Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013IP0277

Euroopan parlamentin päätöslauselma 13. kesäkuuta 2013 Turkin tilanteesta (2013/2664(RSP))

EUVL C 65, 19.2.2016, p. 117–119 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.2.2016   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 65/117


P7_TA(2013)0277

Turkin tilanne

Euroopan parlamentin päätöslauselma 13. kesäkuuta 2013 Turkin tilanteesta (2013/2664(RSP))

(2016/C 065/15)

Euroopan parlamentti, joka

ottaa huomioon aiemmat päätöslauselmansa ja erityisesti 18. huhtikuuta 2013 antamansa päätöslauselman Turkkia koskevasta vuoden 2012 edistymiskertomuksesta (1),

ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan,

ottaa huomioon 3. lokakuuta 2005 hyväksytyn Turkin neuvottelukehyksen,

ottaa huomioon Turkin tasavallan liittymiskumppanuuden periaatteista, ensisijaisista tavoitteista ja ehdoista 18. helmikuuta 2008 tehdyn neuvoston päätöksen 2008/157/EY (2) (”liittymiskumppanuus”) sekä vuosina 2001, 2003 ja 2006 tehdyt neuvoston päätökset liittymiskumppanuudesta,

ottaa huomioon työjärjestyksen 110 artiklan 2 ja 4 kohdan,

A.

toteaa, että varhain perjantaiaamuna 31. toukokuuta 2013 Turkin poliisi käytti liiallista voimaa pyrkiessään hajottamaan mielenosoittajien ryhmän, joka oli ollut viikkojen ajan vastustamassa suunniteltua puiden kaatamista uuden rakennushankkeen tieltä Istanbulin Gezi-puistossa Taksim-aukion alueella;

B.

toteaa, että poliisin kovaotteinen toiminta on johtanut poliisin ja mielenosoittajien yhteenottoihin, jotka ovat levinneet nopeasti Turkin muihin kaupunkeihin, ja ottaa huomioon, että nämä yhteenotot vaativat neljä kuolonuhria ja johtivat yli tuhannen ihmisen loukkaantumiseen ja joukkopidätyksiin sekä aiheuttivat vakavaa vahinkoa yksityisomaisuudelle ja julkiselle omaisuudelle; toteaa, että kyynelkaasua on käytetty liiallisesti ja että mielenosoittajien joukkoon suoraan heitetyt kyynelkaasupanokset ovat aiheuttaneet vakavia vammoja;

C.

toteaa, että mielenosoitukset ovat saaneet kannatusta yhteiskunnan eri tasoilta Turkissa; toteaa, että yhtä lailla miehet kuin naisetkin osallistuivat mielenosoituksiin;

D.

toteaa, että Turkin hallituksen esittämä jyrkkä tuomio mielenilmauksille näyttää kääntyneen itseään vastaan;

E.

toteaa, että Turkin perustuslain 34 pykälässä turvataan oikeus järjestää rauhanomaisia ja aseettomia kokoontumisia sekä mielenosoituksia ilman lupaa; toteaa, että Turkin perustuslain 26 pykälässä turvataan ilmaisunvapaus ja 27 ja 28 pykälässä ilmaisunvapaus ja ajatusten levittämisen vapaus;

F.

katsoo, että mielenilmaukset ovat kytköksissä myös lukuisiin äskettäisiin päätöksiin ja lakeihin, jotka ovat herättäneet huolta joissakin Turkin yhteiskunnan väestönosissa ja jotka koskevat alkoholin myynnin rajoituksia ja koulutusuudistuksia;

G.

toteaa, että mielenosoittajat ovat esittäneet entistä äänekkäämmin huolensa autoritaarisesta hallintotavasta sekä vähemmistön edustuksen, oikeusvaltioperiaatteen, hyvän hallintotavan ja oikeudenmukaisen ja puolueettoman oikeudenkäynnin puuttumisesta Turkissa;

H.

toteaa, että Turkin valtamedia on vaiennut mielenosoituksista ja että Twitterin käyttäjiä on pidätetty;

I.

ottaa huomioon, että EU:n ehdokasvaltiona Turkilla on velvollisuus noudattaa ja edistää demokratiaa ja vahvistaa demokraattisia oikeuksia, ihmisoikeuksia ja perusvapauksia;

J.

ottaa huomioon, että komission jäsen Füle ja komission varapuheenjohtaja / unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja Catherine Ashton ovat ottaneet kantaa näihin tapahtumiin;

K.

toteaa, että kokoontumisvapaus, ilmaisunvapaus (myös sosiaalisen median kautta sekä verkossa että sen ulkopuolella) ja lehdistön vapaus ovat EU:n perusperiaatteita;

1.

ilmaisee osanottonsa henkensä menettäneiden mielenosoittajien ja surmansa saaneen poliisin perheille ja toivoo lukuisten loukkaantuneiden parantuvan pian;

2.

on erittäin huolissaan Turkin poliisin liiallisesta voimankäytöstä Istanbulin Gezi-puiston rakennushankkeita vastustavien rauhanomaisten ja oikeutettujen mielenilmausten johdosta ja kehottaa Turkin viranomaisia tutkimaan perusteellisesti poliisin väkivaltaiset toimet, saattamaan vastuulliset oikeuden eteen ja tarjoamaan korvauksia uhreille; varoittaa Turkin hallitusta ryhtymästä liian ankariin toimenpiteisiin mielenosoittajia vastaan ja kehottaa pääministeriä omaksumaan yhdistävän ja sovittelevan kannan estääkseen tilanteen kärjistymisen entisestään;

3.

toteaa, että Turkin viranomaiset ilmoittivat aikovansa neuvotella joidenkin mielenosoitusten johtajien kanssa, ja pitää valitettavana, että näistä ilmoituksista huolimatta poliisin väkivaltaiset toimet Taksim-aukiolla ja sen ympäristössä jatkuvat edelleen, mikä käytännössä heikentää mahdollisuuksia hallituksen ja mielenosoittajien välisiin keskusteluihin;

4.

kehottaa Turkin viranomaisia varmistamaan kaikkien kansalaisten ilmaisunvapauden sekä kansalaisten oikeuden kokoontua vapaasti ja osoittaa mieltään rauhanomaisesti ja kehottaa kunnioittamaan näitä oikeuksia; kehottaa vapauttamaan välittömästi säilöönotetut ja edelleen pidätettyinä olevat rauhanomaiset mielenosoittajat; vaatii, että kaikilla pidätetyillä on rajoittamaton oikeus itse valitsemaansa asianajajaan; pyytää antamaan tarkat tiedot pidätettyjen ja loukkaantuneiden lukumäärästä;

5.

pitää valitettavana Turkin hallituksen ja pääministeri Erdoganin tapaa reagoida tilanteeseen, sillä heidän haluttomuutensa ryhtyä sovitteleviin toimiin ja kyvyttömyytensä esittää anteeksipyyntöä tai pyrkiä ymmärtämään tietyn väestönosan reaktioita ovat lisänneet osaltaan Turkin yhteiskunnan jatkuvaa polarisoitumista;

6.

suhtautuu myönteisesti presidentti Gülin maltillisiin reaktioihin ja varapääministeri Arinçin loukkaantuneille mielenosoittajille esittämään anteeksipyyntöön sekä heidän vuoropuheluunsa Taksimin foorumin ja poliittiseen oppositioon kuuluvien henkilöiden kanssa jännityksen lieventämiseksi; korostaa Turkin hallituksen ja rauhanomaisten mielenosoittajien välisen vuoropuhelun merkitystä;

7.

muistuttaa Turkkia siitä, että osallistavassa ja moniarvoisessa demokraattisessa yhteiskunnassa kaikkien kansalaisten olisi tunnettava itsensä edustetuiksi ja että enemmistöllä on velvollisuus ottaa oppositio ja kansalaisyhteiskunta mukaan päätöksentekoon; muistuttaa myös oppositiopuolueita niiden vastuusta hoitaa osuutensa sellaisen demokraattisen poliittisen kulttuurin luomisessa, jossa erilaisia näkemyksiä ja mielipiteitä kunnioitetaan;

8.

on huolissaan poliittisten puolueiden parhaillaan käynnissä olevista keskinäisistä kiistoista ja siitä, että hallitus ja oppositio eivät ole valmiita sopimaan tärkeistä uudistuksista; kehottaa kaikkia poliittisia toimijoita, hallitusta ja oppositiota tekemään yhteistyötä valtion laitosten poliittisen moniarvoisuuden lisäämiseksi ja edistämään valtion ja yhteiskunnan nykyaikaistamista ja demokratisoimista;

9.

tähdentää sellaisen keskinäisen valvontajärjestelmän ratkaisevaa merkitystä nykyaikaisen demokraattisen valtion hallinnossa, joka on otettava huomioon parhaillaan käynnissä olevassa perustuslakiprosessissa ja joka perustuu vallanjaon periaatteeseen ja toimeenpano-, lainsäädäntö- ja tuomiovallan keskinäiseen tasapainoon, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien sekä erityisesti ilmaisun- ja lehdistönvapauden kunnioittamiseen ja osallistumista lisäävään poliittiseen kulttuuriin, joka ilmentää aidosti demokraattisen yhteiskunnan moniarvoisuutta; katsoo, että rauhanomaisten ja oikeutettujen mielenosoitusten järjestäminen on osoitus Turkin kansalaisyhteiskunnan elinvoimasta; muistuttaa, että Turkin on tärkeää toteuttaa lisätoimia, joilla kehitetään demokraattisia instituutioita ja edistetään oikeusvaltion periaatteita ja perusvapauksien noudattamista;

10.

korostaa, että poliisivoimille ja oikeuslaitokselle on annettava niin niiden henkilöstön muodollisessa koulutuksessa kuin työuralla tehokasta koulutusta Istanbulin pöytäkirjan (kansainväliset suuntaviivat kidutuksen ja pahoinpitelyn kieltämisestä) täytäntöönpanosta sekä yksilön oikeuksien ja vapauksien ensisijaisuudesta;

11.

kehottaa Turkin paikallisia ja kansallisia viranomaisia käynnistämään julkisen kuulemisen kaikista kaupunkisuunnitelmista ja alueellisista kehityssuunnitelmista; muistuttaa, että talouskasvua on tasapainotettava ottamalla huomioon myös sosiaaliset, kulttuuriset, historialliset sekä ympäristöä koskevat tekijät; vaatii, että kaikista Turkissa toteutettavista hankkeista tehdään poikkeuksetta ympäristövaikutusten arviointi;

12.

katsoo ennennäkemättömän protestiaallon kielivän myös Turkin väestön keskuudessa orastavasta kasvavasta tyytymättömyydestä, joka liittyy elämäntapojen sääntelyyn; katsoo, että demokratiassa hallitusten on edistettävä suvaitsevaisuutta ja turvattava kaikkien kansalaisten uskonnon- ja vakaumuksenvapaus; kehottaa Turkin hallitusta ottamaan huomioon maan yhteiskunnallista moninaisuuden ja moniarvoisuuden ja vaalimaan maallista elämäntapaa;

13.

varoittaa, että poliisin tehoiskut murentavat Turkin uskottavuutta demokraattisen muutoksen puolustajana maan eteläisten naapurien keskuudessa;

14.

muistuttaa, että ilmaisunvapaus ja tiedotusvälineiden moniarvoisuus ovat keskeisiä eurooppalaisia arvoja ja että aidosti demokraattinen, vapaa ja moniarvoinen yhteiskunta edellyttää todellista ilmaisunvapautta; muistuttaa, että sananvapaus ei koske pelkästään sellaisia tietoja tai ajatuksia, joihin suhtaudutaan myötämielisesti tai joita pidetään vaarattomina, vaan Euroopan ihmisoikeusyleissopimuksen mukaisesti myös sellaisia, jotka loukkaavat, järkyttävät tai häiritsevät valtiota tai jotakin väestönosaa;

15.

on huolissaan lehdistönvapauden heikkenemisestä, eräistä sensuuritoimenpiteistä ja Turkin tiedotusvälineiden lisääntyvästä itsesensuurista, myös internetissä; kehottaa Turkin hallitusta pitämään kiinni lehdistönvapauden periaatteesta; korostaa, että demokraattisessa yhteiskunnassa tarvitaan ehdottomasti riippumatonta lehdistöä, ja viittaa tässä yhteydessä oikeuslaitoksen tärkeään rooliin lehdistönvapauden suojelussa ja vahvistamisessa, sillä näin varmistetaan julkinen tila vapaalle ja osallistavalle keskustelulle; on huolissaan vankilassa olevien toimittajien suuresta määrästä ja lukuisista parhaillaan käynnissä olevista toimittajiin kohdistuvista oikeudenkäynneistä; kehottaa vapauttamaan sosiaalisessa mediassa toimivat aktivistit; pitää erittäin valitettavana ylimmän radio- ja televisioneuvoston (RTÜK) päätöstä rankaista Gezi-puiston tapahtumista alusta pitäen uutisoineita televisiokanavia sillä perusteella, että ne ovat vahingoittaneet lasten ja nuorten ruumiillista, moraalista ja henkistä kehitystä;

16.

muistuttaa olevansa huolissaan siitä, että suurin osa tiedotusvälineistä kuuluu suurille monialayrityksille, joilla on hyvin erilaisia liiketoimintaintressejä; muistuttaa kehotuksestaan hyväksyä uusi viestintälaki, jolla puututaan muun muassa riippumattomuutta, omistajuutta ja hallinnollista valvontaa koskeviin seikkoihin;

17.

kehottaa puhemiestä välittämään tämän päätöslauselman neuvostolle, komissiolle, unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle / komission varapuheenjohtajalle, Euroopan neuvoston pääsihteerille, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen presidentille, unionin jäsenvaltioiden hallituksille ja parlamenteille sekä Turkin tasavallan hallitukselle ja parlamentille.


(1)  Hyväksytyt tekstit, P7_TA(2013)0184.

(2)  EUVL L 51, 26.2.2008, s. 4.


Top