EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2864

Komission asetus (EY) N:o 2864/98, annettu 30 päivänä joulukuuta 1998, neuvoston asetuksessa (EY) N:o 70/97 säädetyn tuontimenettelyn soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen naudanliha-alan tuotteiden osalta vuodeksi 1999

EYVL L 358, 31.12.1998, p. 90–97 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1999

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2864/oj

31998R2864

Komission asetus (EY) N:o 2864/98, annettu 30 päivänä joulukuuta 1998, neuvoston asetuksessa (EY) N:o 70/97 säädetyn tuontimenettelyn soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen naudanliha-alan tuotteiden osalta vuodeksi 1999

Virallinen lehti nro L 358 , 31/12/1998 s. 0090 - 0097


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2864/98,

annettu 30 päivänä joulukuuta 1998,

neuvoston asetuksessa (EY) N:o 70/97 säädetyn tuontimenettelyn soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä tiettyjen naudanliha-alan tuotteiden osalta vuodeksi 1999

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Bosnian ja Hertsegovinan sekä Kroatian tasavalloista ja entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta peräisin olevien tuotteiden sekä Slovenian tasavallasta peräisin olevien viinien tuontiin yhteisössä sovellettavasta menettelystä 20 päivänä joulukuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 70/97 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2863/98 (2), ja erityisesti sen 10 artiklan,

sekä katsoo, että

asetuksen (EY) N:o 70/97 8 artiklassa säädetään edellä mainittujen tasavaltojen kesken jaettavasta teuraspainona ilmaistuna 10 900 tonnin suuruisesta vuotuisesta tariffikiintiöstä vuodeksi 1999; on tarpeen säätää kyseisen kiintiön soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä,

asetuksen (EY) N:o 70/97 8 artiklan 3 kohdan säännösten mukaan tämän kiintiön osana tapahtuvan tuonnin edellytyksenä on sellaisen aitoustodistuksen esittäminen, jolla todistetaan, että tavara on antajamaasta peräisin ja lähtöisin ja että se vastaa täysin edellä mainitun asetuksen liitteessä F olevaa määritelmää; on tarpeen säätää näiden todistusten mallista sekä niiden käyttöä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä,

on syytä säätää, että menettelyä hallinnoidaan tuontitodistusten avulla; tätä tarkoitusta varten on syytä säätää erityisesti todistusten esittämisen yksityiskohtaisista säännöistä sekä osista, jotka hakemuksissa ja todistuksissa on oltava tarvittaessa maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1988 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 3719/88 (3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1044/98 (4), ja naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 2377/80 kumoamisesta 26 päivänä kesäkuuta 1995 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1445/95 (5), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2648/98 (6), säännösten mukaan,

kyseisten tuotteiden tuonnin moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi on aiheellista säätää, että tuontitodistusten antamisen edellytyksenä on oltava erityisesti aitoustodistuksen merkintöjen tarkistus, ja

tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudanlihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1. Avataan seuraavat tariffikiintiöt 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 1999 väliseksi ajanjaksoksi:

- 9 400 tonnia Kroatiasta peräisin ja lähtöisin olevaa "baby beef" -tuotetta teuraspainona ilmaistuna,

- 1 500 tonnia Bosniasta ja Hertsegovinasta peräisin ja lähtöisin olevaa "baby beef" -tuotetta teuraspainona ilmaistuna,

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettujen kiintiöiden järjestysnumerot ovat 09.4503 ja 09.4504.

Tähän kiintiöön kirjaamista varten 100 kilogrammaa elopainoa vastaa 50:tä kilogrammaa teuraspainoa.

2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuun kiintiöön sovellettava tulli vahvistetaan 20 prosentiksi yhteisessä tullitariffissa vahvistetusta tullista.

3. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa kiintiössä tapahtuva tuonti varataan asetuksen (EY) N:o 70/97 liitteessä F tarkoitettujen, seuraaviin CN-koodeihin kuuluvien tiettyjen elävien eläinten ja tietyn lihan tuontiin:

- ex 0102 90 51, ex 0102 90 59, ex 0102 90 71 ja ex 0102 90 79,

- ex 0201 10 00 ja ex 0201 20 20,

- ex 0201 20 30,

- ex 0201 20 50.

2 artikla

1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettujen määrien tuonnin edellytyksenä on seuraavien säännösten mukaisesti annetun tuontitodistuksen esittäminen vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen yhteydessä:

a) todistushakemuksen ja todistuksen 8 kohdassa on oltava maininta alkuperämaasta; todistus velvoittaa tuomaan tästä maasta;

b) todistushakemuksen ja todistuksen 20 kohdassa on oltava yksi seuraavista maininnoista:

- [«Baby beef» (Reglamento (CE) n° 2864/98)]

- (»Baby beef« (forordning (EF) nr. 2864/98))

- ("Baby beef" (Verordnung (EG) Nr. 2864/98))

- [«Baby beef» (Êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 2864/98)]

- ('Baby beef` (Regulation (EC) No 2864/98))

- [«Baby beef» (règlement (CE) n° 2864/98)]

- [«Baby beef» (regolamento (CE) n. 2864/98)]

- ("Baby beef" (Verordening (EG) nr. 2864/98))

- [«Baby beef» (Regulamento (CE) nº 2864/98)]

- ("Baby beef" (asetus (EY) N:o 2864/98))

- ("Baby beef" (förordning (EG) nr 2864/98));

c) jäljempänä 3 ja 4 artiklan säännösten mukaisesti laaditun aitoustodistuksen alkuperäiskappale ja sen jäljennös esitetään toimivaltaiselle viranomaiselle samaan aikaan kuin ensimmäinen tuontitodistushakemus, joka liittyy aitoustodistukseen.

Edellä mainittu viranomainen säilyttää aitoustodistuksen alkuperäiskappaleen;

d) aitoustodistusta voidaan käyttää useamman tuontitodistuksen antamiseen siihen merkittyjen määrien rajoissa. Tässä tapauksessa toimivaltainen viranomainen tekee aitoustodistukseen hyväksymismerkinnän siltä osin, kuin sitä on käytetty;

e) toimivaltainen viranomainen voi antaa aitoustodistuksen vasta sen jälkeen, kun se on varmistanut, että kaikki aitoustodistuksessa olevat tiedot vastaavat komissiolta viikottaisissa tiedonannoissa saatuja aiheeseen liittyviä tietoja. Tämän jälkeen todistus annetaan välittömästi.

2. Edellä 1 kohdan e alakohdassa säädetyistä säännöksistä poiketen toimivaltainen viranomainen voi antaa tuontitodistuksen poikkeustapauksessa ja hakijan aiheellisesti perustellusta pyynnöstä siihen liittyvän aitoustodistuksen perusteella ennen kuin komission tiedot on saatu. Tässä tapauksessa tuontitodistuksiin liittyvä vakuus vahvistetaan elävien eläinten osalta 25 EUR ja lihan osalta 60 EUR 100 kilogrammalta nettopainoa. Jäsenvaltioiden on korvattava tämä vakuus 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla vakuudella sen jälkeen, kun se on saanut todistukseen liittyvät tiedot.

3 artikla

1. Edellä 2 artiklassa tarkoitetusta aitoustodistuksesta laaditaan näiden kahden maan osalta liitteissä I ja III esitetyn mallin mukaisesti yksi alkuperäiskappale ja kaksi jäljennöstä, ja ne painetaan ja täytetään jollakin yhteisön virallisista kielistä; ne voidaan myös painaa ja täyttää jollakin vientimaiden virallisista kielistä.

Jäsenvaltion, jossa tuontitodistushakemus esitetään, toimivaltaiset viranomaiset voivat vaatia todistuksen käännöstä.

2. Alkuperäiskappale ja jäljennökset täytetään kirjoituskoneella tai käsin. Viimeksi mainitussa tapauksessa ne on täytettävä mustalla musteella painokirjaimin.

3. Lomakkeen koko on noin 210 × 297 millimetriä. Käytetyn paperin on oltava painoltaan vähintään 40 grammaa neliömetriltä. Alkuperäiskappale on väriltään valkoinen, ensimmäinen jäljennös vaaleanpunainen ja toinen jäljennös keltainen.

4. Jokainen aitoustodistus on yksilöitävä sarjanumerolla, jonka jälkeen merkitään antajamaan nimi.

Jäljennöksissä on oltava sama sarjanumero ja nimi kuin alkuperäiskappaleessa.

5. Todistus on voimassa ainoastaan, jos siinä on liitteen III luettelossa olevan antavan toimielimen asianmukainen hyväksymismerkintä.

6. Todistuksessa on asianmukainen hyväksymismerkintä, kun siinä on antamispaikka ja -aika, antavan toimielimen leima ja sen henkilön tai niiden henkilöiden allekirjoitus, jolla tai joilla on valtuudet todistuksen allekirjoittamiseen.

4 artikla

1. Antava toimielin voi olla liitteessä III esitetyssä luettelossa ainoastaan, jos:

a) viejämaa on tunnustanut sen antavaksi toimielimeksi;

b) se sitoutuu tarkistamaan todistuksessa olevat merkinnät;

c) se sitoutuu toimittamaan komissiolle vähintään kerran viikossa kaikki aitoustodistuksissa olevien merkintöjen tarkistamiseksi tarvittavat tiedot, erityisesti todistuksen numeron, viejän, vastaanottajan, määrämaan, tuotteen (elävät eläimet / liha), nettopainon ja allekirjoituspäivämäärän.

2. Luetteloa tarkistetaan, jos 1 kohdan a alakohdassa mainittu edellytys ei enää täyty tai antava toimielin ei enää täytä jotakin velvoitteistaan.

5 artikla

Aitoustodistukset ja tuontitodistukset ovat voimassa kolme kuukautta niiden antamisesta. Niiden voimassaolo päättyy kuitenkin 31 päivänä joulukuuta 1999.

6 artikla

Asetusten (ETY) N:o 3719/88 ja (EY) N:o 1445/95 säännöksiä sovelletaan, jos myös tämän asetuksen säännöksiä noudatetaan.

7 artikla

Kroatian sekä Bosnian ja Hertsegovinan tasavaltojen toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava Euroopan yhteisöjen komissiolle näytteet niiden antavien toimielinten käyttämistä leimoista sekä niiden henkilöiden nimet ja allekirjoitukset, joilla on valtuudet aitoustodistuksen allekirjoittamiseen. Komissio toimittaa nämä tiedot jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.

8 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1999.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 30 päivänä joulukuuta 1998.

Komission puolesta

Karel VAN MIERT

Komission jäsen

(1) EYVL L 16, 18.1.1997, s. 1

(2) Ks. tämän virallisen lehden sivu 85

(3) EYVL L 331, 2.12.1988, s. 1

(4) EYVL L 149, 20.5.1998, s. 11

(5) EYVL L 143, 27.6.1995, s. 35

(6) EYVL L 335, 10.12.1998, s. 39

LIITE I

>KAAVION ALKU>

1. Lähettäjä (täydellinen nimi ja osoite)

TODISTUS N:o 0000

ALKUPERÄISKAPPALE

KROATIA

AITOUSTODISTUS

nautaeläinten ja naudanlihan Euroopan yhteisöön vientiä varten

(asetuksen (EY) N:o 000/98 soveltaminen)

2. Vastaanottaja (täydellinen nimi ja osoite)

HUOMAUTUKSIA

A. Tämä todistus laaditaan alkuperäiskappaleena ja kahtena jäljennöksenä.

B. Alkuperäiskappale ja jäljennökset täytetään joko kirjoituskoneella tai käsin. Viimeksi mainitussa tapauksessa ne on täytettävä mustalla musteella painokirjaimin.

3. Pakkausten tai eläinten merkinnät, numerot, lukumäärä ja laji; tavaran kuvaus

4. Yhdistetyn nimikkeistön alanimike

5. Bruttopaino

(kg)

6. Nettopaino

(kg)

7. Nettopaino (kg) (kirjaimin)

8. Minä allekirjoittanut , joka toimin valtuutetun antavan toimielimen (9 kohta) puolesta, vakuutan,että edellä kuvatuille tuotteille on tehty terveystarkastus (paikka) antaman liitteenä olevan eläinlääkärintodistuksen mukaisesti, ne ovat Kroatiantasavallasta peräisin ja lähtöisin ja vastaavat täydellisesti Bosnian ja Hertsegovinan ja Kroatian tasavalloista peräisin olevien tuotteiden tuontiin yhteisössä sovellettavasta menettelystä 20 päivänä joulukuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 70/97 (EYVL L 16, 18.1.1997, s. 1) liitteessä F olevaa määritelmää.

9. Antava valtuutettu toimielin:

Paikka:

Päivämäärä:

(antavan toimielimen leima)

(allekirjoitus)

>KAAVION LOOPU>

LIITE II

>KAAVION ALKU>

1. Lähettäjä (täydellinen nimi ja osoite)

TODISTUS N:o 0000

ALKUPERÄISKAPPALE

BOSNIA ja HERTSEGOVINA

TODISTUS

nautaeläinten ja naudanlihan Euroopan yhteisöön vientiä varten

(asetuksen (EY) N:o 000/98 soveltaminen)

2. Vastaanottaja (täydellinen nimi ja osoite)

HUOMAUTUKSIA

A. Tämä todistus laaditaan alkuperäiskappaleena ja kahtena jäljennöksenä.

B. Alkuperäiskappale ja jäljennökset täytetään joko kirjoituskoneella tai käsin. Viimeksi mainitussa tapauksessa ne on täytettävä mustalla musteella painokirjaimin.

3. Pakkausten tai eläinten merkinnät, numerot, lukumäärä ja laji; tavaran kuvaus

4. Yhdistetyn nimikkeistön alanimike

5. Bruttopaino

(kg)

6. Nettopaino

(kg)

7. Nettopaino (kg) (kirjaimin)

8. Minä allekirjoittanut , joka toimin valtuutetun antavan toimielimen (9 kohta) puolesta, vakuutan,että edellä kuvatuille tuotteille on tehty terveystarkastus (paikka) antaman liitteenä olevan eläinlääkärintodistuksen mukaisesti, ne ovat Bosnian jaHertsegovinan tasavallasta peräisin ja lähtöisin ja vastaavat täydellisesti Bosnian ja Hertsegovinan ja Kroatian tasavalloista peräisin olevien tuotteiden tuontiin yhteisössä sovellettavasta menettelystä 20 päivänä joulukuuta 1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 70/97 (EYVL L 16, 18.1.1997, s. 1) liitteessä F olevaa määritelmää.

9. Antava valtuutettu toimielin:

Paikka:

Päivämäärä:

(antavan toimielimen leima)

(allekirjoitus)

>KAAVION LOOPU>

LIITE III

Antavat toimielimet:

- Kroatian tasavalta: "Euroinspekt", Zagreb, Kroatia,

- Bosnian ja Hertsegovinan tasavalta:

Top