Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0063

    2003/63/EY: Komission päätös, tehty 28 päivänä tammikuuta 2003, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää väliaikaisia poikkeuksia neuvoston direktiivistä 2000/29/EY tietyistä Kuuban provinsseista peräisin olevien muiden kuin istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2003) 338)

    EYVL L 24, 29.1.2003, p. 11–14 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 26/11/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/63(1)/oj

    32003D0063

    2003/63/EY: Komission päätös, tehty 28 päivänä tammikuuta 2003, luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää väliaikaisia poikkeuksia neuvoston direktiivistä 2000/29/EY tietyistä Kuuban provinsseista peräisin olevien muiden kuin istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden osalta (tiedoksiannettu numerolla K(2003) 338)

    Virallinen lehti nro L 024 , 29/01/2003 s. 0011 - 0014


    Komission päätös,

    tehty 28 päivänä tammikuuta 2003,

    luvan antamisesta jäsenvaltioille säätää väliaikaisia poikkeuksia neuvoston direktiivistä 2000/29/EY tietyistä Kuuban provinsseista peräisin olevien muiden kuin istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden osalta

    (tiedoksiannettu numerolla K(2003) 338)

    (2003/63/EY)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon kasvien ja kasvituotteiden haitallisten organismien jäsenvaltioihin kulkeutumisen estämiseen liittyvistä suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/29/EY(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2002/89/EY(2), ja erityisesti sen 15 artiklan 1 kohdan,

    ottaa huomioon Yhdistyneen kuningaskunnan esittämän pyynnön,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1) Direktiivin 2000/29/EY mukaan Kuubasta peräisin olevia muita kuin istutettavaksi tarkoitettuja perunoita ei saa periaatteessa tuoda yhteisöön. Direktiivissä säädetään kuitenkin poikkeuksista kyseiseen sääntöön sillä edellytyksellä, että haitallisten organismien kulkeutumisvaaraa ei ole.

    (2) Jäsenvaltioista hankituista siemenperunoista kasvatettavien muiden kuin istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden varhaiskasvatuksesta Kuubassa on tullut vakiintunut käytäntö. Osa yhteisön varhaisesta perunatarjonnasta on varmistettu tällaisten perunoiden tuonnilla Kuubasta.

    (3) Direktiivin 2000/29/EY säännöksiin on säädetty poikkeuksia vuodesta 1987 lähtien perättäisissä päätöksissä, joista viimeisin on komission päätös 2001/99/EY(3). Poikkeukset koskevat eräistä Kuuban provinsseista peräisin olevia muita kuin istutettavaksi tarkoitettuja perunoita rajattuina ajanjaksoina tietyin erityisedellytyksin.

    (4) Kyseisten poikkeusten perustana olevat olosuhteet jatkuvat edelleen. Ei ole saatu uusia tietoja, joiden mukaan erityisedellytyksiä olisi tarkistettava.

    (5) Jäsenvaltioiden olisi näin ollen sallittava myöntää poikkeuksia rajatuiksi ajanjaksoiksi ja erityisedellytyksin.

    (6) Poikkeusten myöntämislupa olisi evättävä, jos todetaan, että tässä päätöksessä vahvistetut erityisedellytykset eivät riitä estämään haitallisten organismien kulkeutumista yhteisöön tai että niitä ei ole noudatettu.

    (7) Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän kasvinsuojelukomitean lausunnon mukaiset,

    ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Poiketen siitä, mitä direktiivin 2000/29/EY 4 artiklan 1 kohdassa säädetään liitteessä III olevan A kohdan 12 kohdassa tarkoitettujen kieltojen osalta, jäsenvaltiot voivat sallia alueelleen tuotavan tämän päätöksen liitteessä vahvistetuin edellytyksin Kuubasta peräisin olevia muita kuin istutettaviksi tarkoitettuja perunoita.

    2 artikla

    Tuontijäsenvaltioiden on ilmoitettava muille jäsenvaltioille ja komissiolle 1 artiklassa säädetyn luvan soveltamisesta liitteessä olevan 2 kohdan b alakohdan mukaisella tiedonannolla.

    Tuontijäsenvaltioiden on annettava ennen 1 päivää syyskuuta 2003, 1 päivää syyskuuta 2004 ja 1 päivää syyskuuta 2005 komissiolle ja muille jäsenvaltioille tiedot tämän päätöksen mukaisesti tuoduista määristä sekä tarkka tekninen selvitys liitteessä olevan 2 kohdan f alakohdassa tarkoitetusta virallisesta tutkimuksesta. Komissiolle on toimitettava jäljennökset jokaisesta kasvien terveystodistuksesta.

    3 artikla

    Edellä olevaa 1 artiklaa sovelletaan muihin kuin istutettavaksi tarkoitettuihin perunoihin, jotka tuodaan yhteisöön seuraavina ajanjaksoina:

    i) 1 päivän helmikuuta 2003 ja 31 päivän toukokuuta 2003 välisenä aikana;

    ii) 1 päivän tammikuuta 2004 ja 31 päivän toukokuuta 2004 välisenä aikana;

    iii) 1 päivän tammikuuta 2005 ja 31 päivän toukokuuta 2005 välisenä aikana.

    4 artikla

    Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Brysselissä 28 päivänä tammikuuta 2003.

    Komission puolesta

    David Byrne

    Komission jäsen

    (1) EYVL L 169, 10.7.2000, s. 1.

    (2) EYVL L 355, 30.12.2002, s. 45.

    (3) EYVL L 36, 7.2.2001, s. 5.

    LIITE

    ERITYISEDELLYTYKSET KUUBASTA PERÄISIN OLEVILLE PERUNOILLE, JOIHIN SOVELLETAAN TÄMÄN PÄÄTÖKSEN 1 ARTIKLASSA SÄÄDETTYÄ POIKKEUSTA

    1. Päätöksen 1 artiklan mukaisesti tuotujen, muiden kuin istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden on direktiivin 2000/29/EY liitteissä I, II ja IV vahvistettujen vaatimusten lisäksi täytettävä seuraavat edellytykset:

    a) Niiden on oltava joko uusia perunoita eli perunoita, joiden kuori on helposti irtautuva eikä vielä "korkkimainen", tai niiden on oltava käsiteltyjä itämisen estämiseksi.

    b) Niiden on oltava kasvatettuja Ciego de Ávilan, La Habanan, Matanzasin tai Pinar del Ríon provinssissa sellaisilla alueilla, joiden osalta tiedetään, ettei niillä esiinny Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. -organismia.

    c) Niiden on kuuluttava lajikkeisiin, joiden siemenperunat on tuotu Kuubaan ainoastaan jäsenvaltioista tai jostain muusta maasta, jonka osalta istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden tuontia yhteisöön ei ole kielletty direktiivin 2000/29/EY liitteen III mukaisesti.

    d) Niiden on oltava kasvatettuja jossakin b alakohdassa tarkoitetuista provinsseista suoraan jossakin jäsenvaltiossa varmennetuista siemenperunoista tai jossakin muussa maassa, jonka osalta istutettavaksi tarkoitettujen perunoiden tuonti yhteisöön ei ole kielletty direktiivin 2000/29/EY liitteen III mukaisesti, kasvatetuista varmennetuista siemenperunoista tai b alakohdassa tarkoitetuissa provinsseissa kasvatettujen, virallisesti varmennettujen tällaisten siemenperunoiden ensimmäisistä suorista jälkeläisistä, jos kyseiset siemenperunat on luokiteltu siemenperunoiksi nykyisin Kuubassa sovellettavien sääntöjen mukaisesti.

    e) Niiden on oltava viljeltyjä joko maatiloilla, joissa ei ole viljelty muita kuin c alakohdassa määriteltyihin lajikkeisiin kuuluvia perunoita viimeisten viiden vuoden aikana, tai valtion maatiloilla maalohkoilla, jotka ovat erillään niistä alueista, joilla on viljelty muita kuin c alakohdassa määriteltyihin lajikkeisiin kuuluvia perunoita viiden viime vuoden aikana.

    f) Niiden on oltava käsiteltyjä ainoastaan tällaisten perunoiden käsittelyä varten varatuilla koneilla tai koneilla, jotka on asianmukaisesti desinfioitu jokaisen käyttökerran jälkeen, kun niitä on käytetty muihin tarkoituksiin.

    g) Ne eivät ole olleet varastoissa, joissa on säilytetty muita kuin c alakohdassa määriteltyihin lajikkeisiin kuuluvia perunoita.

    h) Niiden on oltava pakattuja joko uusiin pusseihin tai tarkoituksenmukaisella tavalla desinfioituihin säiliöihin; jokaiseen pussiin tai säiliöön on kiinnitettävä virallinen nimilappu, josta ilmenevät 3 kohdassa täsmennetyt tiedot.

    i) Ne on ennen vientiä puhdistettava maa-aineksista, lehdistä ja muista kasvijätteistä.

    j) Niiden mukana on direktiivin 2000/29/EY 7 ja 13 artiklan mukaisesti Kuubassa direktiivissä säädetyn tarkastuksen perusteella myönnetty kasvien terveystodistus, jossa todistetaan erityisesti, ettei perunoissa ole b alakohdassa mainittuja haitallisia organismeja.

    Todistuksessa on oltava

    - kohdassa "Lisätietoja":

    - merkintä "Päätöksessä 2003/63/EY säädettyjen Euroopan unionin vaatimusten mukainen",

    - lajikkeen nimi,

    - sen maatilan tunnistenumero tai nimi sekä sijainti, jolla perunat on kasvatettu,

    - viittaus, jonka avulla d alakohdan mukaisesti käytetty siemenerä voidaan tunnistaa,

    - kohdassa "Tuholaisten torjunta ja/tai tuholaisten torjuntakäsittely" kaikki mahdollisia a alakohdan toisessa vaihtoehdossa ja/tai h alakohdassa tarkoitettuja käsittelyjä koskevat tiedot.

    2. a) Perunat on tuotava jäsenvaltion alueella sijaitsevien ja sen 1 artiklassa tarkoitettua lupaa varten nimeämien maahantulopaikkojen kautta; jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle riittävän ajoissa kyseiset maahantulopaikat ja direktiivissä 2000/29/EY tarkoitettujen, kustakin paikasta vastuussa olevien virallisten elinten nimet ja osoitteet, ja muiden jäsenvaltioiden on pyynnöstä saatava kyseiset tiedot käyttöönsä. Silloin kuin yhteisöön tuonti tapahtuu jossakin muussa jäsenvaltiossa kuin 1 artiklassa tarkoitettua lupaa hyödyntävässä jäsenvaltiossa, tuontipaikkana toimivan jäsenvaltion vastuussa olevien virallisten elinten on annettava tiedot tällaista lupaa hyödyntävien jäsenvaltioiden vastuussa oleville virallisille elimille ja toimittava heidän kanssaan yhteistyössä tämän päätöksen säännösten noudattamisen varmistamiseksi.

    b) Tuojalle on ilmoitettava ennen tavaran yhteisöön tuloa virallisesti 1 kohdan a-j alakohdassa ja 2 kohdan a-e alakohdassa säädetyistä edellytyksistä; mainitun tuojan on ilmoitettava jokaisesta tuonnista yhteisöön riittävän ajoissa tuontipaikkana toimivan jäsenvaltion vastuussa oleville virallisille elimille ja mainittava:

    - perunan laji,

    - perunan määrä,

    - ilmoitettu yhteisöön tulopäivä ja maahantulopaikka,

    - jäljempänä d alakohdassa tarkoitetut tilat.

    Tuojan on ilmoitettava asianomaisille virallisille vastuuelimille edellä mainitun ennakkoilmoituksen muutoksista heti, kun ne tulevat tietoon, ja joka tapauksessa ennen perunoiden tuontihetkeä.

    Asianomaisen jäsenvaltion on toimitettava komissiolle viipymättä edellä mainitut tiedot ja niiden mahdolliset muutokset.

    c) Direktiivissä 2000/29/EY tarkoitettujen vastuussa olevien virallisten elinten on suoritettava mainitun direktiivin 13 artiklan mukaisesti vaaditut tarkastukset, tarvittaessa testit mukaan luettuina, tämän päätöksen säännösten mukaisesti; päätöksen 1 artiklassa tarkoitettua lupaa hyödyntävien jäsenvaltioiden on suoritettava näistä tarkastuksista kasvien terveystarkastukset.

    Lisäksi kyseisen jäsenvaltion / kyseisten jäsenvaltioiden on mainittujen kasvien terveystarkastusten yhteydessä tarkastettava ja tarvittaessa testattava ne kaikkien muiden haitallisten organismien varalta. Komissio määrittää, missä määrin mainitun direktiivin 21 artiklan 3 kohdan toisen luetelmakohdan toisessa vaihtoehdossa tarkoitetut tarkastukset on sisällytettävä kyseisen direktiivin 21 artiklan 5 kohdan kolmannen alakohdan mukaiseen tarkastusohjelmaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta edellä mainitun direktiivin 21 artiklan 3 kohdan toisen luetelmakohdan ensimmäisessä vaihtoehdossa tarkoitettua valvontaa.

    d) Perunat on pakattava ja jälleenpakattava ainoastaan tiloissa, jotka edellä mainitut vastuussa olevat viralliset elimet ovat hyväksyneet ja rekisteröineet.

    e) Perunat on pakattava tai jälleenpakattava suljettuihin pakkauksiin, jotka voidaan toimittaa suoraan vähittäismyyjille tai lopullisille kuluttajille ja joiden paino ei ole suurempi kuin siinä jäsenvaltiossa, johon perunat tuodaan, yleisesti kyseiseen tarkoitukseen käytetty paino, mutta kuitenkin enintään 25 kilogrammaa; pakkauksessa on oltava d alakohdassa tarkoitetun rekisteröidyn tilan numero ja maininta, että perunat ovat peräisin Kuubasta.

    f) Päätöksen 1 artiklassa tarkoitettua lupaa hyödyntävien jäsenvaltioiden on tarvittaessa yhteistyössä tuontipaikkana toimivan jäsenvaltion kanssa varmistettava, että tämän päätöksen mukaisesti tuoduista perunoista otetaan vähintään kaksi 200 mukulan suuruista näytettä jokaisesta 50 tonnin lähetyksestä tai sen osasta Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.- ja Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al., -organismien virallista tutkimusta varten kyseisten organismien havaitsemiseksi ja tunnistamiseksi yhteisössä hyväksytyn testimenetelmän mukaisesti. Mukulat on myös tutkittava virallisesti perunan sukkulamukulataudin varalta "return-PAGE"-menetelmällä tai c-DNA-hybridisaatiomenetelmällä.

    Mukulat on lisäksi virallisesti tarkastettava Meloidogyne chitwoodi Golden et al. -organismin (kaikki kannat) tai Meloidogyne fallax Karssen -organismin havaitsemiseksi.

    Jos epäillään ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen haitallisten organismien esiintymistä, erät on pidettävä erillään virallisessa valvonnassa eikä niitä saa pitää kaupan tai käyttää ennen kuin vahvistetaan, että kyseisiä organismeja ei ole havaittu kyseisissä tutkimuksissa.

    3. Edellä olevan 1 kohdan h alakohdan mukaisesti kaikissa pusseissa ja säilöissä on oltava merkittyinä seuraavat tiedot:

    a) nimilapun antavan viranomaisen nimi;

    b) viejäorganisaation nimi, jos tiedossa;

    c) merkintä "Muita kuin istutettavaksi tarkoitettuja kuubalaista alkuperää olevia perunoita";

    d) lajike;

    e) tuotantoprovinssi;

    f) perunoiden koko;

    g) perunoiden ilmoitettu nettopaino;

    h) merkintä "Päätöksessä 2003/63/EY säädettyjen Euroopan unionin vaatimusten mukainen";

    i) Kuuban kasvinsuojeluviranomaisten painama tai leimaama merkki.

    Top