Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0723

    Neuvoston täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 723/2011, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2011 , Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa asetuksella (EY) N:o 91/2009 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Malesiasta lähetettyjen tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia

    EUVL L 194, 26.7.2011, p. 6–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/08/2012

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/723/oj

    26.7.2011   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 194/6


    NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 723/2011,

    annettu 18 päivänä heinäkuuta 2011,

    Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa asetuksella (EY) N:o 91/2009 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Malesiasta lähetettyjen tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuontia riippumatta siitä, onko niiden alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

    ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009 (1), jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 13 artiklan,

    ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    1.   MENETTELY

    1.1   Voimassa olevat toimenpiteet

    (1)

    Neuvosto otti asetuksella (EY) N:o 91/2009 (2), jäljempänä ’alkuperäinen asetus’, käyttöön 85 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa kaikkien muiden yritysten kuin niiden osalta, jotka mainitaan kyseisen asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa ja liitteessä 1. Kyseisistä toimenpiteistä käytetään jäljempänä nimitystä ’voimassa olevat toimenpiteet’, ja tutkimuksesta, joka johti alkuperäisellä asetuksella käyttöön otettuihin toimenpiteisiin, käytetään nimitystä ’alkuperäinen tutkimus’.

    1.2   Tutkimuksen vireillepano komission aloitteesta

    (2)

    Alkuperäisen tutkimuksen pohjalta komission käytettävissä oleva näyttö osoitti, että Kiinasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, tuonnissa käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä kierretään kuljettamalla tuote Malesian kautta.

    (3)

    Komission käytettävissä ollut alustava näyttö osoitti, että voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönoton seurauksena Kiinasta ja Malesiasta unioniin suuntautuvan vientikaupan rakenteessa on tapahtunut merkittävä muutos, jonka näytti aiheuttaneen voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönotto. Kyseiselle muutokselle ei ollut olemassa muuta perusteltua syytä kuin voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönotto.

    (4)

    Lisäksi näyttö osoitti, että voimassa olevien toimenpiteiden korjaavat vaikutukset vaarantuivat sekä määrän että hinnan osalta. Näyttöä oli lisäksi siitä, että tämä lisääntynyt tuonti Malesiasta tapahtuu hinnoilla, jotka alittavat alkuperäisessä tutkimuksessa määritetyn vahinkoa aiheuttamattoman hinnan.

    (5)

    Saadun näytön mukaan tiettyjä Malesiasta lähetettyjä rauta- ja teräskiinnittimiä myytiin polkumyyntihinnoin verrattuna alkuperäisessä tutkimuksessa samankaltaiselle tuotteelle vahvistettuun normaaliarvoon.

    (6)

    Komissio päätti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan, että oli olemassa riittävä alustava näyttö perusasetuksen 13 artiklan mukaisen tutkimuksen aloittamiselle, ja pani omasta aloitteestaan vireille tutkimuksen asetuksella (EU) N:o 966/2010 (3), jäljempänä ’vireillepanoasetus’. Perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan nojalla komissio myös velvoitti vireillepanoasetuksella tulliviranomaiset kirjaamaan Malesiasta lähetettävien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnin.

    1.3   Tutkimus

    (7)

    Komissio ilmoitti tutkimuksen vireillepanosta virallisesti Kiinan ja Malesian viranomaisille, kyseisissä maissa toimiville vientiä harjoittaville tuottajille ja kauppiaille, niille unionin tuojille, joita asian tiedettiin koskevan, ja unionin tuotannonalalle. Kyselylomakkeet lähettiin Kiinassa ja Malesiassa toimiville tuottajille/viejille, jotka olivat komission tiedossa tai jotka olivat ilmoittautuneet vireillepanoasetuksen johdanto-osan 19 kappaleessa asetetuissa määräajoissa. Kyselylomakkeet lähetettiin lisäksi tuojille unionissa. Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluiksi vireillepanoasetuksessa asetetussa määräajassa.

    (8)

    Yhdeksäntoista vientiä harjoittavaa tuottajaa Malesiassa, kolme vientiä harjoittavien tuottajien ryhmää Kiinassa ja kolme etuyhteydetöntä tuojaa unionissa ilmoittautui. Useat muut yritykset ottivat yhteyttä komissioon mutta väittivät, että ne eivät osallistu tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuotantoon tai vientiin.

    (9)

    Kyselyyn vastasivat seuraavat yritykset, joiden toimitiloihin tehtiin tarkastuskäynti, lukuun ottamatta yrityksiä Menara Kerjaya Fasteners Sdn. Bhd, TR Formac Sdn. Bhd. ja Excel Fastener Manufacturing Sdn. Bhd:

    Malesialaiset vientiä harjoittavat tuottajat:

    Sofasco Industries (M) Sdn. Bhd, Penang,

    Tigges Fastener Technology (M) Sdn. Bhd, Ipoh,

    MCP Precision Sdn. Bhd, Penang,

    HBS Fasteners Sdn. Bhd, Klang,

    TZ Fasteners (M) Sdn. Bhd, Klang,

    Menara Kerjaya Fasteners Sdn. Bhd, Penang,

    Chin Well Fasteners Company Sdn. Bhd, Penang,

    Acku Metal Industries (M) Sdn. Bhd, Penang,

    Grand Fasteners Sdn. Bhd, Klang,

    Jinfast Industries Sdn. Bhd, Penang,

    Andfast Malaysia Sdn. Bhd, Ipoh,

    ATC Metal Industrial Sdn. Bhd, Klang,

    Pertama Metal Industries Sdn. Bhd, Shah Alam,

    Excel Fastener Manufacturing Sdn. Bhd, Ipoh,

    TI Metal Forgings Sdn. Bhd, Ipoh,

    TR Formac (Malaysia) Sdn. Bhd, Klang,

    United Bolt and Nut Sdn. Bhd, Seremban,

    Power Steel and Electro Plating Sdn. Bhd, Klang,

    KKC Fastener Industry Sdn. Bhd, Melaka.

    1.4   Tutkimusajanjakso

    (10)

    Tutkimusajanjakso käsitti 1 päivän tammikuuta 2008 ja 30 päivän syyskuuta 2010 välisen ajan, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’. Tietoja kerättiin tutkimusajanjaksolta muun muassa sen tutkimiseksi, oliko kaupan rakenteessa tapahtunut väitettyjä muutoksia. Tarkempia tietoja kerättiin 1 päivän lokakuuta 2009 ja 30 päivän syyskuuta 2010 väliseltä ajanjaksolta sen tutkimiseksi, ovatko voimassa olevien toimenpiteiden korjaavat vaikutukset mahdollisesti heikentyneet ja onko olemassa polkumyyntiä.

    2.   TUTKIMUKSEN TULOKSET

    2.1   Yleisiä huomioita

    (11)

    Perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti toimenpiteiden kiertämisen esiintymistä arvioitiin analysoimalla järjestyksessä seuraavia seikkoja: onko kolmansien maiden ja unionin välisen kaupan rakenteissa muutoksia; johtuuko tämä muutos käytännöstä, menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole riittävästi perusteita tai jolla ei ole muuta taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen; onko olemassa näyttöä vahingosta tai siitä, että tullin korjaavat vaikutukset vaarantuvat samankaltaisen tuotteen hintojen ja/tai määrien osalta; ja onko näyttöä polkumyynnistä verrattuna samankaltaisen tuotteen aikaisemmin määritettyihin normaaliarvoihin, tarvittaessa perusasetuksen 2 artiklan säännösten mukaisesti.

    2.2   Tarkasteltavana oleva tuote ja samankaltainen tuote

    (12)

    Tarkasteltavana oleva tuote on määritelty alkuperäisessä tutkimuksessa: Kiinan kansantasavallasta peräisin olevat muusta kuin ruostumattomasta teräksestä valmistetut tietyt rauta- ja teräskiinnittimet eli puuruuvit (lukuun ottamatta kansiruuveja), itsekierteittävät ruuvit, muut kannalliset ruuvit ja pultit (myös niihin kuuluvine muttereineen ja aluslaattoineen, mutta lukuun ottamatta poikkileikkaukseltaan täyteisestä materiaalista sorvattuja ruuveja, varren paksuus enintään 6 mm, ja lukuun ottamatta rautatie- tai raitiotieradan rakennusosien kiinnittämiseen tarkoitettuja ruuveja ja pultteja) sekä aluslaatat, joka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin 7318 12 90, 7318 14 91, 7318 14 99, 7318 15 59, 7318 15 69, 7318 15 81, 7318 15 89, ex 7318 15 90, ex 7318 21 00 ja ex 7318 22 00.

    (13)

    Tutkimuksen kohteena oleva tuote on sama kuin johdanto-osan 12 kappaleessa määritelty tuote, joka on kuitenkin lähetetty Malesiasta, riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia.

    (14)

    Tutkimus osoitti, että Kiinan kansantasavallasta unioniin viedyillä ja Malesiasta unioniin lähetetyillä edellisen kuvauksen mukaisilla rauta- ja teräskiinnittimillä on samat fyysiset ja tekniset perusominaisuudet ja käyttötarkoitukset, minkä perusteella niiden katsotaan olevan perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita.

    2.3   Yhteistyön taso ja kaupan määrän määrittäminen

    (15)

    Kuten johdanto-osan 9 kappaleessa todettiin, yhdeksäntoista malesialaista vientiä harjoittavaa tuottajaa ja kolme kiinalaista vientiä harjoittavaa tuottajaa teki yhteistyötä vastaamalla kyselyyn.

    (16)

    Kyselyyn vastaamisen jälkeen yksi malesialainen yritys ilmoitti komissiolle lopettaneensa toimintansa ja vetäytyvänsä sen vuoksi yhteistyöstä.

    (17)

    Useisiin muihin malesialaisiin yrityksiin sovellettiin perusasetuksen 18 artiklan 1 kohtaa jäljempänä johdanto-osan 32–60 kappaleessa selitetyistä syistä.

    (18)

    COMEXTin mukaan yhteistyössä toimineiden malesialaisten vientiä harjoittavien tuottajien vienti kattoi tutkimusajanjaksolla 55 prosenttia Malesian unioniin suuntautuvasta tutkimuksen kohteena olevan tuotteen kokonaisviennistä. Viennin kokonaismäärä perustui COMEXTiin.

    (19)

    Kiinalaisten tuottajien/viejien yhteistyön aste oli alhainen, sillä vain kolme niistä vastasi kyselyyn. Näistä yrityksistä yksikään ei vienyt tarkasteltavana olevaa tuotetta unioniin tai Malesiaan. Tämän vuoksi yhteistyössä toimineiden osapuolten antamien tietojen perusteella ei voitu asianmukaisesti määrittää Kiinasta tapahtuvan tarkasteltavana olevan tuotteen viennin määriä.

    (20)

    Edellä esitetyn perusteella päätelmät tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnista unioniin ja niiden viennistä Kiinasta Malesiaan oli osittain tehtävä käytettävissä olevien tietojen pohjalta perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti. Kiinasta unioniin tapahtuvan tuonnin kokonaismäärän määrittämisessä käytettiin COMEXTin tietoja. Kiinan ja Malesian kansallisia tilastoja käytettiin Kiinasta Malesiaan suuntautuvan kokonaisviennin määrittämisessä. Tietoja verrattiin myös Malesian tulliviranomaisten antamiin yksityiskohtaisiin tuonti- ja vientitietoihin.

    (21)

    Malesian ja Kiinan tilastoihin kirjatut tuontimäärät koskivat tarkasteltavana olevaa tuotetta ja tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta laajempaa tuoteryhmää. COMEXTin tietojen sekä kiinalaisia ja malesialaisia kiinnittimien tuottajia koskevien tarkastettujen tietojen pohjalta voitiin todeta, että tarkasteltavana oleva tuote käsittää merkittävän osan tästä tuontimäärästä. Näitä tietoja voidaan näin ollen käyttää kaupan rakenteen mahdollisten muutosten toteamiseen, ja niitä voidaan verrata muihin tietoihin, kuten yhteistyössä toimineiden vientiä harjoittavien tuottajien ja tuojien toimittamiin tietoihin.

    2.4   Muutos kaupan rakenteessa

    (22)

    Tarkasteltavana olevan tuotteen tuonti Kiinasta unioniin romahti rajusti sen jälkeen, kun alkuperäiset toimenpiteet otettiin käyttöön tammikuussa 2009.

    (23)

    Toisaalta tutkimuksen kohteena olevan tuotteen kokonaistuonti Malesiasta unioniin kasvoi huomattavasti vuosina 2009 ja 2010. Niin COMEXTin tiedoista kuin yhteistyössä toimineiden yritysten toimittamista vientitiedoista ilmenee, että vienti Malesiasta unioniin kasvoi mainittuina vuosina, kun se oli aiempina vuosina pysynyt vakaana.

    (24)

    Taulukosta 1 näkyvät tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuontimäärät Kiinasta ja Malesiasta unioniin siitä lähtien, kun toimenpiteet otettiin vuonna 2009 käyttöön.

    Taulukko 1

    Tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien unioniin tapahtuvan tuonnin kehitys toimenpiteiden käyttöön ottamisen jälkeen

    Tuontimäärä tonneina

    2008

    2009

    1.10.2009–30.9.2010

    Kiina

    432 049

    64 609

    27 000

    Osuus kokonaistuonnista

    82,2 %

    38,0 %

    15,4 %

    Malesia

    8 791

    31 050

    89 000

    Osuus kokonaistuonnista

    1,7 %

    18,3 %

    50,9 %

    Lähde: COMEXT sekä Malesian ja Kiinan tilastot

    (25)

    Edellä olevista tiedoista ilmenee selvästi, että vuodesta 2009 lähtien malesialaiset viejät ovat määrällisesti ohittaneet ja jossain määrin korvanneet kiinalaiset viejät unionin markkinoilla. Tuonti Kiinasta unioniin on vähentynyt merkittävästi (94 %) toimenpiteiden käyttöön ottamisen jälkeen.

    (26)

    Saman ajanjakson aikana voidaan havaita kiinnittimien viennin Kiinasta Malesiaan kasvaneen merkittävästi. Määrä kasvoi suhteellisen vähäisestä 8 829 tonnista (vuonna 2008) 89 471 tonniin tutkimusajanjaksolla.

    Taulukko 2

    Kiinnittimien tuonti Kiinasta Malesiaan vuodesta 2008 lähtien

     

    2008

    2009

    1.10.2009–30.9.2010

    Tuonti (tonnia)

    8 829

    61 973

    89 471

    Muutos edellisestä vuodesta (%)

     

    600 %

    45 %

    Indeksi (2008 = 100)

    100

    700

    1 013

    Lähde: Malesian tullin tilastot

    (27)

    Jotta voitiin selvittää Kiinasta Malesiaan suuntautuvan tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien kauppavirran kehityssuunta, tarkasteltiin sekä Malesian että Kiinan tilastoja. Molemmat tilastot ovat saatavissa ainoastaan tarkasteltavana olevaa tuotetta laajemmalla tuoteryhmätasolla. COMEXTin tietojen sekä kiinalaisia ja malesialaisia kiinnittimien tuottajia koskevien tarkastettujen tietojen pohjalta voitiin kuitenkin todeta, että tarkasteltavana oleva tuote muodosti määrästä merkittävän osan, joten nämä tiedot voitiin ottaa huomioon.

    (28)

    Yhteistyössä toimineiden malesialaisten tuottajien kokonaistuotantomäärän kehitys oli pysynyt suhteellisen vakaana ennen toimenpiteiden käyttöönottoa vuonna 2009. Malesialaiset tuottajat ovat kuitenkin lisänneet tuotostaan tämän jälkeen huomattavasti.

    Taulukko 3

    Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuotanto yhteistyössä toimineissa yrityksissä Malesiassa

     

    2008

    2009

    1.10.2009–30.9.2010

    Tuotantomäärä (tonnia)

    38 763

    33 758

    61 262

    Lähde: Yhteistyössä toimineiden tuottajien toimittamat tiedot

    2.5   Päätelmät kaupan rakenteessa tapahtuneesta muutoksesta

    (29)

    Kiinasta unioniin tapahtuvan viennin vähentyminen vuodesta 2009 lähtien ja samanaikaisesti tapahtunut viennin kasvu Malesiasta sekä viennin kasvu Kiinasta Malesiaan alkuperäisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen aiheuttivat muutoksen edellä mainittujen maiden ja unionin välisen kaupan rakenteessa.

    2.6   Toimenpiteiden kiertämisen luonne

    (30)

    Perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaan kaupan rakenteen muutoksen on johduttava käytännöstä, menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole muuta riittävää syytä tai taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen. Nämä käytännöt, menettelyt tai toiminnat sisältävät muun muassa toimenpiteiden kohteena olevan tuotteen lähettämisen kolmansien maiden kautta ja osien kokoonpanon unionissa tai kolmannessa maassa. Tätä varten määritettiin kokoonpanotoiminnan esiintyminen perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

    (31)

    Tutkimuksessa kävi ilmi, että jotkin unionin tuojat hankkivat Kiinasta peräisin olevia kiinnittimiä malesialaisilta viejiltä, jotka eivät toimineet tässä tutkimuksessa yhteistyössä. Näiden tietojen vertailu malesialaisten kauppatietokantojen tietoihin osoitti, että ainakin osa näiden yhteistyössä toimimattomien yritysten viemistä kiinnittimistä oli todellakin valmistettu Kiinassa.

    (32)

    Lisäksi, kuten jäljempänä johdanto-osan 52–58 kappaleessa todetaan, muutamat yhteistyössä toimineista malesialaisista tuottajista antoivat harhaanjohtavia tietoja erityisesti suhteestaan kiinalaisiin valmistajiin, valmiin tuotteen tuonnista Kiinasta ja tutkimuksen kohteena olevan tuotteen unioniin suuntautuvan viennin alkuperästä. Joidenkin näistä tuottajista todettiin vievän Kiinasta peräisin olevia rauta- ja teräskiinnittimiä unioniin. Tämä käy ilmi myös edellä johdanto-osan 29 kappaleessa kuvatuista kaupan rakenteen muutosta koskevista päätelmistä.

    (33)

    Euroopan petostentorjuntavirasto (OLAF) käynnisti vuonna 2009 tutkimuksen saman tuotteen väitetystä jälleenlaivaamisesta Malesian kautta. Tutkimuksessa ilmeni lisäksi, että Malesian viranomaiset suorittivat samaan aikaan väitettyä kiertämistä koskevia tutkimuksia ja totesivat useiden yritysten, pääasiassa kauppiaiden, syyllistyneen petokseen väärentämällä Kiinasta Malesiaan tuotujen tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien alkuperän tuotteiden jälleenviennin yhteydessä.

    (34)

    Näin voitiin vahvistaa, että kiinalaista alkuperää olevia tuotteita jälleenlaivataan Malesian kautta.

    (35)

    Yksi tutkituista yrityksistä ei valmistanut kiinnittimiä raaka-aineesta (eli valssilangasta) vaan teki niitä valmiiksi puolivalmiista aihioista (eli valssilangasta, joka on leikattu ja varustettu kannalla muttei vielä kierteitetty, karkaistu tai pinnoitettu). Tämä yritys ei kuitenkaan harjoittanut vientiä tutkimusajanjaksolla. Toinen yritys valmisti kiinnittimiä lähinnä valssilangasta mutta jonkin verran myös puolivalmiista aihioista. Tämän yrityksen osalta todettiin, että toimenpiteiden kiertämistä ei tapahtunut perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan säännösten nojalla, kuten jäljempänä johdanto-osan 62 ja 63 kappaleessa täsmennetään.

    2.7   Muun riittävän syyn tai taloudellisen perusteen kuin polkumyyntitullin käyttöönoton puuttuminen

    (36)

    Tutkimuksessa ei tullut esiin muita riittäviä syitä tai taloudellisia perusteita jälleenlaivaukselle kuin Kiinasta peräisin olevia tiettyjä rauta- ja teräskiinnittimiä koskevien voimassa olevien toimenpiteiden välttäminen. Tullin lisäksi ei havaittu muita tekijöitä, joiden voitaisiin katsoa kompensoivan Kiinasta peräisin olevan tarkasteltavana olevan tuotteen jälleenlaivaamisesta Malesian kautta aiheutuvia erityisesti kuljetusta ja uudelleenlastausta koskevia kustannuksia.

    2.8   Polkumyyntitullin korjaavan vaikutuksen vaarantuminen

    (37)

    Koska yhteistyössä toimimattomien yritysten viennin määrästä ja hinnasta saatiin parhaat tiedot COMEXTista ja yhteistyössä toimineilta vientiä harjoittavilta tuottajilta saaduista tarkastetuista tiedoista, näitä tietoja käytettiin sen arvioimiseksi, onko kyseinen tuonti vaarantanut Kiinasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa voimassa olevien toimenpiteiden korjaavia vaikutuksia määrän tai hinnan osalta. Näin saatuja hintoja verrattiin alkuperäisen asetuksen johdanto-osan 226 kappaleessa unionin tuottajien osalta vahvistettuun vahingon korjaavaan tasoon.

    (38)

    Malesiasta tapahtuvan tuonnin kasvua pidettiin merkittävänä määrällisesti. Unionin arvioitu kulutus tutkimusajanjaksolla antaa samanlaisen käsityksen kyseisen tuonnin merkityksestä. Alkuperäisessä asetuksessa vahvistetun vahingon korjaavan tason vertaaminen vientihinnan painotettuun keskiarvoon todisti lisäksi merkittävästä alihintaan myynnistä. Näin ollen pääteltiin, että voimassa olevien toimenpiteiden korjaavat vaikutukset vaarantuvat sekä määrän että hinnan osalta.

    2.9   Polkumyyntiä koskeva näyttö

    (39)

    Perusasetuksen 13 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti tarkasteltiin, oliko polkumyynnistä olemassa näyttöä aikaisemmin samankaltaisille tuotteille määritettyyn normaaliarvoon verrattuna.

    (40)

    Koska alkuperäisessä asetuksessa Intian katsottiin olevan soveltuva markkinataloutta toteuttava vertailumaa Kiinalle, normaaliarvo määritettiin Intiassa sovellettavan hinnan perusteella. Katsottiin aiheelliseksi käyttää aikaisemmin määritettyä normaaliarvoa perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

    (41)

    Huomattava osa Malesian viennistä oli peräisin yhteistyössä toimimattomilta viejiltä tai sellaisilta yhteistyössä toimineilta viejiltä, jotka olivat toimittaneet harhaanjohtavia tietoja. Tästä syystä Malesian vientihintoja määritettäessä päätettiin käyttää perustana käytettävissä olevia tietoja eli COMEXTin tietoihin pohjautuvaa tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien keskimääräistä vientihintaa tutkimusajanjaksolla.

    (42)

    Jotta normaaliarvon ja vientihinnan vertailu olisi tasapuolinen, hintoihin ja niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot otettiin asianmukaisesti huomioon tekemällä oikaisuja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Oikaisuja tehtiin välillisten verojen sekä kuljetus- ja vakuutuskustannusten osalta yhteistyössä toimineille malesialaisille tuottajille/viejille tutkimusajanjaksolla aiheutuneiden keskimääräisten kustannusten perusteella.

    (43)

    Perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12 kohdan mukaisesti polkumyynnin taso määritettiin vertailemalla alkuperäisessä asetuksessa määritettyä normaaliarvon painotettua keskiarvoa tämän tutkimuksen tutkimusajanjaksolta määritettyyn vientihintojen painotettuun keskiarvoon, joka ilmaistiin prosenttimääränä CIF-hinnasta unionin rajalla tullaamattomana.

    (44)

    Normaaliarvon painotetun keskiarvon ja vientihintojen painotetun keskiarvon vertailu osoitti, että polkumyyntiä esiintyy.

    3.   TOIMENPITEET

    (45)

    Edellä esitetyn perusteella pääteltiin, että Kiinasta peräisin olevien tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien tuonnissa käyttöön otettua lopullista polkumyyntitullia kierrettiin perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla jälleenlaivaamalla kyseisiä kiinnittimiä Malesian kautta.

    (46)

    Tarkasteltavana olevan tuotteen Kiinasta peräisin olevaan tuontiin sovellettavat voimassa olevat toimenpiteet olisi perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen mukaisesti laajennettava koskemaan Malesiasta lähetetyn saman tuotteen tuontia riippumatta siitä, onko tuotteen ilmoitettu olevan peräisin Malesiasta.

    (47)

    Kun otetaan erityisesti huomioon kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien vähäinen yhteistyö, laajennettavien toimenpiteiden olisi oltava asetuksen (EY) N:o 91/2009 1 artiklan 2 kohdassa ”kaikille muille yrityksille” vahvistetut toimenpiteet eli vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava 85 prosentin lopullinen polkumyyntitulli.

    (48)

    Perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdassa ja 14 artiklan 5 kohdassa säädetään, että laajennettuja toimenpiteitä olisi sovellettava vireillepanoasetuksella käyttöön otetun kirjaamisvelvoitteen alaiseen, unioniin tulevaan tuontiin, ja siksi kyseisestä Malesiasta lähetetystä tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien kirjatusta tuonnista olisi kannettava tullit.

    4.   VAPAUTUSTA KOSKEVAT PYYNNÖT

    (49)

    Kyselyyn vastanneet 19 malesialaista yritystä pyysivät perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti vapautusta mahdollisesti käyttöön otettavista laajennetuista toimenpiteistä.

    (50)

    Kuten edellä johdanto-osan 16 kappaleessa todettiin, yksi näistä yrityksistä on sittemmin lopettanut toimintansa ja peruuttanut vapautusta koskevan pyyntönsä.

    (51)

    Kaksi näistä yrityksistä ei vienyt kyseistä tuotetta tutkimusajanjaksolla, eikä niiden toiminnan luonteesta voitu tehdä johtopäätöksiä. Näille yrityksille ei siksi voitu myöntää vapautusta tässä vaiheessa. Jos perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan edellytysten kuitenkin havaitaan täyttyvän voimassa olevien polkumyyntitoimenpiteiden soveltamisalan laajentamisen jälkeen, kummankin yrityksen tilannetta voidaan pyynnöstä tarkastella uudelleen.

    (52)

    Koska unionin tuotannonala ei ollut esittänyt kirjaamista koskevaa pyyntöä, yksi näistä yrityksistä kyseenalaisti sen, oliko perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan toista virkettä noudatettu, kun tuonnin kirjaaminen oli saatu aikaan vireillepanoasetuksella. Kyseessä oli kuitenkin komission omasta aloitteestaan perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan ensimmäisen virkkeen perusteella käynnistämä toimenpiteiden kiertämistä koskeva tutkimus. Perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan toisella virkkeellä ei näin ollen ole merkitystä tässä tapauksessa. Muunlainen tulkinta heikentäisi perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdasta aiheutuvaa käytännön hyötyä, sillä kyseisessä kohdassa säädetään, että komissio voi omasta aloitteestaan tutkia mahdollista toimenpiteiden kiertämistä.

    (53)

    Samainen yritys väitti lisäksi, ettei perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädettyä neuvoa-antavan komitean kuulemista olisi tapahtunut. Komissio kuitenkin käynnisti toimenpiteen perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan, vaikkei tätä nimenomaisesti mainittukaan vireillepanoasetuksessa.

    (54)

    Seitsemän yrityksen todettiin toimittaneen vääriä tai harhaanjohtavia tietoja. Perusasetuksen 18 artiklan 4 kohdan mukaisesti näille yrityksille ilmoitettiin, että niiden toimittamia tietoja ei oteta huomioon, ja yrityksille annettiin määräaika, jonka kuluessa ne saattoivat toimittaa lisäselvityksiä.

    (55)

    Näiden yritysten toimittamat lisäselvitykset eivät antaneet aihetta muuttaa päätelmää, että ne olivat johtaneet tutkimusta harhaan. Tämän vuoksi kyseisiä yrityksiä koskevat päätelmät perustuivat käytettävissä oleviin tietoihin perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti.

    (56)

    Kahden näistä seitsemästä yrityksestä havaittiin salanneen valmiiden tuotteiden tuontia Kiinasta. Yksi yritys oli lisäksi väärentänyt laskuja. Toinen kiinnittimiä valmistava ja vievä malesialainen yritys, joka oli pyytänyt vapautusta, näytti olevan etuyhteydessä tähän yritykseen.

    (57)

    Kahden muun yrityksen todettiin salanneen suhteensa tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien kiinalaiseen valmistajaan.

    (58)

    Lisäksi kahden muun yrityksen havaittiin salanneen keskinäisen suhteensa, ja niiden tuotantokapasiteetin todettiin olevan riittämätön tuottamaan niiden vientimääriä, ja niiden todettiin lisäksi haitanneen tutkimusta, koska ne eivät olleet toimittaneet tarvittavia tietoja.

    (59)

    Kun otettiin huomioon kaupan rakenteen muutoksia ja jälleenlaivauskäytäntöjä koskevat edellä johdanto-osan 22–34 kappaleessa esitetyt päätelmät sekä 56–58 kappaleessa todettu harhaanjohtavien tietojen luonne, näiden seitsemän yrityksen pyytämiä vapautuksia ei voitu perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti myöntää.

    (60)

    Yksi yritys ei voinut näyttää yhtään kiinnittimien tuotantolaitosta eikä se antanut tutustua kirjanpitoonsa. Lisäksi saatiin näyttöä jälleenlaivauskäytännöistä tutkimusajanjakson ajalta. Tämän vuoksi vapautusta ei voitu perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti myöntää.

    (61)

    Muiden kahdeksan malesialaisen vientiä harjoittavan tuottajan ei todettu osallistuneen toimenpiteiden kiertämiskäytäntöihin, ja tämän vuoksi niille voitiin myöntää vapautukset.

    (62)

    Yhden näistä kahdeksasta yrityksestä perusti voimassa olevien toimenpiteiden käyttöön ottamisen jälkeen sen kiinalainen emoyhtiö, johon sovelletaan kyseisiä toimenpiteitä. Kiinalainen emoyhtiö on vähitellen siirtänyt osan koneistaan ja laitteistaan Malesiaan tuottaakseen tavaraa unionin markkinoille Malesian kautta. Alkuvaiheessa kyseinen yritys tuotti jonkin verran kiinnittimiä puolivalmiista tuotteista, jotka sen kiinalainen emoyhtiö lähetti viimeisteltäviksi. Myöhemmässä vaiheessa mutta edelleen tutkimusajanjaksolla, kun laitteita oli siirretty enemmän, kiinnittimiä tuotettiin lähinnä raaka-aineena olevasta teräsvalssilangasta, jota kiinalainen emoyhtiö sille toimitti.

    (63)

    Alun perin katsottiin, ettei yritykselle olisi myönnettävä vapautusta. Ilmoittamisen jälkeen saatujen, muun muassa tuotteelle Malesiassa tapahtunutta arvonlisäystä koskevien huomautusten vuoksi tultiin kuitenkin siihen tulokseen, että yritys ei osallistunut toimenpiteiden kiertämiskäytäntöihin. Yritykselle voidaan näin ollen myöntää vapautus.

    (64)

    Toinenkin näistä kahdeksasta yrityksestä on etuyhteydessä kiinalaiseen yritykseen, johon sovelletaan alkuperäisiä toimenpiteitä. Tämän malesialaisen yrityksen perusti kuitenkin vuonna 1998 sen taiwanilainen omistaja, joka vasta myöhemmässä vaiheessa mutta kuitenkin ennen Kiinaan kohdistuvien toimenpiteiden voimaantuloa perusti tytäryrityksen Kiinaan. Ei ole olemassa näyttöä siitä, että tämä suhde olisi luotu tai sitä olisi käytetty Kiinasta peräisin olevaan tuontiin kohdistuvien voimassa olevien toimenpiteiden kiertämiseen perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa mielessä.

    (65)

    Jotta näitä vapautuksia sovellettaisiin asianmukaisesti, tarvitaan erityistoimenpiteitä. Tällainen erityistoimenpide on vaatimus sellaisen pätevän kauppalaskun esittämisestä jäsenvaltioiden tulliviranomaisille, joka täyttää tämän asetuksen liitteessä esitetyt vaatimukset. Tuontiin, jonka yhteydessä ei esitetä tällaista kauppalaskua, on sovellettava laajennettua polkumyyntitullia.

    (66)

    Niiden muiden tuottajien, jotka eivät ilmoittautuneet tässä menettelyssä eivätkä vieneet tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta tutkimusajanjakson aikana mutta aikovat esittää laajennetusta polkumyyntitullista vapautusta koskevan pyynnön perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan nojalla, edellytetään täyttävän kyselylomakkeen, jotta komissio voi arvioida pyynnön. Tavallisesti komissio tekee myös tarkastuskäynnin paikan päällä. Jos perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdassa ja 13 artiklan 4 kohdassa asetetut edellytykset täyttyvät, vapautus voidaan myöntää.

    (67)

    Jos vapautus myönnetään, komissio ehdottaa neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan tämän asetuksen muuttamista. Myönnettyjä vapautuksia seurataan sen varmistamiseksi, että niille asetettuja ehtoja noudatetaan.

    5.   ILMOITTAMINEN

    (68)

    Kaikille asianomaisille osapuolille ilmoitettiin niistä keskeisistä tosiseikoista ja huomioista, joiden perusteella edellä esitettyyn päätelmään päädyttiin, ja niitä kehotettiin esittämään huomautuksia. Osapuolten suulliset ja kirjalliset huomautukset tutkittiin. Edellä johdanto-osan 62 ja 63 kappaleessa esitettyjä eräältä yritykseltä saatuja huomautuksia lukuun ottamatta mikään esitetyistä väitteistä ei antanut aihetta muuttaa lopullisia päätelmiä,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    1.   Laajennetaan asetuksen (EY) N:o 91/2009 1 artiklan 2 kohdassa ”kaikille muille yrityksille” määrätty lopullinen polkumyyntitulli Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien muusta kuin ruostumattomasta teräksestä valmistettujen tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien eli puuruuvien (lukuun ottamatta kansiruuveja), itsekierteittävien ruuvien, muiden kannallisten ruuvien ja pulttien (myös niihin kuuluvine muttereineen ja aluslaattoineen, mutta lukuun ottamatta poikkileikkaukseltaan täyteisestä materiaalista sorvattuja ruuveja, varren paksuus enintään 6 mm, ja lukuun ottamatta rautatie- tai raitiotieradan rakennusosien kiinnittämiseen tarkoitettuja ruuveja ja pultteja) sekä aluslaattojen tuonnissa koskemaan Malesiasta lähetettyjen muusta kuin ruostumattomasta teräksestä valmistettujen tiettyjen rauta- ja teräskiinnittimien eli puuruuvien (lukuun ottamatta kansiruuveja), itsekierteittävien ruuvien, muiden kannallisten ruuvien ja pulttien (myös niihin kuuluvine muttereineen ja aluslaattoineen, mutta lukuun ottamatta poikkileikkaukseltaan täyteisestä materiaalista sorvattuja ruuveja, varren paksuus enintään 6 mm, ja lukuun ottamatta rautatie- tai raitiotieradan rakennusosien kiinnittämiseen tarkoitettuja ruuveja ja pultteja) sekä aluslaattojen, jotka luokitellaan tällä hetkellä CN-koodeihin ex 7318 12 90, ex 7318 14 91, ex 7318 14 99, ex 7318 15 59, ex 7318 15 69, ex 7318 15 81, ex 7318 15 89, ex 7318 15 90, ex 7318 21 00 ja ex 7318 22 00 (Taric-koodit 7318129011, 7318129091, 7318149111, 7318149191, 7318149911, 7318149991, 7318155911, 7318155961, 7318155981, 7318156911, 7318156961, 7318156981, 7318158111, 7318158161, 7318158181, 7318158911, 7318158961, 7318158981, 7318159021, 7318159071, 7318159091, 7318210031, 7318210095, 7318220031 ja 7318220095), tuontia riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia, lukuun ottamatta niitä, jotka jäljempänä luetellut yritykset ovat tuottaneet:

    Yritys

    Taric-lisäkoodi

    Acku Metal Industries (M) Sdn. Bhd

    B123

    Chin Well Fasteners Company Sdn. Bhd

    B124

    Jinfast Industries Sdn. Bhd

    B125

    Power Steel and Electroplating Sdn. Bhd

    B126

    Sofasco Industries (M) Sdn. Bhd

    B127

    Tigges Fastener Technology (M) Sdn. Bhd

    B128

    TI Metal Forgings Sdn. Bhd

    B129

    United Bolt and Nut Sdn. Bhd

    B130

    2.   Tämän artiklan 1 kohdassa erikseen mainituille yrityksille myönnettyjen tai komission 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti myöntämien vapautusten soveltaminen edellyttää, että jäsenvaltioiden tulliviranomaisille esitetään pätevä kauppalasku, joka täyttää liitteessä esitetyt vaatimukset. Jos tällaista laskua ei esitetä, sovelletaan tämän artiklan 1 kohdassa säädettyä polkumyyntitullia.

    3.   Tämän artiklan 1 kohdalla laajennettu tulli kannetaan Malesiasta lähetetystä tuonnista riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Malesia, ja joka on kirjattu asetuksen (EU) N:o 966/2010 2 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 1225/2009 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti, lukuun ottamatta 1 kohdassa lueteltujen yritysten tuottamia tuotteita.

    4.   Jollei toisin säädetä, sovelletaan voimassa olevia tullimääräyksiä.

    2 artikla

    1.   Pyynnöt, jotka koskevat vapautusta 1 artiklalla laajennetusta tullista, on tehtävä kirjallisesti jollakin Euroopan unionin virallisista kielistä, ja vapautusta pyytävän oikeussubjektin valtuutetun edustajan on allekirjoitettava ne. Pyyntö on lähetettävä seuraavaan osoitteeseen:

    European Commission

    Directorate-General for Trade

    Directorate H

    Office: N-105 04/92

    1049 Brussels

    Belgium

    Faksi (32-2) 2956505.

    2.   Komissio voi asetuksen (EY) N:o 1225/2009 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan myöntää päätöksellä vapautuksen 1 artiklalla laajennetusta tullista sellaisilta yrityksiltä peräisin olevalle tuonnille, jotka eivät kierrä asetuksella (EY) N:o 91/2009 käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä.

    3 artikla

    Tulliviranomaiset velvoitetaan lopettamaan asetuksen (EU) N:o 966/2010 2 artiklan mukaisesti tapahtuva tuonnin kirjaaminen.

    4 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 18 päivänä heinäkuuta 2011.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    M. DOWGIELEWICZ


    (1)  EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.

    (2)  EUVL L 29, 31.1.2009, s. 1.

    (3)  EUVL L 282, 28.10.2010, s. 29.


    LIITE

    Tämän asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa pätevässä kauppalaskussa on oltava kauppalaskun laatineen oikeussubjektin asiasta vastaavan henkilön allekirjoittama vakuutus seuraavasti:

    1)

    Kauppalaskun laatineen oikeussubjektin asiasta vastaavan henkilön nimi ja tehtävänimike.

    2)

    Seuraava vakuutus: ”Allekirjoittanut vahvistaa, että tässä laskussa tarkoitetun, Euroopan unioniin vietäväksi myydyn (tarkasteltavana olevan tuotteen) (määrän) on valmistanut (yrityksen nimi ja osoite), (Taric-lisäkoodi), (maan nimi). Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.”

    3)

    Päiväys ja allekirjoitus.


    Top