This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0296
Council Regulation (EU) No 296/2011 of 25 March 2011 amending Regulation (EU) No 204/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya
Neuvoston asetus (EU) N:o 296/2011, annettu 25 päivänä maaliskuuta 2011 , Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 204/2011 muuttamisesta
Neuvoston asetus (EU) N:o 296/2011, annettu 25 päivänä maaliskuuta 2011 , Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 204/2011 muuttamisesta
EUVL L 80, 26.3.2011, p. 2–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 19/01/2016; Implisiittinen kumoaja 32016R0044
26.3.2011 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 80/2 |
NEUVOSTON ASETUS (EU) N:o 296/2011,
annettu 25 päivänä maaliskuuta 2011,
Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 204/2011 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan,
ottaa huomioon Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston päätöksen 2011/137/YUTP (1) muuttamisesta 23 päivänä maaliskuuta 2011 annetun päätöksen 2011/178/YUTP,
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja komission yhteisen ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Päätöksessä 2011/178/YUTP säädetään muun muassa Libyaa koskevia uusia rajoittavia toimenpiteitä, joilla esimerkiksi kielletään lennot Libyan ilmatilassa ja libyalaisten ilma-alusten saapuminen unionin ilmatilaan, sekä uusia määräyksiä, jotka liittyvät Libyan tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä 28 päivänä helmikuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/137/YUTP (2) nojalla käyttöön otettuihin toimenpiteisiin, mukaan lukien määräys sen varmistamiseksi, että kyseiset toimenpiteet eivät vaikuta humanitaarisiin toimiin Libyassa. |
(2) |
Osa näistä toimenpiteistä kuuluu Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen soveltamisalaan, ja niiden täytäntöönpanemiseksi tarvitaan sen vuoksi lainsäädäntöä unionin tasolla, erityisesti jotta voidaan varmistaa, että talouden toimijat soveltavat niitä yhtenäisesti kaikissa jäsenvaltioissa. |
(3) |
Neuvoston asetusta (EU) N:o 204/2011 (3) olisi muutettava vastaavasti. |
(4) |
Sen varmistamiseksi, että tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tehokkaita, asetuksen on tultava voimaan päivänä, jona se julkaistaan, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (EU) N:o 204/2011 seuraavasti:
1) |
Korvataan 3 artikla seuraavasti: ”3 artikla 1. Kielletään
2. Edellä olevasta 1 kohdasta poiketen siinä tarkoitettuja kieltoja ei sovelleta sellaisen teknisen avun, rahoituksen ja rahoitusavun toimittamiseen, joka liittyy pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön tarkoitettuihin ei-tappaviin puolustustarvikkeisiin, tai muuhun aseiden ja niihin liittyvän materiaalin myyntiin ja toimituksiin, jotka pakotekomitea on ennalta hyväksynyt. 3. Liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 1 kohdasta poiketen sallia sellaisen teknisen avun, rahoituksen ja rahoitusavun toimittamisen, joka liittyy tarvikkeisiin, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, asianmukaisiksi katsominsa edellytyksin, jos ne toteavat, että kyseiset tarvikkeet on tarkoitettu pelkästään humanitaariseen tai suojaavaan käyttöön. 4. Liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat 1 kohdasta poiketen sallia sellaisen teknisen avun, rahoituksen tai rahoitusavun toimittamisen libyalaisille henkilöille, yhteisöille tai elimille, joka liittyy yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltuihin tuotteisiin ja teknologiaan tai joka liittyy tarvikkeisiin, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, jos toimivaltainen viranomainen katsoo, että tällaisen luvan antaminen on tarpeen hyökkäysuhan kohteena olevien siviilien ja heidän asuinalueidensa suojelemiseksi Libyassa, edellyttäen, että kyseinen jäsenvaltio on, siltä osin kuin kyse on yhteisessä puolustustarvikeluettelossa lueteltujen tuotteiden tai teknologian valmistukseen liittyvän avun toimittamisesta, ilmoittanut asiasta ennakolta Yhdistyneiden kansakuntien pääsihteerille. 5. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta suojavaatetukseen, jota Yhdistyneiden kansakuntien henkilökunta, unionin ja sen jäsenvaltioiden henkilökunta, tiedotusvälineiden edustajat sekä humanitaarisessa työssä ja kehitysyhteistyössä toimivat työntekijät ja avustava henkilökunta vievät tilapäisesti Libyaan yksinomaan henkilökohtaiseen käyttöönsä, luodinkestävät liivit ja kypärät mukaan lukien. |
2) |
Lisätään artiklat seuraavasti: ”4a artikla 1. Kielletään kaikkien Libyassa rekisteröityjen tai Libyan kansalaisten tai yhteisöjen omistamien tai liikennöimien ilma-alusten tai lentoyhtiöiden
jos pakotekomitea ei ole hyväksynyt lentoa ennakolta tai jos kyseessä ei ole pakkolasku. 2. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on kiertää 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa. 4b artikla 1. Kielletään kaikkien unionissa olevien tai unionin kansalaisten tai jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti perustettujen tai muodostettujen yhteisöjen omistamien tai liikennöimien ilma-alusten tai lentoyhtiöiden
2. Edellä olevaa 1 kohtaa ei sovelleta lentoihin,
3. Kielletään tietoinen ja tarkoituksellinen osallistuminen toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on kiertää 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa.” |
3) |
Korvataan 6 artiklan 1 ja 2 kohta seuraavasti: ”1. Liitteeseen II sisältyvät luonnolliset henkilöt, oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, jotka Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvosto tai pakotekomitea on nimennyt YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) 22 kohdan tai YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1973 (2011) 19, 22 tai 23 kohdan mukaisesti. 2. Liitteessä III luetellaan ne luonnolliset ja oikeushenkilöt, yhteisöt ja elimet, joita liite II ei kata ja joiden neuvosto on päätöksen 2011/137/YUTP 6 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti todennut olevan sellaisia henkilöitä ja yhteisöjä, jotka ovat osallistuneet Libyassa tapahtuneiden vakavien ihmisoikeusloukkausten määräämiseen, valvontaan tai muuhun ohjaamiseen tai olleet siinä osallisina, mukaan lukien osallistuminen tai osallisuus näiden hyökkäysten suunnitteluun, johtamiseen, määräämiseen tai suorittamiseen kansainvälisen oikeuden vastaisesti, mukaan lukien siviiliväestöön ja infrastruktuuriin kohdistuvat ilmapommitukset, tai henkilöitä, yhteisöjä ja elimiä, jotka ovat Libyan viranomaisia, tai sellaisia henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, jotka ovat rikkoneet YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) tai YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1973 (2011) määräyksiä tai tämän asetuksen säännöksiä tai avustaneet niiden rikkomisessa, tai henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä, jotka toimivat edellä mainittujen puolesta tai johdossa, tai niiden tai liitteessä II lueteltujen henkilöiden, yhteisöjen tai elimien omistuksessa tai määräysvallassa olevia yhteisöjä tai elimiä.” |
4) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”6a artikla Mitä tulee liitteessä II tai III nimeämättömiin henkilöihin, yhteisöihin ja elimiin, joihin mainituissa liitteissä nimetyt henkilöt, yhteisöt tai elimet ovat sidoksissa, velvoite jäädyttää nimettyjen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten varat ja taloudelliset resurssit ei estä mainitunlaisia nimeämättömiä henkilöitä, yhteisöjä tai elimiä jatkamasta laillisen liiketoiminnan harjoittamista, mikäli tällainen liiketoiminta ei merkitse varojen tai taloudellisten resurssien asettamista nimettyjen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville.” |
5) |
Lisätään artikla seuraavasti: ”8a artikla Poiketen siitä, mitä 5 artiklassa säädetään, liitteessä IV luetellut jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat hyväksyä tarkoituksenmukaisiksi katsominsa ehdoin liitteessä III luetelluille henkilöille, yhteisöille tai elimille kuuluvien tiettyjen jäädytettyjen varojen tai taloudellisten resurssien vapauttamisen tai tiettyjen varojen tai taloudellisten resurssien asettamisen liitteessä III lueteltujen henkilöiden, yhteisöjen tai elinten saataville, jos viranomaiset katsovat tämän olevan tarpeen humanitaarisia tarkoituksia varten, kuten avun toimittamiseksi tai avun toimittamisen helpottamiseksi, mukaan lukien lääkkeiden, elintarvikkeiden, sähkön ja humanitaaristen työntekijöiden ja niihin liittyvän avun toimittaminen, tai evakuointien suorittamiseksi Libyasta. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava toisille jäsenvaltioille ja komissiolle tämän artiklan nojalla myönnetyistä luvista.” |
6) |
Korvataan 12 artikla seuraavasti: ”12 artikla Libyan viranomaisten tai henkilöiden, yhteisöjen tai elinten, jotka esittävät vaateen näiden välityksellä tai näiden puolesta, vaateita, mukaan lukien korvausvaateet tai muut tämänkaltaiset vaateet kuten kuittausvaatimukset tai vakuudelliset vaatimukset, ei oteta huomioon sellaisten sopimusten tai liiketoimien yhteydessä, joiden suorittamiseen on vaikuttanut suoraan tai välillisesti, kokonaan tai osittain, jokin toimenpide, josta on päätetty YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1970 (2011) tai YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1973 (2011) nojalla, mukaan lukien unionin tai minkä tahansa jäsenvaltion toimenpiteet, joita Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston asiaan liittyvien päätösten täytäntöönpano merkitsee tai edellyttää tai jotka jollain tavalla liittyvät siihen, tai tässä asetuksessa tarkoitetut toimenpiteet. Tässä asetuksessa säädettyjen velvoitteiden täytäntöönpanemiseksi vilpittömässä mielessä toteutetut toimenpiteet eivät aiheuta luonnollisille henkilöille, oikeushenkilöille, yhteisöille tai elimille minkäänlaista korvausvastuuta.” |
7) |
Korvataan 13 artiklan 1 kohdan a alakohdassa oleva viittaus 4 artiklaan viittauksella 5 artiklaan. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 25 päivänä maaliskuuta 2011.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
MARTONYI J.
(1) EUVL L 78, 24.3.2011, s. 24.
(2) EUVL L 58, 3.3.2011, s. 53.
(3) EUVL L 58, 3.3.2011, s. 1.
(4) EUVL C 69, 18.3.2010, s. 19.”.