This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32001R2597
Commission Regulation (EC) No 2597/2001 of 28 December 2001 opening and providing for the administration of Community tariff quotas for certain wines originating in the Republic of Croatia, in the former Yugoslav Republic of Macedonia and in the Republic of Slovenia
Komission asetus (EY) N:o 2597/2001, annettu 28 päivänä joulukuuta 2001, tiettyjä Kroatian tasavallasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta ja Slovenian tasavallasta peräisin olevia viinejä koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
Komission asetus (EY) N:o 2597/2001, annettu 28 päivänä joulukuuta 2001, tiettyjä Kroatian tasavallasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta ja Slovenian tasavallasta peräisin olevia viinejä koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
EYVL L 345, 29.12.2001, p. 35–40
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013
Komission asetus (EY) N:o 2597/2001, annettu 28 päivänä joulukuuta 2001, tiettyjä Kroatian tasavallasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta ja Slovenian tasavallasta peräisin olevia viinejä koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista
Virallinen lehti nro L 345 , 29/12/2001 s. 0035 - 0040
Komission asetus (EY) N:o 2597/2001, annettu 28 päivänä joulukuuta 2001, tiettyjä Kroatian tasavallasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta ja Slovenian tasavallasta peräisin olevia viinejä koskevien yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta ja hallinnoinnista EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja Kroatian tasavallan välisen väliaikaisen sopimuksen lisäpöytäkirjan tekemisestä tiettyjen viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien sopimuspuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi 3 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/919/EY(1), ja erityisesti sen 3 ja 4 artiklan, ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja Kroatian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen lisäpöytäkirjan tekemisestä tiettyjen viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien sopimuspuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi 3 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/918/EY(2), ja erityisesti sen 3 ja 4 artiklan, ottaa huomioon Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen väliaikaisen sopimuksen lisäpöytäkirjojen tekemisestä tiettyjen viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien sopimuspuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi 3 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/917/EY(3), ja erityisesti sen 3 ja 4 artiklan, ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen lisäpöytäkirjan tekemisestä tiettyjen viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien sopimuspuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi 3 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/916/EY(4), ja erityisesti sen 3 ja 4 artiklan, ottaa huomioon Euroopan yhteisöjen ja niiden Euroopan unionissa toimivien jäsenvaltioiden sekä Slovenian tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kaupan näkökohtia mukauttavan lisäpöytäkirjan tekemisestä tiettyjen viinien vastavuoroisia etuusmyönnytyksiä, viinien nimien vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroista tunnustamista, suojaa ja valvontaa koskevien sopimuspuolten neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi 4 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen 2001/920/EY(5), ja erityisesti sen 3 ja 4 artiklan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Kroatian tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Slovenian tasavallan kanssa päätöksillä 2001/919/EY, 2001/918/EY, 2001/917/EY, 2001/916/EY ja 2001/920/EY tehdyissä lisäpöytäkirjoissa (jäljempänä "viiniä koskevat lisäpöytäkirjat"), säädetään tiettyjen viinien vastavuoroiset etuusmyönnytykset, viinien nimien vastavuoroinen tunnustaminen, suoja ja valvonta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen alkoholijuomien nimitysten vastavuoroinen tunnustaminen, suoja ja valvonta. Kyseisiä pöytäkirjoja olisi sovellettava l päivästä tammikuuta 2002. (2) Jokaisen kyseisen viiniä koskevan lisäpöytäkirjan liitteessä I myönnetään yksilölliset tariffikiintiöt tietyille Kroatiasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta ja Slovenian tasavallasta peräisin oleville viineille yhteisöön tuotaessa. Kyseiset yksilölliset tariffikiintiöt määritetään poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille, asetuksen (EY) N:o 2820/98 muuttamisesta ja asetusten (EY) N:o 1763/1999 ja (EY) N:o 6/2000 kumoamisesta 18 päivänä syyskuuta 2000 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2007/2000(6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2563/2000(7), avatusta 545000 hehtolitran kokonaistariffikiintiöstä. (3) Viiniä koskevissa lisäpöytäkirjoissa määritetyt yksilölliset tariffikiintiöt ovat vuotuisia ja ne uudistetaan määräämättömäksi ajaksi. Siksi komission olisi hyväksyttävä täytäntöönpanotoimenpiteet kyseisten yhteisön tariffikiintiöiden avaamiseksi ja hallinnoimiseksi. (4) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annettuun komission asetukseen (ETY) N:o 2454/93(8), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 993/2001(9), on koottu hallinnointisäännöt tariffikiintiöille, jotka on käytettävä tulli-ilmoitusten päivämäärien aikajärjestystä noudattaen. (5) Olisi erityisesti varmistettava, että kaikilla yhteisön tuojilla on yhtäläinen ja jatkuva mahdollisuus käyttää tariffikiintiöitä ja että kiintiöille vahvistettuja tulleja sovelletaan keskeytyksettä kaikkeen jäsenvaltioihin suuntautuvaan kyseisten tuotteiden maahantuontiin, kunnes kiintiöt on käytetty loppuun. (6) Ei ole mitään syytä, miksi jäsenvaltiot eivät saisi näiden kiintiöiden yhteisen hallinnoinnin tehokkuuden varmistamiseksi lukea kiintiöihin tosiasiallista tuontia vastaavat tarvittavat määrät. Tällainen hallinnointimenetelmä vaatii kuitenkin jäsenvaltioiden ja komission välistä läheistä yhteistyötä, ja komission on erityisesti voitava valvoa kiintiöiden käyttämistä ja ilmoittaa siitä jäsenvaltioille. Nopeus- ja tehokkuussyistä jäsenvaltioiden ja komission välisen tiedonvaihdon olisi mahdollisuuksien mukaan tapahduttava telemaattisesti. (7) Viiniä koskevissa lisäpöytäkirjoissa vahvistettujen tariffikiintiöiden perusteella myönnetyn tullivapautuksen soveltaminen tulisi keskeyttää Kroatian tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian tai Slovenian tasavallan osalta, jos jokin näistä maista maksaa vientitukea kyseisille tuotteille. (8) Oikeus yhteisön yksilöllisten tariffikiintiöiden käyttöön tulisi edellyttää V I 1 -asiakirjan tai V I 2 -otteen esittämistä neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän viinialan tuotteiden kaupan osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 883/2001(10) mukaisesti. (9) Tiettyjen Kroatiasta ja Sloveniasta peräisin olevien viinien yksilöllisiä tariffikiintiöitä tulisi korottaa progressiivisesti tietyin viiniä koskevissa lisäpöytäkirjoissa säädetyin edellytyksin. Vuotuista lisäystä voidaan soveltaa vain, jos vähintään 80 prosenttia edellisen vuoden aikana avatuista yksilöllisistä tariffikiintiöistä on käytetty. Näin ollen komission olisi tarkastettava kunakin vuonna käytetyt määrät ja annettava säännökset kyseisten määrien tarpeellisten tarkistusten täytäntöönpanemiseksi Kroatian tai Slovenian osalta. (10) Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla 1. Kun liitteessä luetellut, Kroatian tasavallasta, entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta tai Slovenian tasavallasta peräisin olevat viinit luovutetaan vapaaseen liikkeeseen yhteisössä, niihin sovelletaan tullittomuutta tässä liitteessä määriteltyjen yhteisön vuotuisten tariffikiintiöiden rajoissa ja sen mukaisesti, mitä tässä asetuksessa säädetään. 2. Jos jokin kyseessä olevista maista maksaa vientitukea kyseisille tuotteille, tulee päätöksillä 2001/919/EY, 2001/918/EY, 2001/917/EY, 2001/916/EY ja 2001/920/EY tehdyissä lisäpöytäkirjoissa (jäljempänä "viiniä koskevat lisäpöytäkirjat") vahvistettujen tariffikiintiöiden perusteella myönnetty tullivapautus keskeyttää kyseisen maan osalta. 2 artikla Oikeus käyttää 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja yhteisön tariffikiintiöitä edellyttää V I 1 -asiakirjan tai V 12 -otteen esittämistä asetuksen (EY) N:o 883/2001 mukaisesti. 3 artikla Sen estämättä, mitä jokaisen viiniä koskevan lisäpöytäkirjan liitteessä I 5 kohdan a alakohdassa säädetään, 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua yhteisön tariffikiintiöiden nojalla tapahtuvaa viinin tuontia koskevat voimassa olevien, alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevien pöytäkirjojen, Euroopan yhteisön ja Kroatian tasavallan välisen väliaikaisen sopimuksen ja Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Kroatian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen, Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen väliaikaisen sopimuksen ja Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen sekä Euroopan yhteisöjen ja niiden Euroopan unionissa toimivien jäsenvaltioiden sekä Slovenian tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen säännökset. 4 artikla 1. Komissio hallinnoi tässä asetuksessa tarkoitettuja tariffikiintiöitä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a-c artiklan mukaisesti. 2. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava kyseisten tuotteiden tuojille tasapuolinen ja jatkuva mahdollisuus käyttää tariffikiintiöitä niin kauan, kuin kiintiöiden käytettävissä oleva määrä sen sallii. 3. Tariffikiintiöitä koskevan jäsenvaltioiden ja komission välisen tiedonvaihdon on mahdollisuuksien mukaan tapahduttava telemaattisesti. 5 artikla 1. Kroatiasta ja Sloveniasta peräisin olevia liitteen I ja III osassa mainittuja järjestysnumeroiden 09.1588 ja 09.1548 mukaisia viinien yksilöllisiä tariffikiintiöitä korotetaan vuosittain. 2. Vuotuista 1 kohdassa mainittua lisäystä voidaan soveltaa vain, jos vähintään 80 prosenttia edellisen vuoden aikana avatuista yksilöllisistä tariffikiintiöistä on käytetty. Komissio tarkastaa kunakin vuonna käytetyt määrät ja antaa säännökset kyseisten määrien tarpeellisten tarkistusten täytäntöön panemiseksi Kroatian tai Slovenian osalta. 6 artikla Jäsenvaltiot ja komissio toimivat tiiviissä yhteistyössä tämän asetuksen noudattamisen varmistamiseksi. 7 artikla Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2002. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 28 päivänä joulukuuta 2001. Komission puolesta Frederik Bolkestein Komission jäsen (1) EYVL L 342, 27.12.2001, s. 60. (2) EYVL L 342, 27.12.2001, s. 42. (3) EYVL L 342, 27.12.2001, s. 24. (4) EYVL L 342, 27.12.2001, s. 6. (5) EYVL L 342, 27.12.2001, s. 79. (6) EYVL L 240, 23.9.2000, s. 1. (7) EYVL L 295, 23.11.2000, s. 1. (8) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. (9) EYVL L 141, 28.5.2001, s. 1. (10) EYVL L 128, 10.5.2001, s. 1. LIITE Tavaran kuvauksen sanamuotoa on pidettävä ainoastaan ohjeellisena, joten etuusmenettely määräytyy näissä liitteissä CN-koodien sisällön mukaan, sanotun kuitenkaan rajoittamatta yhdistetyn nimikkeistön tulkintasääntöjen määräyksiä. Jos CN-koodin edessä on ex-etuliite, etuusmenettely määräytyy sekä CN-koodin että sitä vastaavan tavaran kuvauksen perusteella. OSA I: KROATIA >TAULUKON PAIKKA> OSA II: ENTINEN JUGOSLAVIAN TASAVALTA MAKEDONIA >TAULUKON PAIKKA> OSA III: SLOVENIA >TAULUKON PAIKKA>