Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0430

    Komission asetus (EU) N:o 430/2010, annettu 20 päivänä toukokuuta 2010 , tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta

    EUVL L 125, 21.5.2010, p. 10–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Implisiittinen kumoaja 32016R0481

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/430/oj

    21.5.2010   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 125/10


    KOMISSION ASETUS (EU) N:o 430/2010,

    annettu 20 päivänä toukokuuta 2010,

    tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta

    EUROOPAN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

    ottaa huomioon yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (1) ja erityisesti sen 247 artiklan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 648/2005 (2) otettiin asetuksessa (ETY) N:o 2913/92 käyttöön velvoite tehdä saapumisen tai poistumisen yleisilmoitus sähköisesti. Tietyistä komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (3) säännöksistä poikkeavien säännösten antamisesta annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 273/2009 (4) säädetään 31 päivänä joulukuuta 2010 päättyvästä siirtymäkaudesta, jonka aikana taloudellisilla toimijoilla on mahdollisuus muttei velvollisuutta tehdä saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksia sähköisesti.

    (2)

    On aiheellista tehdä tiettyjä tarkistuksia saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksia koskeviin sääntöihin, jotta hallinnollista rasitusta voidaan vähentää silloin, kun mainitut ilmoitukset eivät ole välttämättömiä vaarattomuuden ja turvallisuuden varmistamiseksi. Jotta riskianalyysia voitaisiin parantaa, koti-irtaimistoa, joka määritellään yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta 16 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1186/2009 (5) 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, ei saisi vapauttaa mainitusta ilmoitusvelvollisuudesta silloin, kun sitä kuljetetaan kuljetussopimuksen perusteella.

    (3)

    Vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevien tietojen antaminen tulli-ilmoituksissa ja mainittujen ilmoitusten tekemisen erityistä määräaikaa koskeva vaatimus eivät ole tietyissä tapauksissa välttämättömiä vaarattomuuden ja turvallisuuden kannalta, joten lisävapautuksia olisi otettava käyttöön; vapautuksilla ei kuitenkaan saisi olla vaikutusta tulli-ilmoituksia koskeviin yleisiin sääntöihin riippumatta siitä, missä muodossa ilmoitus voidaan tehdä.

    (4)

    Tietyissä tapauksissa, joissa vienti-ilmoituksiin, kuten laivojen ja ilma-alusten muonitustavaroista tehtäviin vienti-ilmoituksiin, ei sovelleta vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyviä määräaikoja, tulliviranomaisilla olisi oltava mahdollisuus valtuuttaa luotettavat taloudelliset toimijat merkitsemään viedyt tavarat kirjanpitoonsa ja ilmoittamaan vientitapahtumansa määräajoin sen jälkeen, kun tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta.

    (5)

    Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1192/2008 (6) otettiin käyttöön yhteiset perusteet ja yhteinen lomake, joita käytetään yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyä ja kotitullausmenettelyä koskevan luvan hakemisessa ja myöntämisessä. Olisi selvennettävä, että mainittuja sääntöjä on sovellettava kaikkiin tullimenettelyihin. Mainitun asetuksen 253 a artiklalla otetaan käyttöön 1 päivästä tammikuuta 2011 vaatimus, jonka mukaan yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttö edellyttää sähköisten tulli-ilmoitusten tekemistä. Eräät jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle, että tarvittavia järjestelmiä ei välttämättä ole vielä käytettävissä kyseiseen päivään mennessä. Edellyttäen että tehokas riskianalyysi toteutuu, kyseisillä jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus vastaanottaa vahvistaminsa edellytyksin tulli-ilmoituksia muussa kuin sähköisessä muodossa, kunnes yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) 23 päivänä huhtikuuta 2008 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 450/2008 (7) aletaan soveltaa.

    (6)

    Tapauksissa, joissa väliaikaiseen varastoon tai valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle siirrettyjä tavaroita jälleenviedään yhteisön tullialueelta ilman että poistumisen yleisilmoitusta vaaditaan, olisi säädettävä vaihtoehtoisesta tavasta merkitä jälleenvienti kirjanpitoon tai ilmoittaa siitä sekä näistä toimista vastuussa olevasta henkilöstä.

    (7)

    Olisi selvennettävä, että vientimuodollisuuksia on sovellettava paitsi yhteisötavaroihin, jotka on määrä viedä yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevaan määräpaikkaan, myös verottomiin laivojen ja ilma-alusten muonitustavaroihin, jotta tavarantoimittajat voivat saada verottomuuden edellyttämän todisteen siitä, että tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta. Samoja sääntöjä olisi sovellettava, kun muita kuin yhteisötavaroita jälleenviedään jälleenvienti-ilmoituksella.

    (8)

    Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (8) 278, 279 ja 280 artiklassa sekä valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun neuvoston direktiivin 2008/118/EY (9) 3 artiklassa edellytetään tuonti- ja vientimuodollisuuksien käyttöä, kun yhteisötavaroita siirretään sellaisille yhteisön tullialueella sijaitseville alueille ja sellaisilta yhteisön tullialueella sijaitsevilta alueilta, joilla mainittuja direktiivejä ei sovelleta. On aiheellista viitata mainittuihin säännöksiin ja vapauttaa tällaiset tavaroiden siirrot vaatimuksesta esittää vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevia tietoja ja noudattaa vaarattomuutta ja turvallisuutta koskeville tarkastuksille asetettuja erityisiä määräaikoja, koska mainittuja säännöksiä olisi sovellettava yksinomaan tavaroihin, joita tuodaan yhteisön tullialueelle ja viedään sieltä. Erityisten määräaikojen noudattaminen vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevissa tarkastuksissa ja vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevien tietojen antaminen eivät ole myöskään välttämättömiä silloin, kun tavaroita toimitetaan Helgolandiin, San Marinon tasavaltaan ja Vatikaanivaltioon, kyseisten paikkojen maantieteellisen sijainnin vuoksi.

    (9)

    Olisi yksilöitävä tullitoimipaikka, jossa poistumisen yleisilmoitus on tehtävä, ja henkilö, joka on vastuussa ilmoituksen tekemisestä. Tässä selvennyksessä olisi huomioitava tilanteet, joissa poistumisen yleisilmoituksen sijaan tehdään passitusilmoitus, joka sisältää poistumisen yleisilmoituksen tiedot.

    (10)

    Jotta poistumistullitoimipaikan olisi helpompi suorittaa tullivalvontaa, on tarpeen yksilöidä sellaisten henkilöiden velvollisuudet, jotka luovuttavat tavaroita toiselle henkilölle ennen kuin tavarat viedään yhteisön tullialueelta, ja sellaisten henkilöiden velvollisuudet, joiden on annettava tavaroiden poistumista koskevat tiedot poistumistullitoimipaikalle. Samoja velvollisuuksia olisi sovellettava myös silloin, kun vientiin ilmoitettuja, poistumistullitoimipaikassa esitettyjä tavaroita ei enää ole määrä viedä yhteisön tullialueelta vaan ne siirretään pois poistumistullitoimipaikasta.

    (11)

    Valmisteveron alaisten tuotteiden tietojenvaihtojärjestelmän (EMCS) käyttö on direktiivin 2008/118/EY nojalla pakollista valmisteveron alaisten tavaroiden väliaikaisesti verottomissa siirroissa 1 päivästä tammikuuta 2011. Mainitun direktiivin mukaan sellaisten valmisteveron alaisten yhteisötavaroiden väliaikaisesti verottoman siirron, joiden määräpaikka on yhteisön tullialueen ulkopuolella, on tapahduttava vientimenettelyssä, jossa käytetään tietokoneistettua järjestelmää. Väliaikaisessa valmisteverottomuusjärjestelmässä liikkuvien valmisteveron alaisten tuotteiden hallinnollisesta saateasiakirjasta 11 päivänä syyskuuta 1992 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2719/92 (10) säädetyt erityissäännöt olisi siksi kumottava 1 päivästä tammikuuta 2011 alkaen. Vientimenettelyt, jotka on aloitettu hallinnollisella saateasiakirjalla ennen mainittua päivää, olisi päätettävä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 793 c artiklan mukaisesti, koska sitä sovellettiin 31 päivänä joulukuuta 2010.

    (12)

    Näiden muutosten ei pitäisi edellyttää muutoksia sähköisiin järjestelmiin, jotka ovat tai joiden on oltava käytössä, kun tämän asetuksen soveltaminen alkaa.

    (13)

    Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan asetus (ETY) N:o 2454/93 seuraavasti:

    1)

    Lisätään 1 artiklaan 18 kohta seuraavasti:

    ”18.

    poistumisen yleisilmoituksella’ koodeksin 182 c artiklassa tarkoitettua yleisilmoitusta, joka on tehtävä tavaroista, jotka on määrä viedä yhteisön tullialueelta, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.”

    2)

    Muutetaan 181 c artikla seuraavasti:

    a)

    Korvataan e alakohta seuraavasti:

    ”e)

    tavarat, joista voidaan tehdä tulli-ilmoitus muulla toimella 230, 232 ja 233 artiklan mukaisesti, lukuun ottamatta kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavaa koti-irtaimistoa, joka määritellään neuvoston asetuksen (EY) N:o 1186/2009 (11) 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, sekä kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavia kuormalavoja, kontteja ja maantie-, rautatie-, ilma-, meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineitä;

    b)

    Korvataan g alakohta seuraavasti:

    ”g)

    tavarat, joista voidaan tehdä suullinen tulli-ilmoitus 225 ja 227 artiklan sekä 229 artiklan 1 kohdan mukaisesti, lukuun ottamatta kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavaa koti-irtaimistoa, joka määritellään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, sekä kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavia kuormalavoja, kontteja ja maantie-, rautatie-, ilma-, meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineitä;”.

    c)

    Korvataan m alakohta seuraavasti:

    ”m)

    yhteisön tullialueelle sijoittautuneen henkilön operoimilta poraus- tai tuotantolautoilta tai tuulivoimaloista suoraan yhteisön tullialueelle tuotavat seuraavat tavarat:

    i)

    tällaisiin lauttoihin tai voimaloihin sisältyneet tavarat, jotka on tarkoitettu näiden lauttojen tai voimaloiden rakentamiseen, kunnostamiseen, ylläpitoon tai muuttamiseen;

    ii)

    tavarat, joita käytettiin mainittujen lauttojen tai voimaloiden varustamiseen;

    iii)

    muut mainituilla lautoilla tai mainituissa voimaloissa käytetyt tai kulutetut muonitustavarat; ja

    iv)

    mainituilta lautoilta ja mainituista voimaloista peräisin olevat vaarattomat jätetuotteet;”.

    d)

    Lisätään o alakohta seuraavasti:

    ”o)

    tavarat, jotka tuodaan sellaisilta yhteisön tullialueella sijaitsevilta alueilta, joilla ei sovelleta neuvoston direktiiviä 2006/112/EY (12) eikä neuvoston direktiiviä 2008/118/EY (13), ja tavarat, jotka tuodaan Helgolandista, San Marinon tasavallasta ja Vatikaanivaltiosta yhteisön tullialueelle.

    3)

    Korvataan 184 d artiklan 3 kohdassa ilmaisu ”181 c artiklan c–i ja l–n alakohdan” ilmaisulla ”181 c artiklan c–i ja l–o alakohdan”.

    4)

    Lisätään 189 artiklaan kohta seuraavasti:

    ”Kuitenkaan tullille ei esitetä sellaisia yhteisön tullialueelle tuotavia tavaroita, jotka puretaan ja lastataan uudelleen samaan kuljetusvälineeseen meneillään olevan kuljetuksen aikana, jotta muiden tavaroiden purkaminen tai lastaaminen olisi mahdollista.”

    5)

    Lisätään 253 a artiklaan kohta seuraavasti:

    ”Kuitenkin jos tulliviranomaisten tai taloudellisten toimijoiden tietokonejärjestelmät eivät ole käytettävissä yksinkertaistettujen tulli-ilmoitusten tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevan ilmoituksen tekemiseksi tai vastaanottamiseksi tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen, tulliviranomaiset voivat ottaa vastaan määräämissään muissa muodoissa tehtyjä ilmoituksia, edellyttäen että tehokas riskianalyysi toteutuu.”

    6)

    Korvataan 261 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Lupa käyttää yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyä on myönnettävä hakijalle, jos 253, 253 a, 253 b ja 253 c artiklassa tarkoitetut ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.”

    7)

    Korvataan 264 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Lupa käyttää kotitullausmenettelyä on myönnettävä hakijalle, jos 253, 253 a, 253 b ja 253 c artiklassa tarkoitetut ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.”

    8)

    Korvataan 269 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Lupa käyttää yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyä on myönnettävä hakijalle, jos 253, 253 a, 253 b, 253 c ja 270 artiklassa tarkoitetut ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.”

    9)

    Korvataan 272 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Lupa käyttää kotitullausmenettelyä on myönnettävä hakijalle, jos 2 kohdassa ja 253, 253 a, 253 b, 253 c ja 274 artiklassa tarkoitetut ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.”

    10)

    Korvataan 279 artikla seuraavasti:

    ”279 artikla

    Jäljempänä 786–796 e artiklassa säädettyjä vientimuodollisuuksia voidaan yksinkertaistaa tämän luvun mukaisesti.”

    11)

    Korvataan 282 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Lupa käyttää yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyä on myönnettävä 253, 253 a, 253 b ja 253 c artiklassa, 261 artiklan 2 kohdassa sekä soveltuvin osin 262 artiklassa säädettyjen ehtojen ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.”

    12)

    Korvataan 283 artikla seuraavasti:

    ”283 artikla

    Lupa käyttää kotitullausmenettelyä voidaan myöntää 253, 253 a, 253 b ja 253 c artiklassa säädettyjen ehtojen ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti henkilölle, jäljempänä ’valtuutettu viejä’, joka haluaa suorittaa vientimenettelyt omissa tiloissaan tai muissa tulliviranomaisten nimeämissä taikka hyväksymissä paikoissa.”

    13)

    Poistetaan 284 artikla.

    14)

    Lisätään 285 a artiklaan 1 a kohta seuraavasti:

    ”1 a.   Tulliviranomaiset voivat tapauksissa, joihin sovelletaan 592 a tai 592 d artiklaa, myöntää taloudelliselle toimijalle luvan merkitä kirjanpitoonsa välittömästi kunkin vientitapahtuman ja ilmoittaa ne kaikki luvan myöntävälle tullitoimipaikalle täydentävällä ilmoituksella määräajoin, kuitenkin viimeistään kuukauden kuluttua siitä, kun tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta. Tällainen lupa voidaan myöntää seuraavin ehdoin:

    a)

    taloudellinen toimija käyttää lupaa ainoastaan tavaroihin, jotka eivät ole kieltojen tai rajoitusten alaisia;

    b)

    taloudellinen toimija toimittaa vientitullitoimipaikalle kaikki tiedot, joita toimipaikka pitää tarpeellisina tavaroiden valvomiseksi;

    c)

    kun vientitullitoimipaikka on eri kuin poistumistullitoimipaikka, kyseiselle järjestelylle on saatu tulliviranomaisten suostumus ja b alakohdassa tarkoitetut tiedot ovat myös poistumistullitoimipaikan käytettävissä.

    Kun ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua järjestelyä sovelletaan, tavaroiden merkitseminen kirjanpitoon katsotaan niiden luovutukseksi vientiin ja poistumiseen.”

    15)

    Muutetaan 592 a artikla seuraavasti:

    a)

    Korvataan e alakohta seuraavasti:

    ”e)

    tavarat, joista voidaan tehdä tulli-ilmoitus muulla toimella 231 artiklan, 232 artiklan 2 kohdan ja 233 artiklan mukaisesti, lukuun ottamatta kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavaa koti-irtaimistoa, joka määritellään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, sekä kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavia kuormalavoja, kontteja ja maantie-, rautatie-, ilma-, meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineitä;”.

    b)

    Korvataan g alakohta seuraavasti:

    ”g)

    tavarat, joista voidaan tehdä suullinen tulli-ilmoitus 226 ja 227 artiklan sekä 229 artiklan 2 kohdan mukaisesti, lukuun ottamatta kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavaa koti-irtaimistoa, joka määritellään asetuksen (EY) N:o 1186/2009 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, sekä kuljetussopimuksen perusteella kuljetettavia kuormalavoja, kontteja ja maantie-, rautatie-, ilma-, meri- ja sisävesiliikenteen kuljetusvälineitä;”.

    c)

    Korvataan l alakohta seuraavasti:

    ”l)

    yhteisön tullialueelta suoraan yhteisön tullialueelle sijoittautuneen henkilön operoimille poraus- tai tuotantolautoille tai tuulivoimaloihin vietävät seuraavat tavarat:

    i)

    tavarat, joita käytetään tällaisten lauttojen tai voimaloiden rakentamiseen, kunnostamiseen, ylläpitoon tai muuttamiseen;

    ii)

    tavarat, joita käytetään mainittujen lauttojen tai voimaloiden varustamiseen;

    iii)

    muut mainituilla lautoilla tai mainituissa voimaloissa käytettävät tai kulutettavat muonitustavarat;”.

    d)

    Lisätään n–p alakohta seuraavasti:

    ”n)

    tavarat, joille saadaan myöntää helpotuksia 18 päivänä huhtikuuta 1961 tehdyn diplomaattisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, 24 päivänä huhtikuuta 1963 tehdyn konsulisuhteita koskevan Wienin yleissopimuksen, muiden konsulisuhteita koskevien yleissopimusten tai 16 päivänä joulukuuta 1969 tehdyn erityisedustustoja koskevan New Yorkin yleissopimuksen nojalla;

    o)

    tavarat, jotka toimitetaan laivojen ja ilma-alusten osiksi ja tarvikkeiksi, laivan tai ilma-aluksen käyttämiseksi tarvittavat moottoripolttoaineet, voiteluaineet ja kaasu sekä laivassa tai ilma-aluksessa kulutettavat tai myytävät elintarvikkeet ja muut tavarat;

    p)

    tavarat, joiden määräpaikka on sellaisella yhteisön tullialueella sijaitsevalla alueella, jolla ei sovelleta direktiiviä 2006/112/EY eikä direktiiviä 2008/118/EY, tavarat, jotka lähetetään näiltä alueilta toiseen yhteisön tullialueella sijaitsevaan paikkaan, ja tavarat, jotka lähetetään yhteisön tullialueelta Helgolandiin, San Marinon tasavaltaan ja Vatikaanivaltioon.”

    16)

    Muutetaan 592 b artikla seuraavasti:

    a)

    Poistetaan 1 kohdan e alakohta.

    b)

    Korvataan 2 kohta seuraavasti:

    ”2.   Kun tulli-ilmoitusta ei tehdä tietotekniikkaa käyttäen, 1 kohdan a alakohdan iii ja iv alakohdassa sekä 1 kohdan b, c ja d alakohdassa säädetty määräaika on vähintään neljä tuntia.”

    17)

    Korvataan 592 g artiklassa ilmaisu ”592 a artiklan c–m alakohdan” ilmaisulla ”592 a artiklan c–p alakohdan”.

    18)

    Lisätään IV osaston 2 lukuun 786 artikla seuraavasti:

    ”786 artikla

    1.   Koodeksin 161 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua vientimenettelyä on käytettävä, kun yhteisötavaroita on määrä viedä yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevaan määräpaikkaan.

    2.   Tässä luvussa säädettyjä vienti-ilmoitusta koskevia muodollisuuksia on noudatettava myös silloin, kun

    a)

    yhteisötavaroita on määrä siirtää sellaiselle yhteisön tullialueella sijaitsevalle alueelle, jolla ei sovelleta direktiiviä 2006/112/EY eikä direktiiviä 2008/118/EY, tai tällaiselta alueelta;

    b)

    yhteisötavarat toimitetaan verottomina laivojen ja ilma-alusten muonitustavaroina riippumatta laivan tai ilma-aluksen määräpaikasta.

    Edellä a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ei ole kuitenkaan välttämätöntä merkitä vienti-ilmoitukseen liitteessä 30 A säädettyjä poistumisen yleisilmoituksessa vaadittavia tietoja.”

    19)

    Korvataan 792 a artiklan 2 kohdassa, ilmaisu ”793 a artiklan 6 kohdassa” ilmaisulla ”793 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa”.

    20)

    Lisätään 793 artiklaan 3 kohta seuraavasti:

    ”3.   Kun 2 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa yhden kuljetussopimuksen perusteella haltuun otetut tavarat saapuvat tullitoimipaikkaan, jossa ne tosiasiallisesti poistuvat yhteisön tullialueelta, liikenteenharjoittajan on pyydettäessä annettava mainitun toimipaikan käyttöön jokin seuraavista:

    a)

    vienti-ilmoitukselle annettu kuljetuksen viitenumero (MRN), jos se on saatavilla; tai

    b)

    asianomaisten tavaroiden yhden kuljetussopimuksen tai vienti-ilmoituksen jäljennös; tai

    c)

    lähetyksen ainutkertainen viitenumero tai kuljetusasiakirjan viitenumero ja kollimäärä ja, jos kyseessä on konttikuljetus, kontin numero; tai

    d)

    yhtä kuljetussopimusta tai tavaroiden kuljetusta yhteisön tullialueelta koskevat tiedot, jotka ovat tavarat haltuun ottavan henkilön tietojenkäsittelyjärjestelmässä tai muussa kaupallisessa tietojenkäsittelyjärjestelmässä.”

    21)

    Poistetaan 793 a artiklan 6 kohta.

    22)

    Poistetaan 793 c artikla.

    23)

    Korvataan 796 c artiklan toinen kohta seuraavasti:

    ”Tällaiseen ilmoitukseen on merkittävä vienti-ilmoitukselle annettu kuljetuksen viitenumero (MRN).”

    24)

    Muutetaan 796 d artikla seuraavasti:

    a)

    Korvataan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Poistumistullitoimipaikan on varmistettava, että esitetyt tavarat vastaavat ilmoitettuja tavaroita, ja valvottava, että tavarat tosiasiallisesti poistuvat yhteisön tullialueelta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 793 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan b alakohdan soveltamista. Poistumistullitoimipaikan on tehtävä mahdolliset tavaroiden tarkastukset vientitullitoimipaikasta saadun viennin ennakkotietosanoman perusteella.

    Jotta tullivalvonta olisi mahdollista silloin, kun tavarat puretaan kuljetusvälineestä ja luovutetaan toisen henkilön haltuun lastattaviksi toiseen kuljetusvälineeseen, jolla tavarat viedään yhteisön tullialueelta sen jälkeen, kun ne on esitetty poistumistullitoimipaikassa, sovelletaan seuraavia säännöksiä:

    a)

    Tavaroiden hallussapitäjän on viimeistään tavaroita luovuttaessaan ilmoitettava niiden seuraavalle hallussapitäjälle lähetyksen ainutkertainen viitenumero tai kuljetusasiakirjan viitenumero sekä kollimäärä tai, jos kyseessä on konttikuljetus, kontin numero, ja vienti-ilmoitukselle annettu kuljetuksen viitenumero (MRN), jos sellainen on annettu. Tämä ilmoitus voi tapahtua sähköisesti ja/tai käyttämällä kaupallisia, satama- tai kuljetustietojärjestelmiä ja -menettelyjä tai, jos sellaisia ei ole käytettävissä, muussa muodossa. Tavarat haltuunsa saavan henkilön on viimeistään tavaroiden luovutuksen tapahtuessa merkittävä kirjanpitoonsa tiedot, jotka välittömästi edeltävä tavaroiden hallussapitäjä on antanut.

    b)

    Liikenteenharjoittaja ei saa lastata tavaroita yhteisön tullialueelta poiskuljetettaviksi, jollei sille ole annettu a alakohdassa tarkoitettuja tietoja.

    c)

    Liikenteenharjoittajan on ilmoitettava tavaroiden poistumisesta poistumistullitoimipaikalle antamalla a alakohdassa tarkoitetut tiedot, jolleivät ne ole tulliviranomaisten käytettävissä olemassa olevia kaupallisia, satama- tai kuljetustietojärjestelmiä tai -menettelyjä hyödyntäen. Tämän ilmoituksen on mahdollisuuksien mukaan sisällyttävä olemassa olevaan manifestiin tai muuhun kuljetusta koskevaan raportointivaatimukseen.

    Toisessa alakohdassa tarkoitetaan ’liikenteenharjoittajalla’ henkilöä, joka vie tavarat tai ottaa vastatakseen niiden kuljetuksesta yhteisön tullialueelta. Kuitenkin

    yhdistetyissä kuljetuksissa, joissa yhteisön tullialueelta poistuva aktiivinen kuljetusväline kuljettaa pelkästään toista kuljetusvälinettä, joka aktiivisen kuljetusvälineen saavuttua määräpaikkaansa liikkuu itsenäisesti aktiivisena kuljetusvälineenä, liikenteenharjoittajalla tarkoitetaan henkilöä, joka yhteisön tullialueelta poistuvan kuljetusvälineen saavuttua määräpaikkaansa käyttää kuljetusvälinettä, joka liikkuu itsenäisesti,

    meri- tai ilmaliikenteessä, jossa sovelletaan lastitilan jakamista koskevaa järjestelyä tai sopimusjärjestelyä, liikenteenharjoittajalla tarkoitetaan henkilöä, joka on tehnyt sopimuksen ja laatinut konossementin tai lentorahtikirjan tavaroiden tosiasialliseksi kuljettamiseksi yhteisön tullialueelta.”

    b)

    Lisätään 4 kohta seuraavasti:

    ”4.   Jos vientiin ilmoitettuja tavaroita ei ole enää määrä viedä yhteisön tullialueelta, henkilön, joka siirtää tavarat pois poistumistullitoimipaikasta samalla alueella sijaitsevaan toiseen paikkaan, on annettava poistumistullitoimipaikalle 1 kohdan toisen alakohdan a alakohdassa tarkoitetut tiedot, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 792 a artiklan soveltamista. Nämä tiedot voidaan antaa missä tahansa muodossa.”

    25)

    Korvataan 796 d a artiklan 4 kohdan e alakohta seuraavasti:

    ”e)

    taloudellisten toimijoiden kirjanpito, josta käy ilmi öljyn ja kaasunporaus- ja tuotantolautoille tai tuulivoimaloihin toimitetut tavarat.”

    26)

    Korvataan 841 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”787–796 e artiklaa” ilmaisulla ”786 artiklan 1 kohtaa ja 2 kohdan b alakohtaa sekä 787–796 e artiklaa”.

    27)

    Korvataan 841 a artikla seuraavasti:

    ”841 a artikla

    1.   Muissa kuin koodeksin 182 artiklan 3 kohdan kolmannessa virkkeessä määritellyissä tapauksissa jälleenviennistä on annettava poistumisen yleisilmoitus 842 a–842 e artiklan mukaisesti, paitsi kun tästä vaatimuksesta luovutaan 842 a artiklan 3 tai 4 kohdan mukaisesti.

    2.   Kun väliaikaiseen varastoon tai valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle siirrettyjä tavaroita jälleenviedään ilman että tulli-ilmoitusta tai poistumisen yleisilmoitusta vaaditaan, jälleenvienti on ennen tavaroiden poistumista yhteisön tullialueelta ilmoitettava tulliviranomaisten määräämällä tavalla tullitoimipaikalle, joka on toimivaltainen sen paikan suhteen, jossa tavarat poistuvat yhteisön tullialueelta.

    Jäljempänä 3 kohdassa tarkoitettu henkilö saa pyynnöstään oikaista yhtä tai useampaa ilmoituksessa antamaansa tietoa. Tietojen oikaiseminen ei ole enää mahdollista sen jälkeen, kun ilmoituksessa mainitut tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta.

    3.   Edellä 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen tekee liikenteenharjoittaja. Mainitun ilmoituksen kuitenkin tekee väliaikaisen varaston pitäjä tai valvontatyypin I mukaisella vapaa-alueella sijaitsevan varaston pitäjä tai muu henkilö, joka pystyy esittämään tavarat, jos liikenteenharjoittajalle on ilmoitettu asiasta ja se on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyn puitteissa siihen, että tämän kohdan toisessa virkkeessä tarkoitettu henkilö tekee ilmoituksen. Poistumistoimipaikka voi olettaa, jollei toisin osoiteta, että liikenteenharjoittaja on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyn puitteissa ja että se on tietoinen ilmoituksen tekemisestä.

    Liikenteenharjoittajan määritelmän osalta sovelletaan 796 d artiklan 1 kohdan viimeistä alakohtaa.

    4.   Jos sen jälkeen, kun 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu ilmoitus on tehty, tavaroita ei ole enää määrä viedä yhteisön tullialueelta, sovelletaan 796 d artiklan 4 kohtaa soveltuvin osin.”

    28)

    Korvataan 842 a artikla seuraavasti:

    ”842 a artikla

    1.   Jos tavaroita yhteisön tullialueelta vietäessä ei vaadita tulli-ilmoitusta, poistumisen yleisilmoitus on tehtävä poistumistullitoimipaikassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 ja 4 kohdan soveltamista.

    2.   Tässä luvussa ’poistumistullitoimipaikalla’ tarkoitetaan

    a)

    tullitoimipaikkaa, joka on toimivaltainen sen paikan suhteen, jossa tavarat poistuvat yhteisön tullialueelta; tai

    b)

    kun tavaroiden on määrä poistua yhteisön tullialueelta ilma- tai meriteitse, tullitoimipaikkaa, joka on toimivaltainen sen paikan suhteen, jossa tavarat lastataan laivaan tai ilma-alukseen, jolla ne kuljetetaan yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevaan määräpaikkaan.

    3.   Poistumisen yleisilmoitusta ei vaadita, kun sähköisessä passitusilmoituksessa on poistumisen yleisilmoituksen tiedot, edellyttäen että määrätullitoimipaikka on myös poistumistullitoimipaikka tai että määrätullitoimipaikka sijaitsee yhteisön tullialueen ulkopuolella.

    4.   Poistumisen yleisilmoitusta ei vaadita seuraavissa tapauksissa:

    a)

    592 a artiklassa luetellut vapautukset;

    b)

    kun tavarat lastataan yhteisön tullialueella sijaitsevassa satamassa tai yhteisön tullialueella sijaitsevalla lentoasemalla purettaviksi toisessa yhteisön satamassa tai toisella yhteisön lentoasemalla, edellyttäen että poistumistullitoimipaikan käyttöön annetaan pyydettäessä kauppa-, satama- tai kuljetusmanifesti tai tavaraluettelo todisteena aiotusta purkauspaikasta. Sama pätee, kun tavaroita kuljettavan laivan tai ilma-aluksen on määrä käydä yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevassa satamassa tai yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevalla lentoasemalla ja kyseisiä tavaroita ei ole määrä purkaa laivasta tai ilma-aluksesta kyseisessä satamassa tai kyseisellä lento-asemalla käynnin aikana;

    c)

    kun tavaroita ei satamassa tai lentoasemalla pureta kuljetusvälineestä, jolla ne on kuljetettu yhteisön tullialueelle ja jolla ne kuljetetaan kyseiseltä alueelta;

    d)

    kun tavarat on lastattu yhteisön tullialueella sijaitsevassa edellisessä satamassa tai yhteisön tullialueella sijaitsevalla edellisellä lento-asemalla ja ne pysyvät kuljetusvälineessä, jolla ne kuljetetaan yhteisön tullialueelta;

    e)

    kun väliaikaiseen varastoon tai valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle siirretyt tavarat lastataan kuljetusvälineestä, jolla ne kuljetettiin kyseiseen väliaikaiseen varastoon tai kyseiselle vapaa-alueelle, saman tullitoimipaikan valvonnassa uudelleen laivaan, ilma-alukseen tai junaan, jolla ne kuljetetaan kyseisestä väliaikaisesta varastosta tai kyseiseltä vapaa-alueelta yhteisön tullialueen ulkopuolelle, edellyttäen että

    i)

    uudelleenlastaus tapahtuu 14 kalenteripäivän kuluessa siitä, kun tavarat esitettiin siirrettäviksi väliaikaiseen varastoon tai valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle; tulliviranomaiset voivat poikkeustapauksissa pidentää määräaikaa sen verran kuin poikkeukselliset olosuhteet edellyttävät; ja

    ii)

    tiedot tavaroista ovat tulliviranomaisten käytettävissä; ja

    iii)

    tavaroiden määräpaikka ja vastaanottaja eivät ole muuttuneet liikenteenharjoittajan tietojen mukaan;

    f)

    kun todiste siitä, että tavaroille, jotka on määrä viedä yhteisön tullialueelta, on jo laadittu tulli-ilmoitus, johon sisältyvät poistumisen yleisilmoituksen tiedot, annetaan poistumistullitoimipaikan käyttöön joko väliaikaisen varaston pitäjän, liikenteenharjoittajan tai sataman/lentoaseman pitäjän tietojenkäsittelyjärjestelmällä tai muulla kaupallisella tietojenkäsittelyjärjestelmällä, edellyttäen että tällainen järjestelmä on tulliviranomaisten hyväksymä.

    Edellä a–f alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa on tilanteen erityisluonne otettava huomioon tullivalvonnassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 842 d artiklan 2 kohdan soveltamista.

    5.   Poistumisen yleisilmoituksen tekee vaadittaessa liikenteenharjoittaja. Mainitun ilmoituksen kuitenkin tekee väliaikaisen varaston pitäjä tai valvontatyypin I mukaisella vapaa-alueella sijaitsevan varaston pitäjä tai muu henkilö, joka pystyy esittämään tavarat, jos liikenteenharjoittajalle on ilmoitettu asiasta ja se on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyn puitteissa siihen, että tämän kohdan toisessa virkkeessä tarkoitettu henkilö tekee ilmoituksen. Poistumistoimipaikka voi olettaa, jollei toisin osoiteta, että liikenteenharjoittaja on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyn puitteissa ja että se on tietoinen ilmoituksen tekemisestä.

    Liikenteenharjoittajan määritelmän osalta sovelletaan 796 d artiklan 1 kohdan viimeistä alakohtaa.

    6.   Jos sen jälkeen, kun poistumisen yleisilmoitus on tehty, tavaroita ei ole enää määrä viedä yhteisön tullialueelta, sovelletaan 796 d artiklan 4 kohtaa soveltuvin osin.”

    29)

    Korvataan 842 d artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

    ”Kun yhteisön tullialueelta vietäville tavaroille on myönnetty jokin 842 a artiklan 4 kohdan mukainen vapautus poistumisen yleisilmoituksen tekemisestä, riskianalyysi on tehtävä tavaroita koskevien asiakirjojen tai muiden tietojen perusteella silloin, kun tavarat esitetään tullille.”

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Sovelletaan 1 artiklan 1–13 ja 15–29 kohtaa 1 päivästä tammikuuta 2011. Jos vientitapahtuma on kuitenkin käynnistynyt ennen 1 päivää tammikuuta 2011 hallinnollisella saateasiakirjalla 793 c artiklan 1 kohdan mukaisesti, poistumistullitoimipaikan on sovellettava 793 c artiklassa säädettyjä toimenpiteitä kyseisestä päivästä alkaen.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 20 päivänä toukokuuta 2010.

    Komission puolesta

    José Manuel BARROSO

    Puheenjohtaja


    (1)  EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.

    (2)  EUVL L 117, 4.5.2005, s. 13.

    (3)  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.

    (4)  EUVL L 91, 3.4.2009, s. 14.

    (5)  EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23.

    (6)  EUVL L 329, 6.12.2008, s. 1.

    (7)  EUVL L 145, 4.6.2008, s. 1.

    (8)  EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1.

    (9)  EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12.

    (10)  EYVL L 276, 19.9.1992, s. 1.

    (11)  EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23.”

    (12)  EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1

    (13)  EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12.”


    Top