This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0789
2006/789/EC: Council Decision of 13 November 2006 on consultation and information procedures in matters of credit insurance, credit guarantees and financial credits (Codified version)
2006/789/EY: Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä marraskuuta 2006 , luottovakuutuksen, luottotakuiden ja rahoitusluottojen alan neuvotteluja ja tietojenvaihtoa koskevista menettelyistä (Kodifioitu toisinto)
2006/789/EY: Neuvoston päätös, tehty 13 päivänä marraskuuta 2006 , luottovakuutuksen, luottotakuiden ja rahoitusluottojen alan neuvotteluja ja tietojenvaihtoa koskevista menettelyistä (Kodifioitu toisinto)
EUVL L 319, 18.11.2006, p. 37–45
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(BG, RO, HR)
EUVL L 200M, 1.8.2007, p. 168–176
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31973D0391 | ||||
Implicit repeal | 31976D0641 | 18/11/2006 |
18.11.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 319/37 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS,
tehty 13 päivänä marraskuuta 2006,
luottovakuutuksen, luottotakuiden ja rahoitusluottojen alan neuvotteluja ja tietojenvaihtoa koskevista menettelyistä
(Kodifioitu toisinto)
(2006/789/EY)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (2),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Luottovakuutuksen, luottotakuiden ja rahoitusluottojen alan neuvotteluja ja tietojenvaihtoa koskevista menettelyistä 3 päivänä joulukuuta 1973 tehtyä neuvoston päätöstä 73/391/ETY (3) on muutettu huomattavilta osin (4). Sen vuoksi mainittu päätös olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava. |
(2) |
Neuvosto on 27 päivänä syyskuuta 1960 tekemällään päätöksellä (5) perustanut luottovakuutuksen, luottotakuiden ja rahoitusluottojen politiikkojen yhteensovittamisryhmän. |
(3) |
Olisi säädettävä luottovakuutuksen, luottotakuiden ja rahoitusluottojen alan neuvotteluja ja tietojenvaihtoa koskevista menettelyistä, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Tämä päätös koskee luottovakuutuksen, luottotakuiden ja rahoitusluottojen alan neuvottelu- ja tietojenvaihtomenettelyjä.
I OSASTO
YLEINEN MENETTELY
I JAKSO
Soveltamisala
2 artikla
1. Jäljempänä II jaksossa vahvistetun menettelyn mukainen neuvottelu on järjestettävä, jos jäsenvaltio, muu julkisyhteisö tai mikä tahansa valtion tai muun julkisyhteisön alainen laitos, joka harjoittaa luottovakuutus- tai rahoitustoimintaa, sitä ehdottaa, ulkomaanluottojen myöntämiseksi tai takaamiseksi kokonaan tai osittain, kun ulkomaanluotot:
a) |
liittyvät tavaroiden tai palvelujen vientiin; |
b) |
poikkeavat liitteessä I luetelluista normeista tai muista jäsenvaltioiden antamista normeista. |
2. Neuvottelumenettelyä sovelletaan, jos
a) |
kysymys on toimittaja- tai rahoitusluotoista; |
b) |
luotot liittyvät yksittäisiin sopimuksiin tai 3 artiklassa määriteltyihin yleisiin luottojärjestelyihin; |
c) |
luotot ovat täysin yksityisiä tai niitä rahoitetaan kokonaan tai osittain julkisista varoista. |
3. Julkisista ja yksityisistä varoista muodostuvia sekaluottoja sekä yksityisten luottojen yleisiä luottojärjestelyjä, joihin saadaan julkisista varoista korkotukea, pidetään neuvottelumenettelyä sovellettaessa julkisina luottoina.
3 artikla
1. ”Yleisellä luottojärjestelyllä” tarkoitetaan sellaista missä tahansa muodossa olevaa järjestelyä tai ilmoitusta, jonka tarkoituksesta taata toimittaja- tai rahoitusluottoja taikka myöntää rahoitusluottoja tietyissä määritetyissä tai myöhemmin määritettävissä rajoissa liiketoimien kokonaisuutta varten annetaan tieto kolmannelle maalle, viejille tai rahoituslaitoksille.
Neuvottelumenettelyä sovelletaan näihin yleisiin luottojärjestelyihin, vaikka liiketoimien luonnetta ei olisikaan määritelty eikä muodollista sitoumusta tehty, tämän rajoittamatta oikeutta päättää jokaisesta yksittäisestä sopimuksesta erikseen.
2. Jos yleisen luottojärjestelyn myöntämistä koskevan neuvottelun aikana, riippumatta siitä, onko neuvottelu julkinen vai yksityinen, jäsenvaltio tai komissio pyytää suullisen kuulemisen aloittamista ja jos tämän suullisen kuulemisen aikana seitsemän jäsenvaltiota pyytää, että kaikkien tai joidenkin yksittäisten sopimusten, jotka lasketaan mukaan tähän yleiseen järjestelyyn, katsottaisiin olevan ennalta kuulemisen kohteena, kuulemista sovelletaan tällaisten sopimusten yhteydessä.
3. Jäsenvaltion, joka on myöntänyt yleisen luottojärjestelyn, on myöhemmin puolivuosittain ilmoitettava kyseisen järjestelyn käytöstä.
II JAKSO
Menettely
4 artikla
Jos on kysymys yksittäisestä sopimuksesta, jäsenvaltion, joka aloittaa neuvottelun, on toimitettava seuraavat tiedot:
a) |
määrämaa; |
b) |
paikka, jossa liiketoimi suoritetaan, tai jos sitä ei ole, sopimuspuolen kotipaikka määrämaassa; |
c) |
liiketoimen erityispiirteet:
|
d) |
mahdollisen luotonsaajan pyytämät pääasialliset luottoehdot; |
e) |
luottoehdot, jotka viejämaan viranomaiset aikovat myöntää:
|
f) |
tarkat syyt, joiden vuoksi 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja normeja ei sovelleta tai niistä poiketaan. Jos ne ovat olemassa, seuraavat seikat on ehdottomasti mainittava:
|
5 artikla
Jos on kysymys yleisestä luottojärjestelystä, jäsenvaltion, joka aloittaa neuvottelun, on toimitettava seuraavat tiedot:
a) |
määrämaa; |
b) |
yleisten luottojärjestelyjen määrä; |
c) |
luoton käyttötarkoitus:
|
d) |
edellä 4 artiklan e alakohdassa tarkoitetut tiedot sisältävät luottoehdot sekä yksittäisille sopimuksille asetettavat ehdot (esimerkiksi yleiseen luottojärjestelyyn mukaan laskemisen viimeiset päivämäärät, sopimuksille mahdollisesti asetettavat vähimmäismäärät); |
e) |
tarkat syyt, joiden vuoksi 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja normeja ei sovelleta tai niistä poiketaan. Jos ne ovat olemassa, seuraavat seikat on ehdottomasti mainittava:
|
6 artikla
Tietoja toimitettaessa on noudatettava seuraavaa numerointia:
a) |
yksittäiset sopimukset: neuvottelevaa jäsenvaltiota tarkoittava kirjain, jota seuraa kyseisen vuoden sarjanumero; jos sopimus luetaan mukaan yleiseen luottojärjestelyyn, tällaisen yleisen luottojärjestelyn numerointi on myös ilmaistava; |
b) |
yksityisten luottojen yleiset luottojärjestelyt: kirjain ”X”, jota seuraavat neuvottelevaa jäsenvaltiota tarkoittavat kirjaimet sekä kyseisen vuoden sarjanumero; |
c) |
julkiset tai sekaluotot: kirjain ”A”, jota seuraavat neuvottelevaa jäsenvaltiota tarkoittavat kirjaimet sekä kyseisen vuoden sarjanumero. |
7 artikla
Jotta jäsenvaltiot voisivat sovittaa näkemyksensä yhteen riittävän hyvissä ajoin, 4 ja 5 artiklassa tarkoitetut tiedot on toimitettava niin pian kuin mahdollista takuita tai suunniteltuja luottoja taikka mitä tahansa muuta päätöstä koskevan tutkimuksen aloittamisen jälkeen, joka kansallisen sääntelyn tai kansallisen hallintokäytännön mukaan olisi edellytyksenä tällaisten takuiden tai luottojen myöhemmälle tarkastelulle.
8 artikla
Jos sellaiset tekijät muuttuvat, joilla voidaan perustella poikkeamista normeista, tai jos suunnitellaan sellaisia uusia oleellisia luottoehtoja, jotka poikkeavat neuvottelevan jäsenvaltion alun perin määrittämistä ehdoista, olisi järjestettävä uusi neuvottelu tarkistetun tilanteen perusteella.
Jos kuitenkin suunnitellut uudet ehdot ovat rajoittavampia, kyseinen jäsenvaltio on ainoastaan sitoutunut tilanteessa alun perin suoranaisesti esillä olleisiin tietoihin.
9 artikla
Edellä 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut tiedot, 10 artiklassa tarkoitetut vastaukset sekä 15 artiklassa tarkoitetut ilmoitukset on toimitettava teleksin välityksellä jäsenvaltioiden, komission ja neuvoston pääsihteeristön nimeämille vastaanottajille.
Kaikki neuvotteluun liittyvä kirjeenvaihto on numeroitava, ja siinä on oltava selvitys määrämaasta.
10 artikla
1. Jäsenvaltiot ja komissio voivat:
a) |
ilmaista, että neuvottelevan jäsenvaltion suunnittelemissa ehdoissa ei ole huomauttamista; |
b) |
pyytää neuvottelevalta jäsenvaltiolta lisätietoja; |
c) |
esittää huomautuksia sekä varaumia tai antaa vastustavan lausunnon; ainoastaan nimenomaisesti vastustavaksi lausunnoksi ilmaistun lausunnon voidaan katsoa olevan ”vastustava lausunto”; |
d) |
pyytää kokouksen järjestämistä kuulemista varten. |
2. Jos seitsemän jäsenvaltiota on antanut neuvottelua edellyttävän liiketoimen osalta vastustavan lausunnon, kokous kuulemista varten järjestetään ilman eri toimenpiteitä.
3. Jäljempänä 13 artiklan soveltamisesta huolimatta neuvottelevan jäsenvaltion on lykättävä päätöksensä tekemistä 11 artiklassa vahvistettujen määräaikojen päättymiseen asti tai, jos kokous kuulemista varten järjestetään ilman eri toimenpiteitä 2 kohdan mukaisesti, siihen asti kunnes kyseinen kokous on järjestetty.
11 artikla
Edellä 10 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu menettely on aloitettava seitsemän vuorokauden kuluessa siitä, kun neuvotteleva jäsenvaltio on toimittanut alustavan tiedonannon.
Jos neuvotteleva jäsenvaltio saa lisätietoja koskevia pyyntöjä seitsemän vuorokauden kuluessa, sen on vastattava niihin viiden vuorokauden kuluessa.
Menettelyyn osallistuvilla on nämä lisätiedot saatuaan enintään kolme työpäivää aikaa lausuntonsa antamiseen.
12 artikla
Jos jäsenvaltiot, joita on kuultu, tai komissio ei vastaa 11 artiklassa asetetuissa määräajoissa, katsotaan, ettei 10 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuja huomautuksia ole tehty.
Heti kun lisätietoja pyytänyt jäsenvaltio on ilmoittanut 9 artiklassa tarkoitetuille vastaanottajille siitä, ettei se ole saanut vastausta 11 artiklan toisessa kohdassa asetetuissa määräajoissa, kokous kuulemista varten järjestetään ilman eri toimenpiteitä, ja 10 artiklan 3 kohtaa sovelletaan.
13 artikla
Neuvotteleva jäsenvaltio voi poikkeuksellisesti tehdä välittömästi päätöksen suunnitellusta liiketoimesta, jos se katsoo, ettei tätä päätöstä enää voida lykätä.
Ensimmäistä kohtaa ei kuitenkaan sovelleta, ellei ole kysymys julkisista luotoista:
a) |
jos luoton myöntämistä tai takaamista koskeva päätös perustuu ainoastaan yhteisön sisäiseen kilpailuun. Liiketoimesta voidaan kuitenkin tehdä välittömästi päätös myös ehdoilla, joita toinen jäsenvaltio on jo päättänyt tukea; |
b) |
sikäli kuin kansainvälisissä yhteyksissä määritellyssä menettelyssä, jonka osapuolia kaikki jäsenvaltiot ovat, annetaan osallistujille kiireellisissä tapauksissa ainoaksi mahdollisuudeksi lyhentää tavanomaista vastausaikaa. |
14 artikla
Kokoukset kuulemista varten järjestetään 27 päivänä syyskuuta 1960 tehdyllä neuvoston päätöksellä perustetun luottovakuutuksen, luottotakuiden ja rahoitusluottojen politiikkojen yhteensovittamisryhmän tai sen alaryhmien kokousten yhteydessä. Lisäksi jos jokin jäsenvaltio sitä pyytää, erityisiä kokouksia kutsutaan koolle ryhmän tai sen alaryhmän kokousten välisinä aikoina.
Jäsenvaltiot ja komissio toimittavat 9 artiklassa tarkoitetuille vastaanottajille, jos mahdollista, neljä vuorokautta ennen kuulemista varten järjestettyjä kokouksia luettelon asioista, joita aiotaan käsitellä.
Kuulemista varten järjestetyt kokoukset pidetään neuvoston pääsihteeristön toimipaikassa.
15 artikla
Kaikissa tapauksissa jokaisesta liiketoimesta tehdystä lopullisesta päätöksestä toimitetaan tieto muille jäsenvaltioille. Tällaista päätöstä koskevaan ilmoitukseen liitetään selvitys perusteista, joiden osalta neuvotteleva jäsenvaltio ei ole voinut ottaa huomioon sellaisia huomautuksia, varaumia tai vastustavia lausuntoja, jotka kuulemisessa osallisina olleet ovat tehneet.
II OSASTO
ERITYISMENETTELYT
16 artikla
Jäsenvaltio voi tiedustella toiselta jäsenvaltiolta, tietääkö se liiketoimesta, jonka osalta ei vielä ole järjestetty neuvottelua, ja erityisesti viejän tai rahoituslaitoksen ehdottamista luottoehdoista. Jollei näihin tiedusteluihin vastata seitsemän vuorokauden kuluessa, tiedustelun esittäneellä jäsenvaltiolla on oikeus katsoa, että jäsenvaltio, jota on kuultu, tietää asiasta, ja ehdotetut luottoehdot katsotaan vahvistetuiksi. Edellä I osastossa säädetyn menettelyn mukaisesti tiedustelun tehneellä jäsenvaltiolla on oikeus aloittaa neuvottelu ilmoittamalla nimenomaisesti, että se on perusteltua todetun kilpailutilanteen vuoksi.
Jos jäsenvaltio on jo aloittanut neuvottelun ja jos toinen jäsenvaltio, jota pyydetään tukemaan samaa liiketointa, tiedustelee edellä mainitulta jäsenvaltiolta tämän lopullista kantaa, ja jos tähän tiedusteluun ei vastata viiden työpäivän kuluessa, tiedustelun esittänyt jäsenvaltio voi katsoa, että jäsenvaltio, jolta asiaa on tiedusteltu, tukee asiaa neuvottelun aikana esitetyin ehdoin.
17 artikla
Sitomattomat luotot, jotka poikkeavat liitteessä I esitetyistä normeista tai muista jäsenvaltioiden antamista normeista, edellyttävät luottovakuutuksen, luottotakuiden ja rahoitusluottojen politiikan yhteensovittamisryhmässä ilmoitusta:
a) |
edellisen vuosineljänneksen aikana myönnettyjen luottojen perustekijöistä; |
b) |
edellisen vuoden lopun tilanteesta käytettyjen sitomattomien luottojen osalta. |
18 artikla
Jos jäsenvaltio tekee kolmannen maan kanssa sopimuksen, jossa viitataan luottojen mahdolliseen myöntämiseen vahvistamatta niiden tarkkoja ehtoja:
a) |
sidottujen luottojen osalta jäsenvaltion on heti sopimusta tehtäessä toimitettava tieto sen perustekijöistä 9 artiklassa tarkoitetuille vastaanottajille; |
b) |
sitomattomien luottojen osalta 17 artiklassa tarkoitetut ilmoitukset koskevat myös tällaisia luottoja. |
III OSASTO
SÄÄNNÖLLISET KERTOMUKSET
19 artikla
Luottovakuutuksen, luottotakuiden ja rahoitusluottojen politiikkojen yhteensovittamisryhmä toimittaa puolivuosittain kertomuksen I ja II osastossa tarkoitettujen menettelyjen soveltamisesta.
Myös täydentäviä kertomuksia laaditaan, jos menettelyjä sovellettaessa ilmenneiden ongelmien luonne ja merkitys sitä edellyttävät, sanotun kuitenkaan rajoittamatta edellä mainittujen säännöllisten kertomusten laatimista.
IV OSASTO
LOPPUSÄÄNNÖKSET
20 artikla
Kumotaan päätös 73/391/ETY.
Viittauksia kumottuun päätökseen pidetään viittauksina tähän päätökseen liitteessä IV olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
21 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 2006.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
E. TUOMIOJA
(1) EUVL C 226 E, 15.9.2005, s. 43.
(2) EUVL C 302, 7.12.2004, s. 19.
(3) EYVL L 346, 17.12.1973, s. 1. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 1994 liittymisasiakirjalla.
(4) Katso liite III.
(5) EYVL 66, 27.10.1960, s. 1339.
LIITE I
YHTEISÖN NORMIT, JOISTA EI VOIDA POIKETA NEUVOTTELEMATTA
A. Luottojen kesto
Myönnettyjen luottojen kesto, riippumatta siitä, onko kyse toimitusluotosta vai rahoitusluotosta, ei saa olla enempää kuin viisi vuotta laskettuna seuraavista ajankohdista:
1. |
Pääomahyödykkeet, jotka koostuvat yksittäisistä tavaroista ja joita voidaan käyttää yksittäisinä yksikköinä (esimerkiksi veturit):
|
2. |
Pääomahyödykkeet, jotka on tarkoitettu kokonaisiin rakennuksiin tai tehtaisiin, mikäli toimittaja ei ole vastuussa vastaanottamisesta:
|
3. |
Rakennussopimus, jonka mukaan urakoitsija ei ole vastuussa vastaanottamisesta:
|
4. |
Asennussopimus (tai rakennussopimus), jonka mukaan toimittajalla (tai urakoitsijalla) on sopimusoikeudellinen vastuu vastaanottamisesta:
|
5. |
Edellä 2, 3 ja 4 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, kun sopimuksessa edellytetään hankkeen eri osien erillistä toteuttamista:
|
B. Paikallisten kustannusten prosentuaalinen osuus
Taattujen yksityisten luottojen osalta luotolle maksettavan paikallisen osuuden jäljelle jäävä osa ei saa olla enempää kuin viisi prosenttia sopimushinnasta.
Neuvottelua ei kuitenkaan saa aloittaa sellaisista sopimuksista, joiden paikallinen osuus on maksettava kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun työt tai toimitukset ovat päättyneet.
Tämän säännön tulkintaa varten tarkoitetaan:
a) |
’luotolle maksettavalla jäljelle jäävällä osalla’ sitä osaa, joka jää jäljelle sen jälkeen, kun paikallista osuutta vastaan on laskutettu kaikki tiliin tehdyt maksut sopimuksen yhteydessä; |
b) |
’paikallisella osuudella’ sitä osuutta sopimushinnasta, joka edustaa kustannuksia, jotka viejä arvioi aiheutuvan paikan päällä työntekijöille tai muille maksamisesta tai hankintojen maksamisesta; |
c) |
’sopimuksella’ kaiken tyyppisiä sopimuksia (hankintasopimuksia, työsopimuksia, sekasopimuksia); |
d) |
’maksuilla tileiltä’ maksettavia määriä kokonaisuudessaan tilauksen tekemisen ja työn tai toimitusten loppuunsaattamisen välillä. |
C. Leasing-sopimukset
Tämän päätöksen mukaisten sääntöjen soveltamiseksi leasing-sopimuksia pidetään luottoina. Jos niiden voimassaoloaikaa ei ole nimenomaisesti rajoitettu, tämän voimassaoloajan katsotaan jatkuvan yli viisi vuotta.
LIITE II
KÄYTETTÄVÄ ARVOASTEIKKO
I ryhmä |
: |
750 000 erityiseen nosto-oikeuteen asti |
II ryhmä |
: |
600 000–1 200 000 erityistä nosto-oikeutta |
III ryhmä |
: |
1 000 000–2 200 000 erityistä nosto-oikeutta |
IV ryhmä |
: |
2 000 000–3 200 000 erityistä nosto-oikeutta |
V ryhmä |
: |
3 000 000–5 000 000 erityistä nosto-oikeutta |
VI ryhmä |
: |
4 800 000–7 600 000 erityistä nosto-oikeutta |
VII ryhmä |
: |
7 400 000–11 200 000 erityistä nosto-oikeutta |
VIII ryhmä |
: |
10 000 000–22 000 000 erityistä nosto-oikeutta |
IX ryhmä |
: |
20 000 000–44 000 000 erityistä nosto-oikeutta |
X ryhmä |
: |
enemmän kuin 40 000 000 erityistä nosto-oikeutta |
LIITE III
KUMOTTU PÄÄTÖS JA SEN MUUTOS
Neuvoston päätös 73/391/ETY (1) |
|
Neuvoston päätös 76/641/ETY |
(1) Päätös 73/391/ETY sellaisena kuin se on muutettuna myös seuraavilla säädöksillä, joita ei kumota:
— |
vuoden 1985 liittymisasiakirja. |
— |
vuoden 1994 liittymisasiakirja. |
LIITE IV
VASTAAVUUSTAULUKKO
Päätös 73/391/ETY |
Tämä päätös |
1 artikla |
1 artikla |
2 artikla |
21 artikla |
Liitteen 1 artiklan johdantolause |
2 artiklan 1 kohdan johdantolause |
Liitteen 1 artiklan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta |
2 artiklan 1 kohdan a ja b alakohta |
Liitteen 2 artiklan ensimmäisen kohdan johdantolause |
2 artiklan 2 kohdan johdantolause |
Liitteen 2 artiklan ensimmäisen kohdan ensimmäinen, toinen ja kolmas luetelmakohta |
2 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohta |
Liitteen 2 artiklan toinen kohta |
2 artiklan 3 kohta |
Liitteen 3 artikla |
3 artikla |
Liitteen 4 artiklan a ja b alakohta |
4 artiklan a ja b alakohta |
Liitteen 4 artiklan c alakohdan ensimmäinen – neljäs luetelmakohta |
4 artiklan c alakohdan i–iv alakohta |
Liitteen 4 artiklan d alakohta |
4 artiklan d alakohta |
Liitteen 4 artiklan e alakohdan ensimmäinen – seitsemäs luetelmakohta |
4 artiklan e alakohdan i–vii alakohta |
Liitteen 4 artiklan f alakohta |
4 artiklan f alakohdan i, ii ja iii alakohta |
Liitteen 5 artiklan a ja b alakohta |
5 artiklan a ja b alakohta |
Liitteen 5 artiklan c alakohdan ensimmäinen, toinen ja kolmas luetelmakohta |
5 artiklan c alakohdan i, ii ja iii alakohta |
Liitteen 5 artiklan d alakohta |
5 artiklan d alakohta |
Liitteen 5 artiklan e alakohta |
5 artiklan e alakohdan i ja ii alakohta |
Liitteen 6 artiklan johdantolause |
6 artiklan johdantolause |
Liitteen 6 artiklan ensimmäinen, toinen ja kolmas luetelmakohta |
6 artiklan a, b ja c alakohta |
Liitteen 7, 8 ja 9 artikla |
7, 8 ja 9 artikla |
Liitteen 10 artiklan 1 kohdan johdantolause |
10 artiklan 1 kohdan johdantolause |
Liitteen 10 artiklan 1 kohdan ensimmäinen – neljäs luetelmakohta |
10 artiklan 1 kohdan a–d alakohta |
Liitteen 10 artiklan 2 ja 3 kohta |
10 artiklan 2 ja 3 alakohta |
Liitteen 11 ja 12 artikla |
11 ja 12 artikla |
Liitteen 13 artiklan ensimmäinen kohta |
13 artiklan ensimmäinen alakohta |
Liitteen 13 artiklan toisen kohdan johdantolause |
13 artiklan toisen alakohdan johdantolause |
Liitteen 13 artiklan toisen kohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta |
13 artiklan toisen alakohdan a ja b alakohta |
Liitteen 14, 15 ja 16 artikla |
14, 15 ja 16 artikla |
Liitteen 17 artiklan johdantolause |
17 artiklan johdantolause |
Liitteen 17 artiklan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta |
17 artiklan a ja b alakohta |
Liitteen 18 artiklan johdantolause |
18 artiklan johdantolause |
Liitteen 18 artiklan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta |
18 artiklan a ja b alakohta |
Liitteen 19 artikla |
19 artikla |
— |
20 artikla |
Liitteessä 1 oleva A kohta |
Liitteessä I oleva A kohta |
Liitteessä 1 olevan B kohdan johdantolause |
Liitteessä I olevan B kohdan ensimmäinen alakohta |
Liitteessä 1 olevan B kohdan ensimmäinen luetelmakohta |
Liitteessä I olevan B kohdan toinen alakohta |
Liitteessä 1 olevan B kohdan toisen luetelmakohdan ensimmäinen – neljäs luetelmakohta |
Liitteessä I olevan B kohdan kolmannen alakohdan i–iv alakohta |
Liitteessä 1 oleva C kohta |
Liitteessä I oleva C kohta |
Liite 2 |
Liite II |
— |
Liite III |
— |
Liite IV |