This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997D0426
97/426/EC: Commission Decision of 25 June 1997 laying down special conditions governing the import of fishery and aquaculture products originating in Australia (Text with EEA relevance)
97/426/EY: Komission päätös, tehty 25 päivänä kesäkuuta 1997, Australiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisistä edellytyksistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
97/426/EY: Komission päätös, tehty 25 päivänä kesäkuuta 1997, Australiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisistä edellytyksistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EYVL L 183, 11.7.1997, p. 21–37
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Kumoaja 32006R1664
97/426/EY: Komission päätös, tehty 25 päivänä kesäkuuta 1997, Australiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisistä edellytyksistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Virallinen lehti nro L 183 , 11/07/1997 s. 0021 - 0037
KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 25 päivänä kesäkuuta 1997, Australiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisistä edellytyksistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (97/426/EY) EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon terveyttä koskevista vaatimuksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/493/ETY (1) sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 95/71/EY (2), ja erityisesti sen 11 artiklan, edellytysten noudattamisesta, sekä katsoo, että komission asiantuntijaryhmä kävi Australiassa varmistuakseen yhteisöön tarkoitettujen kalastustuotteiden tuotanto-, varastointi- ja lähetysolosuhteista, Australian lainsäädännön kalastustuotteiden terveystarkastuksia ja valvontaa koskevia säännöksiä voidaan pitää direktiivissä 91/493/ETY vahvistettuja säännöksiä vastaavina, Australian "Department of Primary Industries and Energy Australian Quarantine and Inspection service (AQIS)" pystyy tarkastamaan tehokkaasti voimassa olevan lainsäädännön soveltamista, direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitetut todistuksien toimittamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sisältävät määritelmät todistuksen mallista, kielestä tai kielistä, joilla mainittu todistus laaditaan, ja allekirjoitusoikeuksista, direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti on tärkeää varustaa kalastustuotteiden pakkaukset merkinnällä, joka käsittää kolmannen maan nimen ja alkuperälaitoksen hyväksyntänumeron, direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan c alakohdan mukaisesti on tärkeää laatia luettelo hyväksytyistä laitoksista; tämä luettelo on laadittava AQIS:n komissiolle toimittaman tiedonannon perusteella; tämän vuoksi AQIS:n on varmistuttava direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdassa tätä varten annettujen säännösten noudattamisesta, AQIS on antanut viralliset vakuudet direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevassa V luvussa annettujen sääntöjen ja mainitussa direktiivissä säädettyjä laitosten hyväksyntää koskevia vaatimuksia vastaavien vaatimusten noudattamisesta, ja tässä päätöksessä määrätyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset, ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla "Department of Primary Industries and Energy Australian Quarantine and Inspection service (AQIS)" on se toimivaltainen viranomainen, joka tarkastaa ja varmentaa Australiassa kalastus- ja vesiviljelytuotteiden vastaavuuden direktiivin 91/493/ETY vaatimusten kanssa. 2 artikla Australiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden on vastattava seuraavia vaatimuksia: 1. Kunkin lähetyksen mukana on oltava alkuperäinen numeroitu yhdelle arkille laadittu terveystodistus, jonka malli on liitteessä A, asianmukaisesti täytettynä, päivättynä ja allekirjoitettuna. 2. Tuotteiden on oltava lähtöisin liitteessä B olevassa luettelossa mainitusta hyväksytystä laitoksesta. 3. Lukuun ottamatta säilykkeiden valmistukseen tarkoitettuja pakkaamattomia pakastettuja kalastustuotteita, kussakin pakkauksessa on oltava lähtemättömästi merkittynä sana "Australia" ja alkuperälaitoksen hyväksyntänumero. 3 artikla 1. Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu terveystodistus on laadittava vähintään yhdellä sen jäsenvaltion virallisista kielistä, jossa tarkastus tapahtuu. 2. Todistuksessa on oltava AQIS:n edustajan nimi, virka-asema ja allekirjoitus sekä AQIS:n virallinen leima merkittyinä eri värillä kuin muut todistuksessa olevat merkinnät. 4 artikla Tätä päätöstä sovelletaan 1 päivästä syyskuuta 1997. 5 artikla Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 25 päivänä kesäkuuta 1997. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 15 (2) EYVL N:o L 332, 30.12.1995, s. 40 LIITE A >KAAVION ALKU> TERVEYSTODISTUS Euroopan yhteisöön tarkoitettuihin Australiasta peräisin oleviin kalastus- ja vesiviljelytuotteisiin liittyvä Viitenumero: Lähettäjämaa: Australia Toimivaltainen viranomainen: Department of Primary Industries and Energy - Australian Quarantine and Inspection Service (AQIS) I. Kalastustuotteiden tunnistaminen Kalastus/vesiviljelytuotteen (1) kuvaus: - Lajit (tieteelliset nimet): - Tarjontamuoto (2) ja käsittelyn luonne: (Mahdollinen) koodinumero: Pakkauksen luonne: Pakkausyksikköjen lukumäärä: Nettopaino: Vaadittu varastointi- ja kuljetuslämpötila: II. Kalastustuotteiden alkuperä AQIS:n EY:öön suuntautuvaan vientiin hyväksymän laitoksen (hyväksymien laitosten) nimi (nimet) ja virallinen hyväksyntänumero (viralliset hyväksyntänumerot): III. Kalastustuotteiden määräpaikka Kalastustuotteet/vesiviljelytuotteet (1) lähetetään: (Lähetyspaikka) (mistä) (Määrämaa ja -paikka) (minne) seuraavalla kuljetusvälineellä: Lähettäjän nimi ja osoite: Vastaanottajan nimi ja määräpaikan osoite: (1) Tarpeeton viivataan yli. (2) Eläviä, jäähdytettyjä, jäädytettyjä, suolattuja, savustettuja, säilykkeenä, jne. IV. Terveystodistus - Virallinen tarkastaja todistaa, että edellä kuvatut kalastus- tai vesiviljelytuotteet: 1. on pyydetty ja niitä on käsitelty aluksissa direktiivissä 92/48/ETY vahvistettujen hygieniasääntöjen mukaisesti; 2. on purettu aluksesta, käsitelty ja tarvittaessa pakattu, valmisteltu, jalostettu, jäädytetty, sulatettu tai varastoitu hygienisesti noudattaen direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevan II, III ja IV luvun vaatimuksia; 3. niille on suoritettu terveystarkastus direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevan V luvun mukaisesti; 4. on pakattu, tunnistettu, varastoitu ja kuljetettu direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevan VI, VII ja VIII luvun mukaisesti; 5. eivät ole lähtöisin myrkyllisistä lajeista eivätkä sisällä biotoksiineja; 6. ovat direktiivissä 91/493/ETY ja sen soveltamista koskevissa päätöksissä tietyille kalastustuoteryhmille vahvistettujen aistinvaraisia ominaisuuksia ja loisia koskevien vaatimusten sekä kemiallisten ja mikrobiologisten vaatimusten mukaisia. 7. kun on kyse jäädytetyistä tai jalostetuista simpukoista, on saatu Australiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisistä edellytyksistä tehdyn päätöksen 97/427/EY liitteessä luetelluilta sallituilta tuotantoalueilta. - Allekirjoittanut virallinen tarkastaja ilmoittaa tutustuneensa direktiivien 91/493/ETY ja 92/48/ETY säännöksiin sekä päätöksen 97/427/EY määräyksiin. Tehty: :ssa (Paikka) (Päivämäärä) päivänä kuuta 19 (Virallisen tarkastajan allekirjoitus) (1) Virallinen leima (1) (Nimenselvennys ja allekirjoittajan virka-asema) (1) (1) Leima ja allekirjoitus on tehtävä eri värillä kuin muut todistuksen merkinnät. >KAAVION LOOPU> LIITE B HYVÄKSYTTYJEN LAITOSTEN JA UIVIEN JALOSTAMOIDEN LUETTELO I. Laitokset >TAULUKON PAIKKA> II. Uivat jalostamot >TAULUKON PAIKKA>