmaisut tai luvut

:

sarake 2: viiniköynnöslajikkeen nimi

sarake 3: maa, jossa nimi vastaa lajiketta, ja viittaus lajikkeeseen

:

muut kuin lihavoidut ilmaisut tai luvut

:

sarake 2: viiniköynnöslajikkeen nimen synonyymi

sarake 3: viiniköynnöslajikkeen nimen synonyymia käyttävä maa.

(3)  Tässä liitteessä vahvistettuja poikkeuksia sovelletaan asianomaisissa maissa niiden kyseisten viinien valmistuksen tai tarjontamuodon osalta vahvistamin edellytyksin vain maantieteellisellä merkinnällä varustettuihin viineihin, jotka on tuotettu hallintoalueilla, joissa kyseisten lajikkeiden viljely on sallittua tämän asetuksen voimaantullessa.


LIITE II

Lisätään asetuksen (EY) N:o 753/2002 liitteeseen III seuraava:

”Perinteinen merkintä

Viini

Tuoteluokka/ tuoteluokat

Kieli

Liitteeseen III lisätty päivä

Kolmas maa

TŠEKKI

29 artiklassa säädetyt perinteiset erityismerkinnät

pozdní sběr

kaikki

tma-laatuviini

tšekki

 

 

Perinteiset täydennysmerkinnät

archivní víno

kaikki

tma-laatuviini

tšekki

 

 

panenské víno

kaikki

tma-laatuviini

tšekki

 

 

KYPROS

29 artiklassa säädetyt perinteiset erityismerkinnät

Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης

kaikki

tma-laatuviini

kreikka

 

 

28 artiklassa tarkoitetut ilmaisut

Τοπικός Οίνος

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

 

 

Perinteiset täydennysmerkinnät

Μοναστήρι (Monastiri)

kaikki

tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

 

 

Κτήμα (Ktima)

kaikki

tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

 

 

UNKARI

29 artiklassa säädetyt perinteiset erityismerkinnät

minőségi bor

kaikki

tma-laatuviini

unkari

 

 

különleges minőségű bor

kaikki

tma-laatuviini

unkari

 

 

fordítás

Tokaj

tma-laatuviini

unkari

 

 

máslás

Tokaj

tma-laatuviini

unkari

 

 

szamorodni

Tokaj

tma-laatuviini

unkari

 

 

’aszú … puttonyos’ täydennettynä numeroilla 3–6

Tokaj

tma-laatuviini

unkari

 

 

aszúeszencia

Tokaj

tma-laatuviini

unkari

 

 

eszencia

Tokaj

tma-laatuviini

unkari

 

 

28 artiklassa tarkoitetut ilmaisut

tájbor

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

unkari

 

 

Perinteiset täydennysmerkinnät

bikavér

Eger, Szekszárd

tma-laatuviini

unkari

 

 

késői szüretelésű bor

kaikki

tma-laatuviini

unkari

 

 

válogatott szüretelésű bor

kaikki

tma-laatuviini

unkari

 

 

muzeális bor

kaikki

tma-laatuviini

unkari

 

 

siller

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini ja tma-laatuviini

unkari

 

 

SLOVAKIA

29 artiklassa säädetyt perinteiset erityismerkinnät

forditáš

Tokaj

tma-laatuviini

slovakia

 

 

mášláš

Tokaj

tma-laatuviini

slovakia

 

 

samorodné

Tokaj

tma-laatuviini

slovakia

 

 

’výber … putňový’ täydennettynä numeroilla 3–6

Tokaj

tma-laatuviini

slovakia

 

 

výberová esencia

Tokaj

tma-laatuviini

slovakia

 

 

esencia

Tokaj

tma-laatuviini

slovakia

 

 

SLOVENIA

29 artiklassa säädetyt perinteiset erityismerkinnät

Penina

kaikki

tma-laatukuohuviini

sloveeni

 

 

Perinteiset täydennysmerkinnät

pozna trgatev

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

 

 

izbor

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

 

 

jagodni izbor

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

 

 

suhi jagodni izbor

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

 

 

ledeno vino

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

 

 

arhivsko vino

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

 

 

mlado vino

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

 

 

Cviček

Dolenjska

tma-laatuviini

sloveeni

 

 

Teran

Kras

tma-laatuviini

sloveeni”

 

 


Top