This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002D0494
2002/494/JHA: Council Decision of 13 June 2002 setting up a European network of contact points in respect of persons responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes
2002/494/YOS: Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, joukkotuhonnasta, ihmisyyttä vastaan tehdyistä rikoksista ja sotarikoksista vastuussa olevia henkilöitä koskevan eurooppalaisen yhteyspisteiden verkoston perustamisesta
2002/494/YOS: Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, joukkotuhonnasta, ihmisyyttä vastaan tehdyistä rikoksista ja sotarikoksista vastuussa olevia henkilöitä koskevan eurooppalaisen yhteyspisteiden verkoston perustamisesta
EYVL L 167, 26.6.2002, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
2002/494/YOS: Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, joukkotuhonnasta, ihmisyyttä vastaan tehdyistä rikoksista ja sotarikoksista vastuussa olevia henkilöitä koskevan eurooppalaisen yhteyspisteiden verkoston perustamisesta
Virallinen lehti nro L 167 , 26/06/2002 s. 0001 - 0002
Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä kesäkuuta 2002, joukkotuhonnasta, ihmisyyttä vastaan tehdyistä rikoksista ja sotarikoksista vastuussa olevia henkilöitä koskevan eurooppalaisen yhteyspisteiden verkoston perustamisesta (2002/494/YOS) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen VI osaston ja erityisesti sen 30 artiklan ja 34 artiklan 2 kohdan c alakohdan, ottaa huomioon Alankomaiden kuningaskunnan aloitteen(1), ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2), sekä katsoo seuraavaa: (1) Entisen Jugoslavian ja Ruandan kansainväliset rikostuomioistuimet ovat vuodesta 1995 tutkineet, asettaneet syytteeseen ja tuominneet teoista, jotka koskevat sotalakien ja -käytäntöjen rikkomista, joukkotuhontaa sekä ihmisyyttä vastaan tehtyjä rikoksia. (2) Kansainvälisen rikostuomioistuimen Roomassa 17 päivänä heinäkuuta 1998 hyväksytyssä perussäännössä määrätään, että koko kansainvälistä yhteisöä huolestuttavat vakavat rikokset, erityisesti joukkotuhonta, ihmisyyttä vastaan tehdyt rikokset ja sotarikokset eivät saa jäädä rankaisematta, ja että asianmukainen syytteeseenpano on varmistettava toteuttamalla toimenpiteitä kansallisella tasolla ja vahvistamalla kansainvälistä yhteistyötä. (3) Rooman perussäännössä muistutetaan, että jokaisella valtiolla on velvollisuus käyttää lainkäyttövaltaansa rikosasioissa henkilöihin, jotka ovat vastuussa tällaisista kansainvälisistä rikoksista. (4) Rooman perussäännössä korostetaan, että sen nojalla perustettu kansainvälinen rikostuomioistuin täydentää kansallista rikosoikeudellista toimivaltaa. (5) Kaikki Euroopan unionin jäsenvaltiot ovat joko allekirjoittaneet tai ratifioineet Rooman perussäännön. (6) Joukkotuhontaa, ihmisyyttä vastaan tehtyjä rikoksia ja sotarikoksia koskevien tietojen vaihdosta sekä näiden rikosten tutkinnasta ja syytteeseenpanosta vastaavat edelleen kansalliset viranomaiset, paitsi jos rikoksilla on liittymä kansainväliseen oikeuteen. (7) Jäsenvaltiot joutuvat tekemisiin henkilöiden kanssa, jotka ovat olleet osallisina näissä rikoksissa ja etsivät pakopaikkaa Euroopan unionin rajojen sisäpuolelta. (8) Kyseisten rikosten tehokkaan tutkinnan ja syytteeseenpanon onnistuminen kansallisella tasolla riippuu suuressa määrin tällaisten rikosten torjunnasta vastaavien eri viranomaisten välisestä tiiviistä yhteistyöstä. (9) On tärkeää, että Rooman perussäännön osapuolina olevien valtioiden, Euroopan unionin jäsenvaltiot mukaan lukien, asianomaiset viranomaiset toimivat tältä osin tiiviissä yhteistyössä. (10) Tiivis yhteistyö tehostuu, jos jäsenvaltiot tekevät mahdolliseksi keskitettyjen, erikoistuneiden yhteyspisteiden välisen suoran yhteydenpidon. (11) Näiden yhteyspisteiden välisen tiiviin yhteistyön kautta voi syntyä täydellisempi kuva näihin rikoksiin osallistuneista henkilöistä sekä siitä, missä jäsenvaltiossa he joutuvat tutkittaviksi. (12) Jäsenvaltiot ovat kansainvälisestä rikostuomioistuimesta 11 päivänä kesäkuuta 2001 hyväksytyssä neuvoston yhteisessä kannassa 2001/443/YUTP(3) ilmaisseet, että Kansainvälisen rikostuomioistuimen tuomiovaltaan kuuluvat rikokset ovat kaikkien jäsenvaltioiden yhteinen huolenaihe ja että jäsenvaltiot toimivat päättäväisesti yhteistyössä niiden ehkäisemiseksi ja lopettaakseen niihin syyllistyneiden henkilöiden rankaisematta jäämisen. (13) Tällä päätöksellä ei ole vaikutusta oikeusviranomaisten välistä keskinäistä oikeusapua rikosasioissa koskeviin yleissopimuksiin, sopimuksiin tai järjestelyihin, ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA: 1 artikla Yhteyspisteiden nimeäminen ja niistä ilmoittaminen 1. Kunkin jäsenvaltion on nimettävä yhteyspiste muun muassa 17 päivänä heinäkuuta 1998 hyväksytyn Kansainvälisen rikostuomioistuimen perussäännön 6-8 artiklassa määriteltyä joukkotuhontaa, ihmisyyttä vastaan tehtyjä rikoksia ja sotarikoksia koskevaan tutkintaan liittyvää tietojenvaihtoa varten. 2. Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava kirjallisesti neuvoston pääsihteeristölle tässä päätöksessä tarkoitettu yhteyspisteensä. Pääsihteeristö huolehtii ilmoituksen välittämisestä jäsenvaltioille ja ilmoittaa jäsenvaltioille kaikista näihin ilmoituksiin tehdyistä muutoksista. 2 artikla Tietojen kerääminen ja vaihtaminen 1. Kunkin yhteyspisteen tehtävänä on antaa pyynnöstä sekä jäsenvaltioiden välisten asianmukaisten järjestelyjen ja sovellettavan kansallisen lainsäädännön mukaisesti kaikki käytettävissä olevat tiedot, joilla voi olla merkitystä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun joukkotuhonnan, ihmisyyttä vastaan tehtyjen rikosten ja sotarikosten tutkinnassa, ja helpottaa yhteistyötä toimivaltaisten kansallisten viranomaisten kanssa. 2. Yhteyspisteet voivat sovellettavan kansallisen lainsäädännön puitteissa vaihtaa asiaa koskevia tietoja ilman erityistä pyyntöä. 3 artikla Tietojen antaminen Euroopan parlamentille Neuvosto antaa Euroopan parlamentille tietoja eurooppalaisen yhteyspisteiden verkoston toiminnasta ja tehokkuudesta Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 39 artiklan nojalla Euroopan parlamentissa vuosittain käytävän keskustelun yhteydessä. 4 artikla Täytäntöönpano Jäsenvaltioiden on huolehdittava siitä, että ne kykenevät tämän päätöksen säännösten mukaiseen täysimääräiseen yhteistyöhön viimeistään vuoden kuluttua päivästä, josta tätä päätöstä noudatetaan. 5 artikla Noudattaminen Tätä päätöstä noudatetaan päivästä, jona se tehdään. Tehty Luxemburgissa 13 päivänä kesäkuuta 2002. Neuvoston puolesta Puheenjohtaja M. Rajoy Brey (1) EYVL C 295, 20.10.2001, s. 7. (2) Lausunto annettu 9. huhtikuuta 2002 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä). (3) EYVL L 155, 12.6.2001, s. 19.