This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R0430
Commission Regulation (EU) No 430/2010 of 20 May 2010 amending Regulation (EEC) No 2454/93 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code
Komission asetus (EU) N:o 430/2010, annettu 20 päivänä toukokuuta 2010 , tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta
Komission asetus (EU) N:o 430/2010, annettu 20 päivänä toukokuuta 2010 , tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta
EUVL L 125, 21.5.2010, p. 10–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016; Implisiittinen kumoaja 32016R0481
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 796 QQ | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 792.2 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Korvaus | artikla 842 QQ.2 L2 BI | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Korvaus | artikla 283 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Lisäys | artikla 1 PTB) | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Poisto | artikla 793 BI.6 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 184 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 181 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Korvaus | artikla 261.1 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 253 BI | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | nimi CH 2 artikla 786 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Korvaus | artikla 269.1 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Poisto | artikla 793 QT | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Korvaus | artikla 842 BI | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Lisäys | artikla 285 BI.1 BI | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 796 QQ BI.4 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Korvaus | artikla 272.1 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Korvaus | artikla 282.1 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Korvaus | artikla 796 QT.2 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 841 BI | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 592 BI | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Poisto | artikla 284 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Korvaus | artikla 279 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 592 OC | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 592 TER | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Lisäys | artikla 793.3 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 841.1 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 264.1 | 28/05/2010 | |
Modifies | 31993R2454 | Tarkistus | artikla 189 | 28/05/2010 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32016R0481 | 01/05/2016 |
21.5.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 125/10 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 430/2010,
annettu 20 päivänä toukokuuta 2010,
tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä annetun asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (1) ja erityisesti sen 247 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 648/2005 (2) otettiin asetuksessa (ETY) N:o 2913/92 käyttöön velvoite tehdä saapumisen tai poistumisen yleisilmoitus sähköisesti. Tietyistä komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (3) säännöksistä poikkeavien säännösten antamisesta annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 273/2009 (4) säädetään 31 päivänä joulukuuta 2010 päättyvästä siirtymäkaudesta, jonka aikana taloudellisilla toimijoilla on mahdollisuus muttei velvollisuutta tehdä saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksia sähköisesti. |
(2) |
On aiheellista tehdä tiettyjä tarkistuksia saapumisen ja poistumisen yleisilmoituksia koskeviin sääntöihin, jotta hallinnollista rasitusta voidaan vähentää silloin, kun mainitut ilmoitukset eivät ole välttämättömiä vaarattomuuden ja turvallisuuden varmistamiseksi. Jotta riskianalyysia voitaisiin parantaa, koti-irtaimistoa, joka määritellään yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta 16 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1186/2009 (5) 2 artiklan 1 kohdan d alakohdassa, ei saisi vapauttaa mainitusta ilmoitusvelvollisuudesta silloin, kun sitä kuljetetaan kuljetussopimuksen perusteella. |
(3) |
Vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevien tietojen antaminen tulli-ilmoituksissa ja mainittujen ilmoitusten tekemisen erityistä määräaikaa koskeva vaatimus eivät ole tietyissä tapauksissa välttämättömiä vaarattomuuden ja turvallisuuden kannalta, joten lisävapautuksia olisi otettava käyttöön; vapautuksilla ei kuitenkaan saisi olla vaikutusta tulli-ilmoituksia koskeviin yleisiin sääntöihin riippumatta siitä, missä muodossa ilmoitus voidaan tehdä. |
(4) |
Tietyissä tapauksissa, joissa vienti-ilmoituksiin, kuten laivojen ja ilma-alusten muonitustavaroista tehtäviin vienti-ilmoituksiin, ei sovelleta vaarattomuuteen ja turvallisuuteen liittyviä määräaikoja, tulliviranomaisilla olisi oltava mahdollisuus valtuuttaa luotettavat taloudelliset toimijat merkitsemään viedyt tavarat kirjanpitoonsa ja ilmoittamaan vientitapahtumansa määräajoin sen jälkeen, kun tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta. |
(5) |
Asetuksen (ETY) N:o 2454/93 muuttamisesta annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1192/2008 (6) otettiin käyttöön yhteiset perusteet ja yhteinen lomake, joita käytetään yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyä ja kotitullausmenettelyä koskevan luvan hakemisessa ja myöntämisessä. Olisi selvennettävä, että mainittuja sääntöjä on sovellettava kaikkiin tullimenettelyihin. Mainitun asetuksen 253 a artiklalla otetaan käyttöön 1 päivästä tammikuuta 2011 vaatimus, jonka mukaan yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyn tai kotitullausmenettelyn käyttö edellyttää sähköisten tulli-ilmoitusten tekemistä. Eräät jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet komissiolle, että tarvittavia järjestelmiä ei välttämättä ole vielä käytettävissä kyseiseen päivään mennessä. Edellyttäen että tehokas riskianalyysi toteutuu, kyseisillä jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus vastaanottaa vahvistaminsa edellytyksin tulli-ilmoituksia muussa kuin sähköisessä muodossa, kunnes yhteisön tullikoodeksista (uudistettu tullikoodeksi) 23 päivänä huhtikuuta 2008 annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EY) N:o 450/2008 (7) aletaan soveltaa. |
(6) |
Tapauksissa, joissa väliaikaiseen varastoon tai valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle siirrettyjä tavaroita jälleenviedään yhteisön tullialueelta ilman että poistumisen yleisilmoitusta vaaditaan, olisi säädettävä vaihtoehtoisesta tavasta merkitä jälleenvienti kirjanpitoon tai ilmoittaa siitä sekä näistä toimista vastuussa olevasta henkilöstä. |
(7) |
Olisi selvennettävä, että vientimuodollisuuksia on sovellettava paitsi yhteisötavaroihin, jotka on määrä viedä yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevaan määräpaikkaan, myös verottomiin laivojen ja ilma-alusten muonitustavaroihin, jotta tavarantoimittajat voivat saada verottomuuden edellyttämän todisteen siitä, että tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta. Samoja sääntöjä olisi sovellettava, kun muita kuin yhteisötavaroita jälleenviedään jälleenvienti-ilmoituksella. |
(8) |
Yhteisestä arvonlisäverojärjestelmästä 28 päivänä marraskuuta 2006 annetun neuvoston direktiivin 2006/112/EY (8) 278, 279 ja 280 artiklassa sekä valmisteveroja koskevasta yleisestä järjestelmästä ja direktiivin 92/12/ETY kumoamisesta 16 päivänä joulukuuta 2008 annetun neuvoston direktiivin 2008/118/EY (9) 3 artiklassa edellytetään tuonti- ja vientimuodollisuuksien käyttöä, kun yhteisötavaroita siirretään sellaisille yhteisön tullialueella sijaitseville alueille ja sellaisilta yhteisön tullialueella sijaitsevilta alueilta, joilla mainittuja direktiivejä ei sovelleta. On aiheellista viitata mainittuihin säännöksiin ja vapauttaa tällaiset tavaroiden siirrot vaatimuksesta esittää vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevia tietoja ja noudattaa vaarattomuutta ja turvallisuutta koskeville tarkastuksille asetettuja erityisiä määräaikoja, koska mainittuja säännöksiä olisi sovellettava yksinomaan tavaroihin, joita tuodaan yhteisön tullialueelle ja viedään sieltä. Erityisten määräaikojen noudattaminen vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevissa tarkastuksissa ja vaarattomuutta ja turvallisuutta koskevien tietojen antaminen eivät ole myöskään välttämättömiä silloin, kun tavaroita toimitetaan Helgolandiin, San Marinon tasavaltaan ja Vatikaanivaltioon, kyseisten paikkojen maantieteellisen sijainnin vuoksi. |
(9) |
Olisi yksilöitävä tullitoimipaikka, jossa poistumisen yleisilmoitus on tehtävä, ja henkilö, joka on vastuussa ilmoituksen tekemisestä. Tässä selvennyksessä olisi huomioitava tilanteet, joissa poistumisen yleisilmoituksen sijaan tehdään passitusilmoitus, joka sisältää poistumisen yleisilmoituksen tiedot. |
(10) |
Jotta poistumistullitoimipaikan olisi helpompi suorittaa tullivalvontaa, on tarpeen yksilöidä sellaisten henkilöiden velvollisuudet, jotka luovuttavat tavaroita toiselle henkilölle ennen kuin tavarat viedään yhteisön tullialueelta, ja sellaisten henkilöiden velvollisuudet, joiden on annettava tavaroiden poistumista koskevat tiedot poistumistullitoimipaikalle. Samoja velvollisuuksia olisi sovellettava myös silloin, kun vientiin ilmoitettuja, poistumistullitoimipaikassa esitettyjä tavaroita ei enää ole määrä viedä yhteisön tullialueelta vaan ne siirretään pois poistumistullitoimipaikasta. |
(11) |
Valmisteveron alaisten tuotteiden tietojenvaihtojärjestelmän (EMCS) käyttö on direktiivin 2008/118/EY nojalla pakollista valmisteveron alaisten tavaroiden väliaikaisesti verottomissa siirroissa 1 päivästä tammikuuta 2011. Mainitun direktiivin mukaan sellaisten valmisteveron alaisten yhteisötavaroiden väliaikaisesti verottoman siirron, joiden määräpaikka on yhteisön tullialueen ulkopuolella, on tapahduttava vientimenettelyssä, jossa käytetään tietokoneistettua järjestelmää. Väliaikaisessa valmisteverottomuusjärjestelmässä liikkuvien valmisteveron alaisten tuotteiden hallinnollisesta saateasiakirjasta 11 päivänä syyskuuta 1992 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2719/92 (10) säädetyt erityissäännöt olisi siksi kumottava 1 päivästä tammikuuta 2011 alkaen. Vientimenettelyt, jotka on aloitettu hallinnollisella saateasiakirjalla ennen mainittua päivää, olisi päätettävä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 793 c artiklan mukaisesti, koska sitä sovellettiin 31 päivänä joulukuuta 2010. |
(12) |
Näiden muutosten ei pitäisi edellyttää muutoksia sähköisiin järjestelmiin, jotka ovat tai joiden on oltava käytössä, kun tämän asetuksen soveltaminen alkaa. |
(13) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Muutetaan asetus (ETY) N:o 2454/93 seuraavasti:
1) |
Lisätään 1 artiklaan 18 kohta seuraavasti:
|
2) |
Muutetaan 181 c artikla seuraavasti:
|
3) |
Korvataan 184 d artiklan 3 kohdassa ilmaisu ”181 c artiklan c–i ja l–n alakohdan” ilmaisulla ”181 c artiklan c–i ja l–o alakohdan”. |
4) |
Lisätään 189 artiklaan kohta seuraavasti: ”Kuitenkaan tullille ei esitetä sellaisia yhteisön tullialueelle tuotavia tavaroita, jotka puretaan ja lastataan uudelleen samaan kuljetusvälineeseen meneillään olevan kuljetuksen aikana, jotta muiden tavaroiden purkaminen tai lastaaminen olisi mahdollista.” |
5) |
Lisätään 253 a artiklaan kohta seuraavasti: ”Kuitenkin jos tulliviranomaisten tai taloudellisten toimijoiden tietokonejärjestelmät eivät ole käytettävissä yksinkertaistettujen tulli-ilmoitusten tai kotitullausmenettelyn käyttöä koskevan ilmoituksen tekemiseksi tai vastaanottamiseksi tietojenkäsittelymenetelmää käyttäen, tulliviranomaiset voivat ottaa vastaan määräämissään muissa muodoissa tehtyjä ilmoituksia, edellyttäen että tehokas riskianalyysi toteutuu.” |
6) |
Korvataan 261 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Lupa käyttää yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyä on myönnettävä hakijalle, jos 253, 253 a, 253 b ja 253 c artiklassa tarkoitetut ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.” |
7) |
Korvataan 264 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Lupa käyttää kotitullausmenettelyä on myönnettävä hakijalle, jos 253, 253 a, 253 b ja 253 c artiklassa tarkoitetut ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.” |
8) |
Korvataan 269 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Lupa käyttää yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyä on myönnettävä hakijalle, jos 253, 253 a, 253 b, 253 c ja 270 artiklassa tarkoitetut ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.” |
9) |
Korvataan 272 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Lupa käyttää kotitullausmenettelyä on myönnettävä hakijalle, jos 2 kohdassa ja 253, 253 a, 253 b, 253 c ja 274 artiklassa tarkoitetut ehdot ja arviointiperusteet täyttyvät.” |
10) |
Korvataan 279 artikla seuraavasti: ”279 artikla Jäljempänä 786–796 e artiklassa säädettyjä vientimuodollisuuksia voidaan yksinkertaistaa tämän luvun mukaisesti.” |
11) |
Korvataan 282 artiklan 1 kohta seuraavasti: ”1. Lupa käyttää yksinkertaistetun ilmoituksen menettelyä on myönnettävä 253, 253 a, 253 b ja 253 c artiklassa, 261 artiklan 2 kohdassa sekä soveltuvin osin 262 artiklassa säädettyjen ehtojen ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.” |
12) |
Korvataan 283 artikla seuraavasti: ”283 artikla Lupa käyttää kotitullausmenettelyä voidaan myöntää 253, 253 a, 253 b ja 253 c artiklassa säädettyjen ehtojen ja yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti henkilölle, jäljempänä ’valtuutettu viejä’, joka haluaa suorittaa vientimenettelyt omissa tiloissaan tai muissa tulliviranomaisten nimeämissä taikka hyväksymissä paikoissa.” |
13) |
Poistetaan 284 artikla. |
14) |
Lisätään 285 a artiklaan 1 a kohta seuraavasti: ”1 a. Tulliviranomaiset voivat tapauksissa, joihin sovelletaan 592 a tai 592 d artiklaa, myöntää taloudelliselle toimijalle luvan merkitä kirjanpitoonsa välittömästi kunkin vientitapahtuman ja ilmoittaa ne kaikki luvan myöntävälle tullitoimipaikalle täydentävällä ilmoituksella määräajoin, kuitenkin viimeistään kuukauden kuluttua siitä, kun tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta. Tällainen lupa voidaan myöntää seuraavin ehdoin:
Kun ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua järjestelyä sovelletaan, tavaroiden merkitseminen kirjanpitoon katsotaan niiden luovutukseksi vientiin ja poistumiseen.” |
15) |
Muutetaan 592 a artikla seuraavasti:
|
16) |
Muutetaan 592 b artikla seuraavasti:
|
17) |
Korvataan 592 g artiklassa ilmaisu ”592 a artiklan c–m alakohdan” ilmaisulla ”592 a artiklan c–p alakohdan”. |
18) |
Lisätään IV osaston 2 lukuun 786 artikla seuraavasti: ”786 artikla 1. Koodeksin 161 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua vientimenettelyä on käytettävä, kun yhteisötavaroita on määrä viedä yhteisön tullialueen ulkopuolella sijaitsevaan määräpaikkaan. 2. Tässä luvussa säädettyjä vienti-ilmoitusta koskevia muodollisuuksia on noudatettava myös silloin, kun
Edellä a ja b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa ei ole kuitenkaan välttämätöntä merkitä vienti-ilmoitukseen liitteessä 30 A säädettyjä poistumisen yleisilmoituksessa vaadittavia tietoja.” |
19) |
Korvataan 792 a artiklan 2 kohdassa, ilmaisu ”793 a artiklan 6 kohdassa” ilmaisulla ”793 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa”. |
20) |
Lisätään 793 artiklaan 3 kohta seuraavasti: ”3. Kun 2 kohdan toisen alakohdan b alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa yhden kuljetussopimuksen perusteella haltuun otetut tavarat saapuvat tullitoimipaikkaan, jossa ne tosiasiallisesti poistuvat yhteisön tullialueelta, liikenteenharjoittajan on pyydettäessä annettava mainitun toimipaikan käyttöön jokin seuraavista:
|
21) |
Poistetaan 793 a artiklan 6 kohta. |
22) |
Poistetaan 793 c artikla. |
23) |
Korvataan 796 c artiklan toinen kohta seuraavasti: ”Tällaiseen ilmoitukseen on merkittävä vienti-ilmoitukselle annettu kuljetuksen viitenumero (MRN).” |
24) |
Muutetaan 796 d artikla seuraavasti:
|
25) |
Korvataan 796 d a artiklan 4 kohdan e alakohta seuraavasti:
|
26) |
Korvataan 841 artiklan 1 kohdassa ilmaisu ”787–796 e artiklaa” ilmaisulla ”786 artiklan 1 kohtaa ja 2 kohdan b alakohtaa sekä 787–796 e artiklaa”. |
27) |
Korvataan 841 a artikla seuraavasti: ”841 a artikla 1. Muissa kuin koodeksin 182 artiklan 3 kohdan kolmannessa virkkeessä määritellyissä tapauksissa jälleenviennistä on annettava poistumisen yleisilmoitus 842 a–842 e artiklan mukaisesti, paitsi kun tästä vaatimuksesta luovutaan 842 a artiklan 3 tai 4 kohdan mukaisesti. 2. Kun väliaikaiseen varastoon tai valvontatyypin I mukaiselle vapaa-alueelle siirrettyjä tavaroita jälleenviedään ilman että tulli-ilmoitusta tai poistumisen yleisilmoitusta vaaditaan, jälleenvienti on ennen tavaroiden poistumista yhteisön tullialueelta ilmoitettava tulliviranomaisten määräämällä tavalla tullitoimipaikalle, joka on toimivaltainen sen paikan suhteen, jossa tavarat poistuvat yhteisön tullialueelta. Jäljempänä 3 kohdassa tarkoitettu henkilö saa pyynnöstään oikaista yhtä tai useampaa ilmoituksessa antamaansa tietoa. Tietojen oikaiseminen ei ole enää mahdollista sen jälkeen, kun ilmoituksessa mainitut tavarat ovat poistuneet yhteisön tullialueelta. 3. Edellä 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen tekee liikenteenharjoittaja. Mainitun ilmoituksen kuitenkin tekee väliaikaisen varaston pitäjä tai valvontatyypin I mukaisella vapaa-alueella sijaitsevan varaston pitäjä tai muu henkilö, joka pystyy esittämään tavarat, jos liikenteenharjoittajalle on ilmoitettu asiasta ja se on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyn puitteissa siihen, että tämän kohdan toisessa virkkeessä tarkoitettu henkilö tekee ilmoituksen. Poistumistoimipaikka voi olettaa, jollei toisin osoiteta, että liikenteenharjoittaja on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyn puitteissa ja että se on tietoinen ilmoituksen tekemisestä. Liikenteenharjoittajan määritelmän osalta sovelletaan 796 d artiklan 1 kohdan viimeistä alakohtaa. 4. Jos sen jälkeen, kun 2 kohdan ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu ilmoitus on tehty, tavaroita ei ole enää määrä viedä yhteisön tullialueelta, sovelletaan 796 d artiklan 4 kohtaa soveltuvin osin.” |
28) |
Korvataan 842 a artikla seuraavasti: ”842 a artikla 1. Jos tavaroita yhteisön tullialueelta vietäessä ei vaadita tulli-ilmoitusta, poistumisen yleisilmoitus on tehtävä poistumistullitoimipaikassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 ja 4 kohdan soveltamista. 2. Tässä luvussa ’poistumistullitoimipaikalla’ tarkoitetaan
3. Poistumisen yleisilmoitusta ei vaadita, kun sähköisessä passitusilmoituksessa on poistumisen yleisilmoituksen tiedot, edellyttäen että määrätullitoimipaikka on myös poistumistullitoimipaikka tai että määrätullitoimipaikka sijaitsee yhteisön tullialueen ulkopuolella. 4. Poistumisen yleisilmoitusta ei vaadita seuraavissa tapauksissa:
Edellä a–f alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa on tilanteen erityisluonne otettava huomioon tullivalvonnassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 842 d artiklan 2 kohdan soveltamista. 5. Poistumisen yleisilmoituksen tekee vaadittaessa liikenteenharjoittaja. Mainitun ilmoituksen kuitenkin tekee väliaikaisen varaston pitäjä tai valvontatyypin I mukaisella vapaa-alueella sijaitsevan varaston pitäjä tai muu henkilö, joka pystyy esittämään tavarat, jos liikenteenharjoittajalle on ilmoitettu asiasta ja se on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyn puitteissa siihen, että tämän kohdan toisessa virkkeessä tarkoitettu henkilö tekee ilmoituksen. Poistumistoimipaikka voi olettaa, jollei toisin osoiteta, että liikenteenharjoittaja on antanut suostumuksensa sopimusjärjestelyn puitteissa ja että se on tietoinen ilmoituksen tekemisestä. Liikenteenharjoittajan määritelmän osalta sovelletaan 796 d artiklan 1 kohdan viimeistä alakohtaa. 6. Jos sen jälkeen, kun poistumisen yleisilmoitus on tehty, tavaroita ei ole enää määrä viedä yhteisön tullialueelta, sovelletaan 796 d artiklan 4 kohtaa soveltuvin osin.” |
29) |
Korvataan 842 d artiklan 2 kohdan toinen alakohta seuraavasti: ”Kun yhteisön tullialueelta vietäville tavaroille on myönnetty jokin 842 a artiklan 4 kohdan mukainen vapautus poistumisen yleisilmoituksen tekemisestä, riskianalyysi on tehtävä tavaroita koskevien asiakirjojen tai muiden tietojen perusteella silloin, kun tavarat esitetään tullille.” |
2 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sovelletaan 1 artiklan 1–13 ja 15–29 kohtaa 1 päivästä tammikuuta 2011. Jos vientitapahtuma on kuitenkin käynnistynyt ennen 1 päivää tammikuuta 2011 hallinnollisella saateasiakirjalla 793 c artiklan 1 kohdan mukaisesti, poistumistullitoimipaikan on sovellettava 793 c artiklassa säädettyjä toimenpiteitä kyseisestä päivästä alkaen.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 20 päivänä toukokuuta 2010.
Komission puolesta
José Manuel BARROSO
Puheenjohtaja
(1) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
(2) EUVL L 117, 4.5.2005, s. 13.
(3) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(4) EUVL L 91, 3.4.2009, s. 14.
(5) EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23.
(6) EUVL L 329, 6.12.2008, s. 1.
(7) EUVL L 145, 4.6.2008, s. 1.
(8) EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1.
(9) EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12.
(10) EYVL L 276, 19.9.1992, s. 1.
(11) EUVL L 324, 10.12.2009, s. 23.”
(12) EUVL L 347, 11.12.2006, s. 1
(13) EUVL L 9, 14.1.2009, s. 12.”