This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0312
Commission Regulation (EC) No 312/2009 of 16 April 2009 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code
Komission asetus (EY) N:o 312/2009, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2009 , tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta
Komission asetus (EY) N:o 312/2009, annettu 16 päivänä huhtikuuta 2009 , tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta
EUVL L 98, 17.4.2009, p. 3–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Implisiittinen kumoaja 32016R0481
17.4.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 98/3 |
KOMISSION ASETUS (EY) N:o 312/2009,
annettu 16 päivänä huhtikuuta 2009,
tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (1) ja erityisesti sen 247 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (2) liitteessä 37 säädetään, että tulli-ilmoitukseen on tietyissä tapauksissa merkittävä numero, jolla asianomainen henkilö tunnistetaan. Jäsenvaltiot päättävät kuitenkin itse käytettävän tunnistenumeron tyypistä ja vaativat, että asianomainen henkilö on rekisteröitävä niiden kansalliseen järjestelmään. Sen vuoksi taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden, jotka haluavat tuoda tavaroita, kuljettaa tavaroita passitusmenettelyssä, viedä tavaroita tai hakea lupaa tavanomaisten tai yksinkertaistettujen tullimenettelyjen käyttöön eri jäsenvaltioissa, on rekisteröidyttävä kuhunkin asianomaiseen jäsenvaltioon saadakseen niiden oman tunnistenumeron. |
(2) |
Asetuksella (ETY) N:o 2913/92, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 648/2005 (3), käyttöön otetut turvallisuuden lisäämistä koskevat toimenpiteet käsittävät tulliviranomaisten keskinäisen sekä tulliviranomaisten ja komission välisen riskejä koskevien tietojen analysoinnin ja niiden sähköisen vaihdon osana yhteistä riskinhallintajärjestelmää, jotta tulliviranomaiset voivat vastaanottaa saapumista ja lähtöä edeltävät tiedot kaikista yhteisön tullialueelle tuotavista tai sieltä vietävistä tavaroista sekä myöntää valtuutetun taloudellisen toimijan aseman luotettaville taloudellisille toimijoille, jotka täyttävät tietyt edellytykset. Näiden toimenpiteiden tehokkuuden lisäämiseksi asianomaiset henkilöt olisi voitava tunnistaa yhteisellä yksilöllisellä numerolla. |
(3) |
Sen vuoksi on tarpeen säätää kaikille taloudellisille toimijoille ja soveltuvin osin muille henkilöille annettavasta taloudellisen toimijan rekisteröinti- ja tunnistenumerosta (EORI-numerosta). Kyseinen numero toimii yhteisenä viitteenä näiden henkilöiden asioidessa tulliviranomaisten kanssa kaikkialla yhteisössä ja tulliviranomaisten keskinäisessä sekä tulliviranomaisten ja muiden viranomaisten välisessä tietojenvaihdossa. Jotta numero olisi yksilöivä, olisi käytettävä ainoastaan yhtä numeroa yhden henkilön osalta. |
(4) |
Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 joissakin säännöksissä saatetaan edellyttää muilta henkilöiltä kuin taloudellisilta toimijoilta EORI-numeroa, kun nämä asioivat tulliviranomaisten kanssa. Sen vuoksi jäsenvaltioille on annettava lupa rekisteröidä tällaiset henkilöt. |
(5) |
Jottei olemassa olevia kansallisia rekisteröintijärjestelmiä ja säännöksiä tarvitsisi muuttaa huomattavasti ja jotta keskusjärjestelmän integrointi kansallisten järjestelmien kanssa helpottuisi, on aiheellista säätää, että taloudellisten toimijoiden ja soveltuvin osin muiden henkilöiden on haettava EORI-numeroa ja että jäsenvaltioiden on annettava niille kyseinen numero. |
(6) |
Koska useat viranomaiset vastaavat taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröinnistä jäsenvaltioissa, kunkin jäsenvaltion olisi nimettävä yksi tai useampi viranomainen, joka antaa EORI-numeron ja rekisteröi asianomaiset toimijat ja muut henkilöt. |
(7) |
Taloudellisille toimijoille ja muille henkilöille aiheutuvan hallinnollisen rasitteen vähentämiseksi niiden olisi voitava hankkia EORI-numero, joka on voimassa myös muissa jäsenvaltioissa, yhteen jäsenvaltioon rekisteröitymällä. Jotta tietojenkäsittely olisi yksinkertaista ja asiointi tulliviranomaisten kanssa helppoa, taloudellisilla toimijoilla ja muilla henkilöillä olisi oltava velvollisuus käyttää kyseistä yksilöivää numeroa kaikessa sellaisessa asioinnissa tulliviranomaisten kanssa, jossa tunnistenumeroa vaaditaan. |
(8) |
Hallinnon yksinkertaistamiseksi ja jotta tulliviranomaisilla olisi helppo ja luotettava pääsy tietoihin, olisi kehitettävä sähköinen keskusjärjestelmä taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröinti- ja EORI-numerotietojen säilyttämistä ja vaihtamista varten. |
(9) |
Jäsenvaltioiden ja komission olisi toimittava tiiviissä yhteistyössä sähköisen keskusjärjestelmän kehittämiseksi ja sen sujuvan ja varman toiminnan varmistamiseksi. |
(10) |
Keskusjärjestelmän tietoja olisi käytettävä tulliviranomaisten ja muiden kansallisten viranomaisten välisessä tietojenvaihdossa ainoastaan siinä laajuudessa kuin kyseiset tiedot ovat välttämättömiä kyseisten viranomaisten lakisääteisten velvollisuuksien täyttämiseksi asianomaisia tavaroita kuljetettaessa tullimenettelyssä. |
(11) |
Taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden EORI-numeroiden ja tiettyjen rekisteröintitietojen julkistamisen avulla muut osapuolet voivat tarkistaa kyseiset tiedot. Tämän vuoksi EORI-numerot ja tietyt rekisteröintitiedot olisi julkistettava. Julkistamisen seurausten vuoksi sen olisi tapahduttava ainoastaan, jos taloudellinen toimija tai muu henkilö on vapaaehtoisesti antanut yksilöidyn ja tietoisen kirjallisen suostumuksensa siihen. |
(12) |
Yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä jäsenvaltioissa säädetään yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 95/46/EY (4), ja yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä komissiossa säädetään puolestaan yksilöiden suojelusta yhteisöjen toimielinten ja elinten suorittamassa henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 18 päivänä joulukuuta 2000 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 45/2001 (5). |
(13) |
Kansallisten valvontaviranomaisten on direktiivin 95/46/EY 28 artiklan nojalla valvottava jäsenvaltioissa tapahtuvan henkilötietojen käsittelyn laillisuutta, ja Euroopan tietosuojavaltuutetun on asetuksen (EY) N:o 45/2001 46 artiklan nojalla valvottava yhteisön toimielimissä ja muissa elimissä tapahtuvaa henkilötietojen käsittelyä ottaen huomioon, että yhteisön toimielimillä ja muilla elimillä on vähän kyseisiin tietoihin liittyviä tehtäviä. Näiden viranomaisten olisi toimivaltansa rajoissa toimittava yhteistyössä aktiivisesti ja huolehdittava tietojen käsittelyn koordinoidusta valvonnasta tämän asetuksen mukaisesti. |
(14) |
Kokemuksen perusteella, joka on saatu komission asetuksen (EY) N:o 1875/2006 (6), jolla muutettiin asetusta (ETY) N:o 2454/93, antamisen jälkeen, on tarpeen mukauttaa ja tarkentaa tiettyjä säännöksiä, jotka koskevat saapumista ja lähtöä edeltäviä ilmoituksia, joita on annettava tulliviranomaisille yhteisön tullialueelle saapuvista ja sieltä poistuvista tavaroista. |
(15) |
Yksityiskohtaisempia sääntöjä tarvitaan erityisesti kuljetusvälineen käyttäjän ja saapumistullitoimipaikan välisessä tietojenvaihdossa silloin, kun kuljetusväline saapuu muuhun satamaan tai muulle lentoasemalle kuin mitä on ilmoitettu saapumisen yleisilmoituksessa. |
(16) |
Lisäksi olisi yksilöitävä, milloin ja missä muodossa kuljetusvälineen käyttäjän on ilmoitettava saapumistullitoimipaikalle kuljetusvälineen saapumisesta. |
(17) |
Yksityiskohtaisempia sääntöjä tarvitaan määrittelemään henkilö, joka vastaa tietojen antamisesta sellaisista muista kuin yhteisötavaroista, jotka ovat väliaikaisesti varastoituina niiden saavuttua yhteisön tullialueelle. Tällaiset tiedot pitäisi olla mahdollisimman pitkälle saatavilla tulliviranomaisten jo käytettävissä olevista tiedoista. |
(18) |
On myös yksilöity muita tapauksia, joissa saapumista tai lähtöä edeltävää ilmoitusta tarvitaan, erityisesti kun kyse on poraus- tai tuotantolautoille tarkoitetuista tai niiltä tulevista tavaroista sekä jäsenvaltioiden sotilasviranomaisten kuljettamista tai niiden puolesta kuljetettavista aseista ja puolustustarvikkeista. Lisäksi taloudellisille toimijoille aiheutuvan rasitteen vähentämiseksi olisi tavaralähetykset, joiden todellinen arvo ei ole suurempi kuin 22 euroa, vapautettava saapumista ja lähtöä edeltävistä ilmoituksista tietyin edellytyksin. Kun tällaisia vapautuksia sovelletaan, riskianalyysi olisi tehtävä tavaroiden saapuessa tai poistuessa asianomaisia tavaroita koskevan väliaikaisen varastoinnin yleisilmoituksen tai tulli-ilmoituksen perusteella. |
(19) |
On myös tarpeen tarkentaa sellaisten lähtöä edeltävien ilmoitusten kohtelua, joista poistumistullitoimipaikka ei ole lähettänyt poistumisvahvistusta vientitullitoimipaikalle, säätämällä vienti- ja poistumistullitoimipaikkojen välisestä tiedustelu- ja tietomenettelystä. Vientitullitoimipaikan olisi myös voitava päättää vientitapahtumat, joista poistumisvahvistusta ei ole vastaanotettu poistumistullitoimipaikalta, joko viejän tai tavaranhaltijan esittämien todisteiden perusteella tai asetetun määräajan päättymisen perusteella. |
(20) |
Asetuksella (EY) N:o 1875/2006 lisättiin asetukseen (ETY) N:o 2454/93 useita toimenpiteitä saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksia varten kerättävien tietojen osalta. Tietojenkäsittelyssä, joka on tarpeen näiden toimenpiteiden täytäntöönpanemiseksi, tapahtunut tekninen kehitys on osoittanut, että näihin asetuksen (ETY) N:o 2454/93 liitteessä 30 A esitettyihin tietoihin on tarpeen eräitä mukautuksia. |
(21) |
Jotta voitaisiin paremmin yksilöidä tapaukset, joissa voidaan käyttää yksinkertaistettuja tietokenttiä, olisi tietokentän ”Kuljetusmuoto” täyttäminen tehtävä pakolliseksi eräissä ilmoitusluokissa. |
(22) |
Paras tapa tunnistaa kuljetusväline yksiselitteisesti on käyttää aluksen IMO-tunnistenumeroa ja aluksen yksilöllistä eurooppalaista tunnistenumeroa (ENI). Sen vuoksi olisi aluksen nimen asemesta annettava nämä tiedot. |
(23) |
Koska liikenteenharjoittajan on tiedettävä, jos saapumisen yleisilmoituksen antaa jokin toinen henkilö, on tarpeen kerätä tiedot liikenteenharjoittajan kuljetusasiakirjan numerosta. |
(24) |
Kansainvälisessä liikenteessä mahdollisesti tapahtuvien vaihtelujen vuoksi on reitinmuutospyyntöjen tekeminen tehtävä mahdolliseksi. Sen vuoksi olisi lisättävä uusi taulukko reitinmuutospyyntöjen tietoja varten. |
(25) |
Vaatimuksen EORI-numeron käyttämisestä jälkeen ei ole enää tarpeen käyttää koodinumeroita osapuolten tunnistamisessa, ja postilähetysten osalta olisi ilmoituksiin tehtävät viittaukset korvattava postipalvelujen tarjoajan antamilla tiedoilla. |
(26) |
Tietokenttiin tehtyjen mukautusten, seurauksena, tietokenttien selittäviä huomautuksia olisi myös vastaavasti mukautettava. |
(27) |
Sen vuoksi asetusta (ETY) N:o 2454/93 olisi muutettava. |
(28) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (ETY) N:o 2454/93 seuraavasti:
1) |
Lisätään 1 artiklaan 16 ja 17 alakohta seuraavasti:
|
2) |
Lisätään I osan I osastoon 6 luku seuraavasti: ”6 LUKU Rekisteröinti- ja tunnistusjärjestelmä 4 k artikla 1. EORI-numeroa käytetään taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden tunnistamiseksi, kun nämä asioivat tulliviranomaisten kanssa. EORI-numeron rakenteen on oltava liitteessä 38 säädettyjen vaatimusten mukainen. 2. Jos EORI-numeron antamisesta vastaava viranomainen ei ole tulliviranomainen, jokaisen jäsenvaltion on nimettävä yksi tai useampi viranomainen vastaamaan taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröinnistä ja EORI-numeroiden antamisesta niille. Jäsenvaltion tulliviranomaisten on toimitettava komissiolle EORI-numeron antamisesta vastaavan viranomaisen tai vastaavien viranomaisten nimi ja osoitetiedot. Komissio julkistaa nämä tiedot internetissä. 3. Jollei 1 kohdasta muuta johdu, jäsenvaltiot voivat käyttää EORI-numerona numeroa, jonka toimivaltaiset viranomaiset ovat jo antaneet taloudelliselle toimijalle tai muulle henkilölle vero-, tilasto- tai muuta tarkoitusta varten. 4 l artikla 1. Yhteisön tullialueelle sijoittautuneen taloudellisen toimijan rekisteröi sen jäsenvaltion tulliviranomainen tai nimetty viranomainen, johon toimija on sijoittautunut. Taloudellisten toimijoiden on haettava rekisteröintiä ennen kuin ne aloittavat 1 artiklan 12 alakohdassa tarkoitetut toimet. Taloudelliset toimijat, jotka eivät ole hakeneet rekisteröintiä, voivat kuitenkin tehdä sen ensimmäistä toimeaan suorittaessaan. 2. Edellä 4 k artiklan 3 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa jäsenvaltiot voivat poiketa taloudelliselle toimijalle tai muulle henkilölle asetetusta velvollisuudesta hakea EORI-numeroa. 3. Kun yhteisön tullialueen ulkopuolelle sijoittautuneella taloudellisella toimijalla ei ole EORI-numeroa, toimijan rekisteröi sen jäsenvaltion tulliviranomainen tai nimetty viranomainen, jossa toimija suorittaa jonkin seuraavista toimista:
4. Muita henkilöitä kuin taloudellisia toimijoita ei rekisteröidä, elleivät kaikki seuraavat edellytykset täyty:
5. Edellä 4 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa:
6. Taloudellisilla toimijoilla ja muilla henkilöillä saa olla ainoastaan yksi EORI-numero. 7. Tätä lukua sovellettaessa koodeksin 4 artiklan 2 alakohtaa sovelletaan soveltuvin osin määritettäessä, onko henkilö sijoittautunut jäsenvaltioon. 4 m artikla 1. Taloudellisten toimijoiden ja soveltuvin osin muiden henkilöiden rekisteröinti- ja tunnistetietoihin, joita 4 o artiklassa tarkoitettu järjestelmä käyttää, on sisällyttävä liitteessä 38 d luetellut tiedot, jollei 4 o artiklan 4 ja 5 kohdassa säädetyistä erityisistä edellytyksistä muuta johdu. 2. Kun jäsenvaltiot rekisteröivät taloudellisia toimijoita ja muita henkilöitä EORI-numeroa varten, ne voivat vaatia näitä toimittamaan muita kuin liitteessä 38 d lueteltuja tietoja, jos se on välttämätöntä niiden kansallisen lainsäädännön perusteella. 3. Jäsenvaltiot voivat vaatia taloudellisia toimijoita tai tarvittaessa muita henkilöitä toimittamaan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetut tiedot sähköisesti. 4 n artikla Taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden on vaadittaessa käytettävä EORI-numeroa asioidessaan tulliviranomaisten kanssa. Sitä on myös käytettävä tulliviranomaisten välisessä sekä tulliviranomaisten ja muiden viranomaisten välisessä tietojenvaihdossa 4 p ja 4 q artiklassa vahvistetuin edellytyksin. 4 o artikla 1. Jäsenvaltioiden on toimittava komission kanssa yhteistyössä sellaisen tietojen ja viestinnän sähköisen keskusjärjestelmän kehittämiseksi, joka sisältää kaikkien jäsenvaltioiden toimittamat liitteessä 38 d luetellut tiedot. 2. Tulliviranomaisten on toimittava yhteistyössä komission kanssa, jotta liitteessä 38 d lueteltuja taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden rekisteröinti- ja tunnistetietoja voidaan käsitellä ja vaihtaa tulliviranomaisten kesken sekä komission ja tulliviranomaisten välillä 1 kohdassa tarkoitettua järjestelmää käyttäen. Muita tietoja, joita ei ole lueteltu liitteessä 38 d, ei saa käsitellä keskusjärjestelmässä. 3. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden kansalliset järjestelmät ovat ajan tasalla, täydelliset ja täsmälliset. 4. Jäsenvaltioiden on syötettävä säännöllisesti keskusjärjestelmään liitteessä 38 d olevissa 1–4 kohdassa luetellut taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden tiedot aina, kun uusia EORI-numeroja annetaan tai kyseiset tiedot muuttuvat. 5. Jäsenvaltioiden on myös syötettävä säännöllisesti keskusjärjestelmään liitteessä 38 d olevissa 5–12 kohdassa luetellut taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden tiedot aina, kun uusia EORI-numeroja annetaan tai kyseiset tiedot muuttuvat, edellyttäen että kyseiset tiedot ovat käytettävissä kansallisissa järjestelmissä. 6. Keskusjärjestelmään saa syöttää ainoastaan 4 l artiklan 1–5 kohdan mukaisesti annettuja EORI-numeroja yhdessä liitteessä 38 d lueteltujen muiden tietojen kanssa. 7. Kun vahvistetaan, että taloudellinen toimija tai muu henkilö kuin taloudellinen toimija lopettaa 1 artiklan 12 alakohdassa tarkoitetun toiminnan, jäsenvaltioiden on muutettava vastaavasti liitteessä 38 d olevassa 11 kohdassa mainittua tietoa. 4 p artikla Kussakin jäsenvaltiossa 4 k artiklan 2 kohdan mukaisesti nimetyn viranomaisen on annettava kyseisen jäsenvaltion tulliviranomaisille suora pääsy liitteessä 38 d tarkoitettuihin tietoihin. 4 q artikla 1. Seuraavat viranomaiset voivat kussakin jäsenvaltiossa sallia toisilleen tapauskohtaisesti suoran pääsyn hallussaan oleviin, liitteessä 38 d olevissa 1–4 kohdassa tarkoitettuihin tietoihin:
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetut viranomaiset voivat tallentaa mainitussa kohdassa tarkoitetut tiedot tai vaihtaa tietoja keskenään ainoastaan, jos tällainen tietojenkäsittely on välttämätöntä kyseisten viranomaisten lakisääteisten velvollisuuksien täyttämiseksi asianomaisia tavaroita kuljetettaessa tullimenettelyssä. 3. Jäsenvaltioiden tulliviranomaisten on ilmoitettava komissiolle 1 kohdassa tarkoitettujen viranomaisten osoitetiedot. Komissio julkistaa nämä tiedot internetissä. 4 r artikla EORI-numeroa ja liitteessä 38 d lueteltuja tietoja on säilytettävä keskusjärjestelmässä 4 o artiklan 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut tiedot syöttäneen jäsenvaltion lainsäädännössä säädetty aika. 4 s artikla 1. Tällä asetuksella ei muuteta eikä millään tavalla vaikuteta yhteisön ja kansallisen lainsäädännön säännösten mukaiseen yksilöiden suojelun tasoon henkilötietojen käsittelyssä eikä sillä varsinkaan muuteta direktiivin 95/46/EY mukaista henkilötietojen käsittelyä jäsenvaltioissa koskevia jäsenvaltioiden velvollisuuksia eikä asetuksen (EY) N:o 45/2001 mukaista henkilötietojen käsittelyä yhteisön toimielimissä ja muissa elimissä koskevia yhteisön toimielinten ja muiden elinten velvollisuuksia. 2. Komissio voi julkistaa internetissä liitteessä 38 d olevissa 1, 2 ja 3 kohdassa luetellut taloudellisten toimijoiden ja muiden henkilöiden tunniste- ja rekisteröintitiedot ainoastaan, jos nämä ovat vapaaehtoisesti antaneet yksilöidyn ja tietoisen kirjallisen suostumuksensa siihen. Suostumuksesta on ilmoitettava jäsenvaltioiden kansallisen lainsäädännön mukaisesti 4 k artiklan 2 kohdan mukaisesti nimetylle viranomaiselle tai nimetyille viranomaisille taikka tulliviranomaisille. 3. Liitteessä 38 d lueteltuihin, kansallisissa järjestelmissä käsiteltäviin rekisteröintitietoihin liittyviin henkilöiden oikeuksiin sovelletaan tiedot tallentaneen jäsenvaltion lakia, ja erityisesti tarvittaessa direktiivin 95/46/EY täytäntöönpanosäännöksiä. 4 t artikla Kansallisten tietosuojavalvontaviranomaisten ja Euroopan tietosuojavaltuutetun on toimivaltansa rajoissa tehtävä aktiivisesti yhteistyötä ja varmistettava 4 o artiklan 1 kohdassa tarkoitetun järjestelmän koordinoitu valvonta.” |
3) |
Korvataan 181 b artikla seuraavasti: ”181 b artikla Tässä luvussa ja liitteessä 30 A tarkoitetaan: ’liikenteenharjoittajalla’ koodeksin 36 b artiklan 3 kohdassa tarkoitettua henkilöä, joka tuo tavarat tai joka vastaa tavaroiden kuljetuksesta yhteisön tullialueelle. Kuitenkin,
|
4) |
Muutetaan 181 c artiklan ensimmäinen kohta seuraavasti:
|
5) |
Muutetaan 183 artikla seuraavasti:
|
6) |
Korvataan 183 b artikla seuraavasti: ”183 b artikla Kun kyseessä on yhdistetty kuljetus, jossa yhteisön tullialueelle saapuvalla aktiivisella kuljetusvälineellä kuljetetaan pelkästään toista kuljetusvälinettä, joka yhteisön tullialueelle saavuttuaan liikkuu itsenäisesti aktiivisena kuljetusvälineenä, tämän toisen kuljetusvälineen käyttäjä on velvollinen antamaan saapumisen yleisilmoituksen. Saapumisen yleisilmoituksen antamisen määräajan on vastattava yhteisön tullialueelle saapuvaan aktiiviseen kuljetusvälineeseen 184 a artiklan mukaisesti sovellettavaa määräaikaa.” |
7) |
Korvataan 183 d artikla seuraavasti: ”183 d artikla 1. Kun yhteisön tullialueelle saapuvan aktiivisen kuljetusvälineen on määrä saapua ensiksi tullitoimipaikkaan, joka sijaitsee jäsenvaltiossa, jota ei ole ilmoitettu saapumisen yleisilmoituksessa, kyseisen kuljetusvälineen käyttäjän tai tämän edustajan on ilmoitettava asiasta ilmoitetulle saapumistullitoimipaikalle reitinmuutospyyntösanomalla. Sanomassa on oltava liitteessä 30 A säädetyt tiedot ja se on täytettävä kyseisessä liitteessä olevien selittävien huomautusten mukaisesti. Tätä kohtaa ei sovelleta 183 a artiklassa tarkoitettuihin tapauksiin. 2. Ilmoitetun saapumistullitoimipaikan on viipymättä ilmoitettava tosiasialliselle saapumistoimipaikalle reitinmuutoksesta sekä vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevan riskianalyysin tulokset.” |
8) |
Korvataan 184 a artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
9) |
Muutetaan 184 d artikla seuraavasti:
|
10) |
Korvataan 184 e artiklan toinen ja kolmas kohta seuraavasti: ”Kun riski todetaan, ensimmäisen saapumissataman tai -lentoaseman tullitoimipaikan on toteutettava ehkäiseviä toimenpiteitä, jos lähetysten todetaan aiheuttavan niin suuren uhan, että asiaan on puututtava viipymättä, ja joka tapauksessa välitettävä riskianalyysin tulokset seuraaville satamille tai lentoasemille. Seuraavissa yhteisön tullialueella sijaitsevissa satamissa tai seuraavilla yhteisön tullialueella sijaitsevilla lentoasemilla on sovellettava 186 artiklaa kyseisissä satamissa tai kyseisillä lentoasemilla tullille esitettäviin tavaroihin.” |
11) |
Poistetaan 184 f artikla. |
12) |
Lisätään I osan VI osaston 1 lukuun 5 jakso seuraavasti: ”5 Saapumisilmoitus 184 g artikla Yhteisön tullialueelle saapuvan aktiivisen kuljetusvälineen käyttäjän tai tämän edustajan on ilmoitettava ensimmäisen saapumistullitoimipaikan tulliviranomaisille kuljetusvälineen saapumisesta. Tämän saapumisilmoituksen on sisällettävä kyseisessä kuljetusvälineessä kuljetettavista kaikista tavaroista annettujen saapumisen yleisilmoitusten tunnistamiseksi tarvittavat tiedot. Käytettävissä olevia saapumisilmoitusmenetelmiä on käytettävä mahdollisuuksien mukaan.” |
13) |
Korvataan 186 artikla seuraavasti: ”186 artikla 1. Tullille esitettävistä muista kuin yhteisötavaroista on laadittava väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitus tulliviranomaisten määräyksiä noudattaen. Tavarat esittävän henkilön tai kyseisen henkilön edustajan on annettava väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitus viimeistään silloin, kun tavarat esitetään tullille. Jos väliaikaisen varastoinnin yleisilmoituksen antaa muu henkilö kuin väliaikaisen varaston pitäjä, tulliviranomaisten on ilmoitettava kyseiselle varastonpitäjälle ilmoituksesta edellyttäen, että tämä henkilö on mainittu väliaikaisen varastoinnin yleisilmoituksessa ja että tämä on liitettynä tullijärjestelmään. 2. Väliaikaisen varastoinnin ilmoituksen muoto voi olla tulliviranomaisten määräyksestä jokin seuraavista:
3. Viittausta saapumisen yleisilmoitukseen ei vaadita, kun tavarat ovat jo olleet väliaikaisesti varastoituina tai niille on osoitettu tulliselvitysmuoto ja ne eivät ole poistuneet yhteisön tullialueelta. 4. Kaupallisia satama- tai kuljetustietojärjestelmiä voidaan käyttää, jos ne ovat tulliviranomaisten hyväksymiä. 5. Väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitus voidaan antaa yhdessä 184 g artiklassa tarkoitetun saapumisilmoituksen kanssa tai saapumisilmoitus voi sisältyä siihen. 6. Koodeksin 49 artiklaa sovellettaessa katsotaan, että väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitus on annettu päivänä, jona tavarat esitetään tullille. 7. Tulliviranomaisten on säilytettävä väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitus sen varmistamiseksi, että sen kattamille tavaroille osoitetaan tulliselvitysmuoto. 8. Väliaikaisen varastoinnin yleisilmoitusta ei vaadita, jos viimeistään silloin, kun tavarat esitetään tullille:
9. Kun tulli-ilmoitus on jätetty saapumistullitoimipaikkaan saapumisen yleisilmoituksena koodeksin 36 c artiklan mukaisesti, tulliviranomaisten on hyväksyttävä ilmoitus heti, kun tavarat esitetään tullille, ja tavarat asetetaan suoraan ilmoitettuun menettelyyn kyseistä menettelyä koskevia vaatimuksia noudattaen. 10. Edellä 1–9 kohtaa sovellettaessa silloin, kun lähtötullitoimipaikasta passitusmenettelyssä kuljetettavat muut kuin yhteisötavarat esitetään tullille yhteisön tullialueella sijaitsevassa määrätoimipaikassa, määrätoimipaikan tulliviranomaisille tarkoitettua passitusilmoitusta pidetään väliaikaisen varastoinnin yleisilmoituksena.” |
14) |
Korvataan 189 artikla seuraavasti: ”189 artikla Yhteisön tullialueelle meri- tai ilmateitse tuotavat tavarat, jotka kuljetetaan samaa kuljetusvälinettä käyttäen ja lastaamatta niitä uudelleen, on esitettävä tullille koodeksin 40 artiklan mukaisesti ainoastaan siinä yhteisön satamassa tai sillä yhteisön lentoasemalla, jossa tai jolla ne puretaan tai uudelleenlastataan.” |
15) |
Korvataan 251 artiklan 2 kohdan b alakohta seuraavasti:
|
16) |
Muutetaan 592 a artikla seuraavasti:
|
17) |
Korvataan 592 b artiklan 1 kohdan a alakohdan ii luetelmakohta seuraavasti:
|
18) |
Korvataan 592 g artikla seuraavasti: ”592 g artikla Kun yhteisön tullialueelta vietäville tavaroille on myönnetty 592 a artiklan c-m alakohdan mukainen poikkeus tulli-ilmoituksen antamisesta 592 b ja 592 c artiklassa vahvistetuissa määräajoissa, riskianalyysi on tehtävä mahdollisuuksien mukaan näitä tavaroita koskevan tulli-ilmoituksen perusteella silloin, kun tavarat esitetään tullille.” |
19) |
Poistetaan 792 a artiklan 1 kohdan kolmas virke. |
20) |
Korvataan 792 b artikla seuraavasti: ”792 b artikla Sovelletaan 796 d a ja 796 e artiklaa soveltuvin osin tapauksiin, joissa on annettu paperinen vienti-ilmoitus.” |
21) |
Lisätään 796 d artiklan jälkeen 796 d a artikla seuraavasti: ”796 d a artikla 1. Jos vientitullitoimipaikka ei ole vastaanottanut 796 d artiklan 2 kohdassa tarkoitettua poistumisen vahvistussanomaa 90 päivän kuluessa tavaroiden vientiin luovutuksesta, se voi tarvittaessa pyytää viejää tai tavaranhaltijaa ilmoittamaan, minä päivänä ja minkä tullitoimipaikan kautta tavarat poistuivat yhteisön tullialueelta. 2. Viejä tai tavaranhaltija voi omasta aloitteestaan tai 1 kohdan mukaisesti tehdystä pyynnöstä ilmoittaa vientitullitoimipaikalle, että tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta, sekä minä päivänä ja minkä tullitoimipaikan kautta tavarat poistuivat yhteisön tullialueelta, ja pyytää vientitullitoimipaikkaa antamaan vahvistus poistumisesta. Tässä tapauksessa vientitullitoimipaikan on pyydettävä poistumisen vahvistussanomaa poistumistullitoimipaikalta, jonka on annettava vastaus 10 päivän kuluessa. 3. Jos poistumistullitoimipaikka ei 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa anna vahvistusta tavaroiden poistumisesta mainitussa kohdassa tarkoitetussa määräajassa, vientitullitoimipaikan on ilmoitettava asiasta viejälle tai tavaranhaltijalle. Viejä tai tavaranhaltija voi esittää vientitullitoimipaikalle todisteet siitä, että tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta. 4. Edellä 3 kohdassa tarkoitetut todisteet voidaan esittää erityisesti käyttäen jotakin seuraavista asiakirjoista tai niiden yhdistelmää:
|
22) |
Korvataan 796 e artikla seuraavasti: ”796 e artikla 1. Vientitullitoimipaikan on annettava viejälle tai tavaranhaltijalle vahvistus tavaroiden poistumisesta seuraavissa tapauksissa:
2. Jos vientitullitoimipaikka ei ole vastaanottanut 150 päivän kuluessa tavaroiden vientiin luovutuksesta poistumisen vahvistussanomaa poistumistullitoimipaikalta eikä riittäviä todisteita 796 d a artiklan 4 kohdan mukaisesti, se voi tämän perusteella katsoa, että tavarat eivät ole poistuneet yhteisön tullialueelta. 3. Vientitullitoimipaikan on ilmoitettava viejälle tai tavaranhaltijalle ja ilmoitetulle poistumistullitoimipaikalle vienti-ilmoituksen mitätöinnistä. Vientitullitoimipaikan on ilmoitettava ilmoitetulle poistumistullitoimipaikalle, jos se on hyväksynyt todisteita 1 kohdan b alakohdan mukaisesti.” |
23) |
Muutetaan 842 a artikla seuraavasti:
|
24) |
Korvataan 842 d artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Sovelletaan 592 b artiklan 2 ja 3 kohtaa ja 592 c artiklaa soveltuvin osin.” |
25) |
Lisätään 842 f artikla seuraavasti: ”842 f artikla Jos tavarat, joista on annettu poistumisen yleisilmoitus, eivät ole poistuneet yhteisön tullialueelta 150 päivän kuluessa ilmoituksen antamisesta, on katsottava, ettei poistumisen yleisilmoitusta ole annettu.” |
26) |
Muutetaan liite 30 A tämän asetuksen liitteen I mukaisesti. |
27) |
Muutetaan liite 37 tämän asetuksen liitteen II mukaisesti. |
28) |
Muutetaan liite 38 tämän asetuksen liitteen III mukaisesti. |
29) |
Lisätään liite 38 d tämän asetuksen liitteen IV mukaisesti. |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2009.
Edellä 1 artiklan 2 alakohtaa, siltä osin kuin se koskee 4 o artiklan 4 kohtaa ja liitteessä 38 d olevassa 4 kohdassa mainittua tietoa, sovelletaan kuitenkin 1 päivään heinäkuuta 2010 asti ainoastaan, jos kyseiset tiedot ovat käytettävissä kansallisissa järjestelmissä.
Sovelletaan 1 artiklan 2 alakohtaa, siltä osin kuin se koskee 4 o artiklan 1 kohtaa tämän asetuksen voimaantulopäivästä.
Jäsenvaltio voi soveltaa 1 artiklan 2 alakohtaa, siltä osin kuin se koskee 4 l artiklaa, ennen 1 päivää heinäkuuta 2009. Tässä tapauksessa sen on ilmoitettava soveltamispäivä komissiolle. Komissio julkaisee tämän tiedon.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 16 päivänä huhtikuuta 2009.
Komission puolesta
László KOVÁCS
Komission jäsen
(1) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
(2) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(3) EUVL L 117, 4.5.2005, s. 13.
(4) EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.
(5) EYVL L 8, 12.1.2001, s. 1.
(6) EUVL L 360, 19.12.2006, s. 64.
LIITE I
Muutetaan liite 30 A seuraavasti:
1) |
Muutetaan 1 jakso seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan 2 jakso seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 3 jaksossa ”Yksinkertaistetuissa menettelyissä vaadittavat tiedot” ilmaisu ”Taulukko 6” ilmaisulla ”Taulukko 7”. |
4) |
Muutetaan 4 jakso ”Tietokenttiä koskevat selittävät huomautukset” seuraavasti:
|
LIITE II
Muutetaan liitteessä 37 oleva II osasto seuraavasti:
1) |
Muutetaan A jakso seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan C jakso seuraavasti:
|
LIITE III
Muutetaan liitteessä 38 oleva II osasto seuraavasti:
1) |
korvataan 2 kohdan ”Lähettäjä/Viejä” teksti seuraavasti: ”Kun tunnistenumeroa vaaditaan, on käytettävä EORI-numeroa. Sen rakenne on seuraava:
Esimerkki: ’PL1234567890ABCDE’ viittaa puolalaiseen viejään (maakoodi: PL), jonka yksilöllinen kansallinen EORI-numero on 1234567890ABCDE. Maakoodi: yhteisössä käytettävät maiden ja alueiden kirjainkoodit perustuvat nykyisiin ISO alpha 2 -koodeihin (a2), sikäli kuin ne täyttävät yhteisön ja sen jäsenmaiden tavarakauppaa kolmansien maiden kanssa koskevista tilastoista 22 päivänä toukokuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1172/95 (1) vaatimukset. Komissio antaa säännöllisesti asetuksia, joilla maakoodien luettelo saatetaan ajan tasalle.; |
2) |
korvataan 8 kohdan ”Vastaanottaja” teksti seuraavasti: ”Kun tunnistenumeroa vaaditaan, käytetään EORI-numeroa, jonka rakenne on 2 kohdassa määritellyn mukainen.”; |
3) |
muutetaan kohdan 14 ”Ilmoittaja/Asiamies” b kohta seuraavasti:
|
4) |
lisätään kohdan 49 jälkeen kohta 50 seuraavasti: ”50 kohta: Passituksesta vastaava Kun tunnistenumeroa vaaditaan, on käytettävä EORI-numeroa, jonka rakenne on 2 kohdassa määritellyn mukainen.” |
LIITE IV
”LIITE 38 d
(4 o artiklassa tarkoitetut)
Asetuksen 4 o artiklan 1 kohdassa säädetyssä keskusjärjestelmässä käsiteltävät tiedot
1) |
Asetuksen 1 artiklan 16 alakohdassa tarkoitettu EORI-numero. |
2) |
Henkilön täydellinen nimi. |
3) |
Yrityksen osoite / luonnollisen henkilö kotiosoite: henkilön sijoittautumis-/kotipaikan täydellinen osoite sekä kyseisen maan tai alueen tunnus (liitteessä 38 olevan II osaston 2 kohdassa määritelty ISO alpha 2 -maakoodi, jos saatavilla). |
4) |
Arvonlisäverotunnus tai -tunnukset, jos jäsenvaltiot ovat antaneet sellaisen tai sellaiset. |
5) |
Tapauksen mukaan perustamisasiakirjassa mainittu oikeudellinen muoto. |
6) |
Yrityksen perustamispäivämäärä tai luonnollisen henkilön syntymäaika. |
7) |
Henkilön tyyppi (luonnollinen henkilö, oikeushenkilö tai koodeksin 4 artiklan 1 alakohdassa tarkoitettu henkilöiden yhteenliittymä) koodina. Käytettävät koodit ovat:
|
8) |
Yhteystiedot: yhteyshenkilön nimi, osoite ja jokin tai jotkut seuraavista: puhelinnumero, faksinumero, sähköpostiosoite. |
9) |
Jos henkilö ei ole sijoittautunut yhteisön tullialueelle: tunnistenumero(t), edellyttäen että asianomainen henkilö on saanut kyseisen tunnistenumeron tai kyseiset tunnistenumerot tullitarkoituksiin sellaisen kolmannen maan toimivaltaisilta viranomaisilta, jonka kanssa on voimassa keskinäistä hallinnollista apua tulliasioissa koskeva sopimus. Tämän yhden tai useamman tunnistenumeron on sisällettävä kyseisen maan tai alueen tunnus (liitteessä 38 olevan II osaston 2 kohdassa määritelty ISO alpha 2 -maakoodi, jos saatavilla). |
10) |
Tapauksen mukaan asianomaisen jäsenvaltion yritysrekisteriin kirjattu pääasiallisen taloudellisen toiminnan koodi neljän numeron tasoisena Euroopan yhteisön tilastollisen toimialaluokituksen (NACE) mukaisesti. |
11) |
Tapauksen mukaan EORI-numeron voimassaolon päättymispäivä. |
12) |
Suostumus, jos sellainen on saatu, 1, 2 ja 3 kohdassa lueteltujen henkilötietojen julkistamiseen.” |