EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0259
2010/259/: Commission Decision of 4 May 2010 authorising the French Republic to conclude an agreement with the Principality of Monaco for transfers of funds between the French Republic and the Principality of Monaco to be treated as transfers of funds within the French Republic, pursuant to Regulation (EC) No 1781/2006 of the European Parliament and of the Council (notified under document C(2010) 2634)
2010/259/: Komission päätös, annettu 4 päivänä toukokuuta 2010 , luvan antamisesta Ranskan tasavallalle tehdä sopimus Monacon ruhtinaskunnan kanssa Ranskan tasavallan ja Monacon ruhtinaskunnan välillä tehtävien varainsiirtojen pitämisestä Ranskan tasavallan sisällä tapahtuvina varainsiirtoina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1781/2006 nojalla (tiedoksiannettu numerolla K(2010) 2634)
2010/259/: Komission päätös, annettu 4 päivänä toukokuuta 2010 , luvan antamisesta Ranskan tasavallalle tehdä sopimus Monacon ruhtinaskunnan kanssa Ranskan tasavallan ja Monacon ruhtinaskunnan välillä tehtävien varainsiirtojen pitämisestä Ranskan tasavallan sisällä tapahtuvina varainsiirtoina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1781/2006 nojalla (tiedoksiannettu numerolla K(2010) 2634)
EUVL L 112, 5.5.2010, p. 23–24
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
5.5.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 112/23 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
annettu 4 päivänä toukokuuta 2010,
luvan antamisesta Ranskan tasavallalle tehdä sopimus Monacon ruhtinaskunnan kanssa Ranskan tasavallan ja Monacon ruhtinaskunnan välillä tehtävien varainsiirtojen pitämisestä Ranskan tasavallan sisällä tapahtuvina varainsiirtoina Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1781/2006 nojalla
(tiedoksiannettu numerolla K(2010) 2634)
(Ainoastaan ranskankielinen teksti on todistusvoimainen)
(2010/259/EU)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maksajaa koskevien tietojen toimittamisesta varainsiirtojen mukana 15 päivänä marraskuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1781/2006 (1) ja erityisesti sen 17 artiklan,
ottaa huomioon Ranskan tasavallan pyynnön,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Ranskan tasavalta esitti 28 päivänä marraskuuta 2007 asetuksen (EY) N:o 1781/2006 17 artiklan mukaisesti poikkeuspyynnön, joka koskee Monacon ruhtinaskunnan ja Ranskan tasavallan välillä tehtäviä varainsiirtoja. |
(2) |
Monacon ruhtinaskunnan ja Ranskan tasavallan välillä tehtäviä varainsiirtoja on asetuksen (EY) N:o 1781/2006 17 artiklan 2 kohdan mukaisesti pidetty väliaikaisesti Ranskan tasavallan sisäisinä varainsiirtoina 4 päivästä joulukuuta 2007 alkaen. |
(3) |
Jäsenvaltioille ilmoitettiin rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen vastaisen komitean kokouksessa 17 päivänä joulukuuta 2009, että komissio katsoi saaneensa Ranskan tasavallan pyynnön arvioimiseksi tarvittavat tiedot. |
(4) |
Monacon ruhtinaskunta ei kuulu yhteisön alueeseen sellaisena kuin se on määritelty Euroopan unionin perustamissopimuksen 52 artiklassa ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 355 artiklassa, mutta se on tehnyt Euroopan yhteisön kanssa valuuttasopimuksen, jossa Euroopan yhteisöä edustaa Ranskan tasavalta. Tämän 26 päivänä joulukuuta 2001 tehdyn sopimuksen perusteella Monacon ruhtinaskunnalla on oikeus käyttää euroa virallisena valuuttanaan ja antaa euroseteleille ja -metallirahoille laillisen maksuvälineen asema. Näin ollen Monacon ruhtinaskunta täyttää asetuksen (EY) N:o 1781/2006 17 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyn edellytyksen. |
(5) |
Monacon ruhtinaskunnan maksupalvelujen tarjoajat osallistuvat suoraan Ranskan tasavallan maksu- ja selvitysjärjestelmiin, joita ovat CORE, Target2-Banque de France tai ESES France (Euroclear Settlement of Euronext-zone Securities eli Euroclear-laitealusta Euronext-arvopaperien käsittelyä varten). Näin ollen ne täyttävät asetuksen (EY) N:o 1781/2006 17 artiklan 1 kohdan b alakohdassa säädetyn edellytyksen. |
(6) |
Monacon ruhtinaskunta on sisällyttänyt oikeusjärjestykseensä asetuksen (EY) N:o 1781/2006 säännöksiä vastaavat säännökset erityisesti 30 päivänä huhtikuuta 2008 annetulla ruhtinaskunnan määräyksellä nro 1630, jolla muutetaan rahoituslaitosten osallistumisesta rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen estämiseen 10 päivänä elokuuta 2006 annettua ruhtinaskunnan määräystä nro 631. |
(7) |
Varojen jäädyttämisestä terrorismin rahoittamisen estämiseksi 10 päivänä kesäkuuta 2008 annetuilla ruhtinaskunnan määräyksillä nro 1674 ja 1675 varmistetaan, että Monacon ruhtinaskunnassa on toteutettu asianmukaiset toimenpiteet, jotta sellaisille luonnollisille tai oikeushenkilöille, jotka mainitaan Yhdistyneiden kansakuntien tai Euroopan unionin asiaa koskevissa luetteloissa, voidaan määrätä taloudellisia seuraamuksia. |
(8) |
Rahanpesun, terrorismin rahoittamisen ja korruption estämisestä 3 päivänä elokuuta 2009 annetulla lailla nro 1362 (Loi no 1362 du 3 août 2009 relative à la lutte contre le blanchiment de capitaux, le financement du terrorisme et la corruption) kumottiin ja korvattiin rahoituslaitosten osallistumisesta rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen estämiseen 7 päivänä heinäkuuta 1993 annettu laki nro 1162. Tällä uudella lailla yhdessä 3 päivänä elokuuta 2009 annetun ruhtinaskunnan määräyksen nro 2318 kanssa korjataan puutteet, jotka mainittiin Monacon ruhtinaskunnan kohdalla rahanpesun vastaisia toimenpiteitä ja terrorismin rahoitusta arvioivan asiantuntijakomitean (Moneyval) suorittaman kolmannen keskinäisen arviointikierroksen raportissa vuonna 2008. Sillä varmistetaan, että Monacon ruhtinaskunnassa on varainsiirtojen osalta käytössä Ranskan alueella käytössä olevaa järjestelmää vastaava järjestelmä rahanpesun estämiseksi. |
(9) |
Monacon ruhtinaskunnassa on siis voimassa samat säännöt kuin asetuksessa (EY) N:o 1781/2006 säädetään ja sen maksupalvelujen tarjoajien edellytetään noudattavan kyseisiä sääntöjä, joten mainitun asetuksen 17 artiklan 1 kohdan c alakohdan edellytys täyttyy. |
(10) |
Sen vuoksi on tarkoituksenmukaista myöntää pyydetty poikkeus Ranskan tasavallalle. |
(11) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen vastaisen komitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Ranskan tasavallalle annetaan lupa tehdä Monacon ruhtinaskunnan kanssa sopimus, jonka mukaan Ranskan tasavallan ja Monacon ruhtinaskunnan välillä tehtäviä varainsiirtoja pidetään Ranskan tasavallan sisällä tapahtuvina varainsiirtoina asetuksen (EY) N:o 1781/2006 soveltamiseksi.
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu Ranskan tasavallalle.
Tehty Brysselissä 4 päivänä toukokuuta 2010.
Komission puolesta
Michel BARNIER
Komission jäsen
(1) EUVL L 345, 8.12.2006, s. 1.