Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1203

    Komission asetus (EY) N:o 1203/2004, annettu 29 päivänä kesäkuuta 2004, CN-koodiin 0202 kuuluvaa jäädytettyä naudanlihaa ja CN-koodiin 0206 29 91 kuuluvia tuotteita koskevan tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2005 väliseksi ajaksi)

    EUVL L 230, 30.6.2004, p. 27–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1203/oj

    30.6.2004   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 230/27


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1203/2004,

    annettu 29 päivänä kesäkuuta 2004,

    CN-koodiin 0202 kuuluvaa jäädytettyä naudanlihaa ja CN-koodiin 0206 29 91 kuuluvia tuotteita koskevan tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2005 väliseksi ajaksi)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1254/1999 (1) ja erityisesti sen 32 artiklan 1 kohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    WTO:n luettelossa CXL edellytetään, että yhteisö avaa vuotuisen 53 000 tonnin tuontikiintiön CN-koodiin 0202 kuuluvalle jäädytetylle naudanlihalle ja CN-koodiin 0206 29 91 kuuluville tuotteille (järjestysnumero 09.4003). Olisi vahvistettava soveltamista koskevat säännöt 1 päivänä heinäkuuta 2004 alkavaksi kiintiövuodeksi 2004/2005.

    (2)

    Vuoden 2003/2004 kiintiötä hallinnoitiin CN-koodiin 0202 kuuluvaa jäädytettyä naudanlihaa ja CN-koodiin 0206 29 91 kuuluvia tuotteita koskevan yhteisön tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista (1 päivän heinäkuuta 2003 ja 30 päivän kesäkuuta 2004 väliseksi ajaksi) 7 päivänä toukokuuta 2003 annetun komission asetuksen (EY) N:o 780/2003 (2) säännösten mukaisesti. Kyseisessä asetuksessa säädetään erityisesti tiukoista kiintiön käyttövaatimuksista kuvitteellisten toimijoiden rekisteröinnin välttämiseksi. Tuontitodistusten käyttöä koskevat tehostetut säännöt estivät myös keinottelumielessä tapahtuvaa todistusten kauppaa.

    (3)

    Kyseisten sääntöjen soveltamisesta saatu kokemus osoittaa kuitenkin, että eri jäsenvaltioissa ei voitu varmistaa hallinnointisääntöjen yhdenmukaista soveltamista ja että kiintiö oli edelleenkin altis toimijoiden harjoittamalle keinottelulle erityisesti asetuksessa (EY) N:o 780/2003 säädetyn osakiintiön II jakoa koskevan menettelyn vuoksi. Tämän tilanteen jatkumisen estämiseksi ja tehokkaan hallinnoinnin varmistamiseksi on aiheellista ottaa käyttöön tuontitoimintaan perustuva hallinnointimenettely, jolla varmistetaan, että kiintiö jaetaan ammatillisille toimijoille, jotka voivat tuoda naudanlihaa ilman aiheetonta keinottelua.

    (4)

    On aiheellista määritellä etuuskohteluun oikeutetun tuonnin viitekausi, joka on tarpeeksi pitkä edustavan tuontitoiminnan esittämiseksi ja samalla riittävän äskettäinen kaupan viimeisimpien kehityssuuntausten kuvastamiseksi.

    (5)

    Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian, jäljempänä ”uudet jäsenvaltiot”, toimijoiden olisi voitava hakea tuontitodistuksia niistä maista peräisin olleen tuonnin perusteella, jotka olivat niille kolmansia maita 30 päivään huhtikuuta 2004 asti.

    (6)

    Valvontasyistä tuontioikeushakemukset olisi jätettävä siinä jäsenvaltiossa, jonka alv-rekisteriin toimija on merkitty.

    (7)

    Keinottelun estämiseksi kunkin kiintiön hakijan osalta olisi vahvistettava tuontioikeuksiin liittyvä vakuus.

    (8)

    Jotta toimija velvoitettaisiin hakemaan tuontitodistukset koko sille määrälle, jota koskevat tuontioikeudet hänelle on myönnetty, tämä velvoite olisi vahvistettava maataloustuotteiden vakuusjärjestelmän soveltamista koskevien yhteisten yksityiskohtaisten sääntöjen vahvistamisesta 22 päivänä heinäkuuta 1985 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2220/85 (3) tarkoitetuksi ensisijaiseksi vaatimukseksi.

    (9)

    Tämän asetuksen mukaisesti myönnettyihin tuontitodistuksiin olisi sovellettava maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 9 päivänä kesäkuuta 2000 annettua komission asetusta (EY) N:o 1291/2000 (4) ja naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2377/80 (5) kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1995 annettua komission asetusta (EY) N:o 1445/95, ellei ole aiheellista myöntää poikkeuksia.

    (10)

    Naudanlihan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    1.   Avataan 1 päivän heinäkuuta 2004 ja 30 päivän kesäkuuta 2005 väliseksi ajaksi CN-koodiin 0202 kuuluvalle jäädytetylle naudanlihalle ja CN-koodiin 0206 29 91 kuuluville tuotteille tariffikiintiö, jonka kokonaismäärä on 53 000 tonnia luuttomana lihana ilmaistuna.

    Tariffikiintiön järjestysnumero on 09.4003.

    2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa kiintiössä kannetaan yhteisen tullitariffin mukainen 20 prosentin arvotulli.

    2 artikla

    Tässä asetuksessa

    a)

    100 kilogrammaa luullista lihaa vastaa 77:ää kilogrammaa luutonta lihaa;

    b)

    ”jäädytetyllä lihalla” tarkoitetaan lihaa, joka on yhteisön tullialueelle tuotaessa jäätyneessä tilassa siten, että sen sisälämpötila on enintään – 12 °C.

    3 artikla

    1.   Yhteisön toimija voi hakea tuontioikeuksia sellaisen viitemäärän perusteella, joka on CN-koodeihin 0201, 0202, 0206 10 95 tai 0206 29 91 kuuluvan naudanlihan määrä, jonka toimija on tuonut tai joka on tuotu toimijan lukuun asiaan kuuluvien tullisäännösten mukaisesti 1 päivän tammikuuta 2003 ja 30 päivän huhtikuuta 2004 välisenä aikana.

    Uusien jäsenvaltioiden toimijat voivat hakea tuontioikeuksia ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettuja tuotteita koskevan, sellaisista maista ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetulla kaudella harjoitetun tuonnin perusteella, jotka olivat niille kolmansia maita 30 päivään huhtikuuta 2004 asti.

    2.   Yritysten, joilla kullakin on viitetuontia, sulautumisen tuloksena syntynyt yritys voi käyttää kyseistä viitetuontia hakemuksensa perusteena.

    3.   Tuontioikeushakemukseen on liitettävä 1 kohdassa tarkoitetun tuonnin todisteeksi asianmukaisesti vahvistettu jäljennös vastaanottajalle toimitetusta vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevasta tulli-ilmoituksesta.

    4 artikla

    1.   Tuontioikeushakemusten on oltava sen jäsenvaltion, jonka alv-rekisteriin hakija on merkitty, toimivaltaisella viranomaisella viimeistään tämän asetuksen julkaisemista Euroopan unionin virallisessa lehdessä seuraavana toisena perjantaina klo 13.00 Brysselin aikaa.

    Haetut tuontioikeudet muodostuvat kaikista viitemääräksi 3 artiklan mukaisesti esitetyistä määristä.

    2.   Tarkastettuaan jätetyt asiakirjat jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle viimeistään tämän asetuksen julkaisemista Euroopan unionin virallisessa lehdessä seuraavana neljäntenä perjantaina 1 artiklan 1 kohdassa säädetyn kiintiön mukaisten tuontioikeuksien hakijoiden luettelo, jossa on erityisesti hakijoiden nimet ja osoitteet sekä kyseisenä viitekautena tuodut kiintiökelpoisen lihan määrät.

    3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitetut tiedonannot, myös tyhjät tiedonannot, on toimitettava faksitse tai sähköpostitse liitteessä I olevaa lomaketta käyttäen.

    5 artikla

    Komissio päättää mahdollisimman nopeasti, miten paljon 1 artiklan 1 kohdassa säädetyssä kiintiössä myönnetään tuontioikeuksia. Jos haetut tuontioikeudet ylittävät 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun käytettävissä olevan määrän, komissio vahvistaa sovellettavan vähennyskertoimen.

    6 artikla

    1.   Jotta tuontioikeushakemus voitaisiin hyväksyä, siihen on liitettävä vakuus, jonka suuruus on 6 euroa 100 kilogrammalta luuttoman lihan ekvivalenttina ilmaistuna.

    2.   Jos tuontioikeuksia myönnetään haettua vähemmän 5 artiklassa tarkoitetun vähennyskertoimen soveltamisen vuoksi, asetettu vakuus vapautetaan suhteellisesti viipymättä.

    3.   Yhden tai useamman tuontitodistuksen hakeminen siten, että myönnetyt tuontioikeudet täyttyvät, on asetuksen (ETY) N:o 2220/85 20 artiklan 2 kohdan mukainen ensisijainen vaatimus.

    7 artikla

    1.   Myönnettyjen määrien tuonnin edellytyksenä on yhden tai useamman tuontitodistuksen esittäminen.

    2.   Todistushakemukset voidaan jättää ainoastaan jäsenvaltiossa, jossa hakija on saanut tuontioikeudet 1 artiklan 1 kohdassa säädetyssä kiintiössä.

    Aina kun tuontitodistus myönnetään, tuontioikeuksia vähennetään vastaavasti.

    3.   Todistushakemuksissa ja todistuksessa on oltava:

    a)

    20 kohdassa yksi liitteessä II luetelluista merkinnöistä;

    b)

    16 kohdassa toinen seuraavista CN-koodiryhmistä:

    0202 10 00, 0202 20,

    0202 30, 0206 29 91.

    8 artikla

    1.   Asetusten (EY) N:o 1291/2000 ja (EY) N:o 1445/95 säännöksiä sovelletaan, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu.

    2.   Asetuksen (EY) N:o 1291/2000 50 artiklan 1 kohdan mukaisesti vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan tulli-ilmoituksen vastaanottopäivänä sovellettava yhteisen tullitariffin tulli kannetaan täysimääräisenä kaikista tuontitodistuksen määrät ylittävistä tuoduista määristä.

    3.   Tuontitodistukset eivät saa olla voimassa 30 päivän kesäkuuta 2005 jälkeen.

    9 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 29 päivänä kesäkuuta 2004.

    Komission puolesta

    Franz FISCHLER

    Komission jäsen


    (1)  EYVL L 160, 26.6.1999, s. 21, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1782/2003 (EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1).

    (2)  EUVL L 114, 8.5.2003, s. 8.

    (3)  EYVL L 205, 3.8.1985, s. 5, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 673/2004 (EUVL L 105, 14.4.2004, s. 17).

    (4)  EYVL L 152, 24.6.2000, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 636/2004 (EUVL L 100, 6.4.2004, s. 25).

    (5)  EYVL L 143, 27.6.1995, s. 35, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 360/2004 (EUVL L 63, 28.2.2004, s. 13).


    LIITE I

    Faksi (32 2) 299 85 70

    Sähköposti: AGRI-Bovins-Import@cec.eu.int

    Asetuksen (EY) N:o 1203 soveltaminen

    Järjestysnumero: 09.4003

    Image


    LIITE II

    7 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetut merkinnät

    —   espanjaksi: Carne de vacuno congelada [Reglamento (CE) no 1203/2004]

    —   tšekiksi: mražené hovězí maso (nařízení (ES) č. 1203/2004)

    —   tanskaksi: Frosset oksekød (forordning (EF) nr. 1203/2004)

    —   saksaksi: Gefrorenes Rindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 1203/2004)

    —   viroksi: Külmutatud veiseliha (määrus (EÜ) nr 1203/2004)

    —   kreikaksi: Κατεψυγμένο βόειο κρέας [κανονισμός (EK) αριθ. 1203/2004]

    —   englanniksi: Frozen meat of bovine animals (Regulation (EC) No 1203/2004)

    —   ranskaksi: Viande bovine congelée [Règlement (CE) no 1203/2004]

    —   italiaksi: Carni bovine congelate [Regolamento (CE) n. 1203/2004]

    —   latviaksi: Saldēta liellopu gaļa (Regula (EK) Nr. 1203/2004)

    —   liettuaksi: Sušaldyta galvijiena (Reglamentas (EB) Nr. 1203/2004)

    —   unkariksi: Fagyasztott szarvasmarhahús (1203/EK rendelet)

    —   hollanniksi: Bevroren rundvlees (Verordening (EG) nr. 1203/2004)

    —   puolaksi: Mrożone mięso wołowe i cielęce (rozporządzenie (WE) nr 1203/2004)

    —   portugaliksi: Carne de bovino congelada [Regulamento (CE) n.o 1203/2004]

    —   slovakiksi: Zmrazené hovädzie mäso (Smernica (ES) č. 1203/2004)

    —   sloveeniksi: Zamrznjeno goveje meso (Uredba (ES) št. 1203/2004)

    —   suomeksi: Jäädytettyä naudanlihaa (asetus (EY) N:o 1203/2004)

    —   ruotsiksi: Fryst kött av nötkreatur (förordning (EG) nr 1203/2004)


    Top