EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31997D0368

97/368/EY: Komission päätös, tehty 11 päivänä kesäkuuta 1997, tiettyjä Kiinasta peräisin olevia kalastustuotteita koskevista suojatoimenpiteistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EYVL L 156, 13.6.1997, p. 57–58 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 22/12/1999; Kumoaja 300D0086

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1997/368/oj

31997D0368

97/368/EY: Komission päätös, tehty 11 päivänä kesäkuuta 1997, tiettyjä Kiinasta peräisin olevia kalastustuotteita koskevista suojatoimenpiteistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Virallinen lehti nro L 156 , 13/06/1997 s. 0057 - 0058


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 11 päivänä kesäkuuta 1997,

tiettyjä Kiinasta peräisin olevia kalastustuotteita koskevista suojatoimenpiteistä (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (97/368/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien tuotteiden eläinlääkintätarkastusten järjestämistä koskevista periaatteista 10 päivänä joulukuuta 1990 annetun neuvoston direktiivin 90/675/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 96/43/EY (2), ja erityisesti sen 19 artiklan,

sekä katsoo, että

eräästä jalostuslaitoksesta Kiinasta tuoduissa keitetyissä ja jäädytetyissä sinisimpukoissa on havaittu Vibrio parahaemolyticus -bakteeria,

Vibrio parahaemolyticus -bakteerin esiintyminen elintarvikkeissa johtuu huonoista hygieniaoloista ennen elintarvikkeiden jalostamista ja/tai sen jälkeen,

Vibrio parahaemolyticus -bakteerin esiintyminen voi vaarantaa ihmisten terveyden,

kyseisestä Kiinassa sijaitsevasta laitoksesta peräisin olevien tuotteiden tuontia ei tämän vuoksi enää voida sallia,

Kiinassa tehdyt yhteisön tarkastukset ovat osoittaneet, että eri viranomaisten välillä on selvitettävä toimivaltaan ja/tai tiedon toimittamiseen liittyvät seikat,

yhteisön raja-asemilla tehdyissä tarkastuksissa on havaittu, että kalastustuotteiden tuotannossa ja jalostuksessa on mahdollisia terveysriskejä,

tuoreessa muodossa olevien kalastustuotteiden tuontia Kiinasta ei voida sallia ennen kuin tilanne selvitetään yhteisön paikalla tehtävässä tarkstuksessa, johon olisi sisällyttävä kalastusalusten hygieniatilanteen tarkistus,

Kiinasta peräisin olevien jalostettujen ja jäädytettyjen kalastustuotteiden saapuessa yhteisön rajatarkastusasemille niistä olisi otettava näytteitä niiden puhtauden varmistamiseksi,

tämän päätöksen uudelleen tarkastelu riippuu jäsenvaltioiden Kiinasta tuotteita tuodessaan paikalla tekemien yhteisön tarkastusten tuloksista, ja

tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaisia,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Tämä päätös koskee Kiinasta peräisin olevia tuoreita, jäädytettyjä tai jalostettuja kalastustuotteita.

2 artikla

1. Jäsenvaltioiden on kiellettävä Kiinasta peräisin olevien tuoreiden kalastustuotteiden tuonti.

2. Jäsenvaltioiden on kiellettävä 1 kohdan lisäksi seuraavasta Kiinassa sijaitsevasta laitoksesta tulevien kaikissa muodoissa olevien kalastustuotteiden tuonti: Quindao Hongdao Fisheries Group, Corp Fish Plant, Yang Mao Tan, Hongdao Quindao (laitosnumero 3700/D2539).

3 artikla

Jäsenvaltioiden on testattava tarkoituksenmukaisia näytteenottosuunnitelmia ja havaintomenetelmiä käyttäen jokainen Kiinasta peräisin oleva jäädytettyjä ja jalostettuja kalastustuotteita sisältävä tavaralähetys mikrobiologisesti sen varmistamiseksi, että kyseiset tuotteet eivät vaaranna ihmisten terveyttä. Kyseinen koe on suoritettava erityisesti Salmonellae- ja Vibrio spp. -bakteerien havaitsemiseksi.

4 artikla

Jäsenvaltiot eivät saa antaa lupaa tuoda 1 artiklassa tarkoitettuja tuotteita alueelleen tai viedä niitä toiseen jäsenvaltioon, jolleivat 3 artiklassa tarkoitetun tarkastuksen tulokset ole suotuisia.

5 artikla

Kaikista tämän päätöksen soveltamisesta aiheutuvista kuluista vastaa lähettäjä, vastaanottaja tai näiden edustaja.

6 artikla

Tätä päätöstä tarkastellaan uudelleen ennen 30 päivää syyskuuta 1997 jäsenvaltioilta 3 artiklassa tarkoitettujen kokeiden tuloksista saatujen tietojen perusteella ja paikalla tehtävien yhteisön tarkastusten tulosten perusteella.

7 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 11 päivänä kesäkuuta 1997.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen

(1) EYVL N:o L 373, 31.12.1990, s. 1

(2) EYVL N:o L 162, 1.7.1996, s. 1

Top