Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0550

2006/550/EY: Neuvoston päätös, tehty 9 päivänä kesäkuuta 2006 , Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

EUVL L 217, 8.8.2006, p. 16–16 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 76M, 16.3.2007, p. 217–217 (MT)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/550/oj

Related international agreement

8.8.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 217/16


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 9 päivänä kesäkuuta 2006,

Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen allekirjoittamisesta ja väliaikaisesta soveltamisesta

(2006/550/EY)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 80 artiklan 2 kohdan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto valtuutti 5 päivänä kesäkuuta 2003 komission aloittamaan kolmansien maiden kanssa neuvottelut voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla.

(2)

Komissio on neuvotellut yhteisön puolesta entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kanssa sopimuksen tietyistä lentoliikenteen näkökohdista, jäljempänä ’sopimus’. Näissä neuvotteluissa se on noudattanut menettelyjä ja ohjeita, jotka on esitetty komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä.

(3)

Sopimus olisi allekirjoitettava ja sitä olisi sovellettava väliaikaisesti sillä varauksella, että se tehdään lopullisesti myöhemmin,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välinen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskeva sopimus sillä edellytyksellä, että neuvosto tekee päätöksen sopimuksen tekemisestä.

Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.

2 artikla

Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa sopimus yhteisön puolesta sillä edellytyksellä, että sopimus tehdään.

3 artikla

Sopimusta sovelletaan väliaikaisesti sen voimaantuloon saakka sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.

4 artikla

Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan antamaan sopimuksen 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu ilmoitus.

Tehty Luxemburgissa 9 päivänä kesäkuuta 2006.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

H. GORBACH


Top

8.8.2006   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 217/17


Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian

SOPIMUS

tietyistä lentoliikenteen näkökohdista

EUROOPAN YHTEISÖ

ja

ENTINEN JUGOSLAVIAN TASAVALTA MAKEDONIA

(jäljempänä ’osapuolet’),

jotka

TOTEAVAT, että useiden Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välillä on tehty kahdenvälisiä lentoliikennesopimuksia, joihin sisältyy Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia määräyksiä.

TOTEAVAT, että Euroopan yhteisöllä on yksinomainen toimivalta monien sellaisten näkökohtien osalta, jotka voivat sisältyä Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden kahdenvälisiin lentoliikennesopimuksiin,

TOTEAVAT, että johonkin jäsenvaltioon sijoittautuneilla yhteisön lentoliikenteen harjoittajilla on Euroopan yhteisön oikeuden nojalla oikeus syrjimättömään pääsyyn Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välisille lentoreiteille,

OTTAVAT HUOMIOON, että Euroopan yhteisön ja tiettyjen kolmansien maiden välillä on tehty sopimuksia, joiden mukaan näiden kolmansien maiden kansalaiset voivat olla omistajina lentoyhtiöissä, joilla on Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen toimilupa,

TUNNUSTAVAT, että Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian kahdenvälisten lentoliikennesopimusten määräykset, jotka ovat Euroopan yhteisön oikeuden vastaisia, on saatettava sen mukaisiksi, jotta Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliselle lentoliikenteelle voidaan luoda vankka oikeusperusta ja liikenteen jatkuvuus voidaan taata,

TOTEAVAT, että Euroopan yhteisön tarkoituksena ei näiden neuvottelujen yhteydessä ole lisätä Euroopan yhteisön ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen lentoliikenteen kokonaismäärää taikka vaikuttaa yhteisön lentoliikenteen harjoittajien ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian lentoliikenteen harjoittajien väliseen tasapainoon tai neuvotella muutoksia voimassa olevien kahdenvälisten lentoliikennesopimusten liikenneoikeuksia koskeviin määräyksiin,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

Yleiset määräykset

1.   Tässä sopimuksessa ’jäsenvaltioilla’ tarkoitetaan Euroopan yhteisön jäsenvaltioita.

2.   Kun jossain liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen osapuolena olevan jäsenvaltion kansalaisiin, tämän on katsottava viittaavan Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden kansalaisiin.

3.   Kun jossain liitteessä I mainitussa sopimuksessa viitataan kyseisen sopimuksen sopimuspuolena olevan jäsenvaltion lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin, sen on katsottava viittaavan tämän jäsenvaltion nimeämiin lentoliikenteen harjoittajiin tai lentoyhtiöihin.

2 artikla

Jäsenvaltion suorittama nimeäminen

1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräykset ovat ensisijaisia liitteessä II olevassa a kohdassa lueteltujen artiklojen niihin määräyksiin nähden, jotka koskevat asianomaisen jäsenvaltion tekemää lentoliikenteen harjoittajan nimeämistä ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian lentoliikenteen harjoittajalle myöntämiä liikennöintilupia ja muita lupia sekä 3 kohdan määräykset ovat ensisijaisia liitteessä II olevassa b kohdassa lueteltujen artiklojen niihin määräyksiin nähden, jotka koskevat lentoliikenteen harjoittajan liikennöintilupien tai muiden lupien epäämistä, peruuttamista, tilapäistä peruuttamista tai rajoittamista.

2.   Saatuaan ilmoituksen jäsenvaltion suorittamasta nimeämisestä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian on myönnettävä asianmukaiset liikennöintiluvat ja muut luvat mahdollisimman pienellä menettelyihin liittyvällä viiveellä edellyttäen, että

i)

lentoliikenteen harjoittaja on sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti ja sillä on Euroopan yhteisön lainsäädännön mukainen voimassa oleva liikennelupa;

ii)

lentoliikenteen harjoittaja on lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen ja asianomainen ilmailuviranomainen on mainittu selvästi nimeämisessä; ja

iii)

lentoliikenteen harjoittaja on pysyvästi jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta ja on jatkuvasti näiden valtioiden ja/tai niiden kansalaisten tosiasiallisessa määräysvallassa.

3.   Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia voi evätä tai peruuttaa kokonaan tai tilapäisesti jäsenvaltion nimeämän lentoliikenteen harjoittajan liikennöintiluvat tai muut luvat tai rajoittaa niiden käyttöä, jos

i)

lentoliikenteen harjoittaja ei ole sijoittautunut nimeävän jäsenvaltion alueelle Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti tai sillä ei ole Euroopan yhteisön lainsäädännön mukaista voimassa olevaa liikennelupaa;

ii)

lentoliikenteen harjoittaja ei ole lentotoimintaluvan myöntämisestä vastaavan jäsenvaltion jatkuvan ja tehokkaan lakisääteisen valvonnan alainen tai asianomaista ilmailuviranomaista ei ole mainittu selvästi nimeämisessä; tai

iii)

lentoliikenteen harjoittaja ei ole jäsenvaltioiden ja/tai jäsenvaltioiden kansalaisten ja/tai muiden liitteessä III lueteltujen valtioiden ja/tai niiden kansalaisten omistuksessa joko suoraan tai osake-enemmistön kautta tai se ei ole näiden tosiasiallisessa määräysvallassa.

Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia ei saa tämän kohdan mukaisia oikeuksia käyttäessään harjoittaa kansallisuuteen perustuvaa syrjintää yhteisön lentoliikenteen harjoittajien välillä.

3 artikla

Lakisääteiseen valvontaan liittyvät oikeudet

1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa c kohdassa lueteltuja artikloja.

2.   Jos jäsenvaltio on nimennyt lentoliikenteen harjoittajan, jonka lakisääteisestä valvonnasta ja sen jatkuvuudesta vastaa jokin toinen jäsenvaltio, lentoliikenteen harjoittajan nimenneen jäsenvaltion ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen sopimuksen turvallisuusmääräysten nojalla entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle kuuluvia oikeuksia sovelletaan myös turvallisuusvaatimusten hyväksymiseen, noudattamiseen tai ylläpitämiseen kyseisen toisen jäsenvaltion toimesta sekä kyseisen lentoliikenteen harjoittajan liikenneluvan myöntämiseen.

4 artikla

Lentopolttoaineen verotus

1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa d kohdassa lueteltujen artiklojen vastaavia määräyksiä.

2.   Mikään liitteessä II olevassa d kohdassa lueteltujen sopimusten kohta ei niissä mahdollisesti olevista päinvastaisista määräyksistä huolimatta saa estää jäsenvaltioita määräämästä veroja, tulleja tai muita maksuja sen alueella toimitetulle polttoaineelle, jota käytetään entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian nimeämän lentoliikenteen harjoittajan ilma-aluksessa, joka liikennöi asianomaisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan ja saman jäsenvaltion alueella sijaitsevan toisen paikan tai jonkin toisen jäsenvaltion alueella sijaitsevan paikan välillä.

5 artikla

Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä

1.   Tämän artiklan 2 kohdan määräyksillä täydennetään liitteessä II olevassa e kohdassa lueteltuja artikloja.

2.   Tariffeihin, joita entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian nimeämät lentoliikenteen harjoittajat perivät kokonaan Euroopan yhteisön alueella tapahtuvasta kuljetuksesta sellaisen liitteessä I mainitun sopimuksen nojalla, johon sisältyy liitteessä II olevassa e kohdassa mainittu määräys, sovelletaan Euroopan yhteisön lainsäädäntöä.

6 artikla

Sopimuksen liitteet

Tämän sopimuksen liitteet ovat sen erottamaton osa.

7 artikla

Tarkistaminen tai muuttaminen

Osapuolet voivat milloin tahansa yhteisellä hyväksynnällä tarkistaa tai muuttaa tätä sopimusta.

8 artikla

Voimaantulo ja väliaikainen soveltaminen

1.   Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet kirjallisesti toisilleen, että sopimuksen voimaan saattamisen edellyttämät sisäiset menettelyt on saatettu päätökseen.

2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, osapuolet sopivat soveltavansa sopimusta väliaikaisesti sitä päivää seuraavan kuukauden ensimmäisestä päivästä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.

3.   Jäsenvaltioiden ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian väliset sopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät vielä ole tulleet voimaan tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä ja joita ei sovelleta väliaikaisesti, luetellaan liitteessä I olevassa b kohdassa. Tätä sopimusta sovelletaan kaikkiin tällaisiin sopimuksiin ja järjestelyihin, kun ne tulevat voimaan tai kun niitä sovelletaan väliaikaisesti.

9 artikla

Voimassaolon päättyminen

1.   Jos jokin liitteessä I mainittu sopimus irtisanotaan, kaikkien tämän sopimuksen määräysten, jotka liittyvät kyseiseen liitteessä I mainittuun sopimukseen, voimassaolo päättyy samaan aikaan.

2.   Jos kaikki liitteessä I mainitut sopimukset irtisanotaan, tämän sopimuksen voimassaolo päättyy samaan aikaan.

TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.

Tämä sopimus on tehty Luxemburgissa yhdeksäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi kahtena kappaleena kullakin osapuolten virallisella kielellä.

Image

Image

Image


LIITE I

Luettelo tämän sopimuksen 1 artiklassa tarkoitetuista sopimuksista

a)

Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden väliset lentoliikennesopimukset, jotka on tehty, allekirjoitettu ja/tai joita sovelletaan väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä

Itävallan liittohallituksen ja Makedonian hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Grazissa 8 päivänä marraskuuta 1996, jäljempänä ’Itävalta-sopimus’,

Belgian hallituksen ja Makedonian hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Brysselissä 22 päivänä lokakuuta 1998, jäljempänä ’Belgia-sopimus’;

luettava yhdessä Brysselissä 5 päivänä lokakuuta 1998 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan kanssa,

Tšekkoslovakian tasavallan ja Jugoslavian kansan liittotasavallan välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Belgradissa 28 päivänä helmikuuta 1956, jäljempänä ’Tšekki-sopimus’,

Tanskan kuningaskunnan hallituksen ja Makedonian hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Kööpenhaminassa 20 päivänä maaliskuuta 2000, jäljempänä ’Tanska-sopimus’,

Saksan liittotasavallan hallituksen ja Makedonian hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Skopjessa 16 päivänä heinäkuuta 2002, jäljempänä ’Saksa-sopimus’,

Unkarin hallituksen ja Makedonian hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Budapestissa 11 päivänä toukokuuta 2000, jäljempänä ’Unkari-sopimus’,

Italian tasavallan hallituksen ja Makedonian hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Skopjessa 3 päivänä helmikuuta 1997, jäljempänä ’Italia-sopimus’,

Alankomaiden kuningaskunnan hallituksen ja Makedonian hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Skopjessa 6 päivänä helmikuuta 1997, jäljempänä ’Alankomaat-sopimus’,

Slovakian tasavallan hallituksen ja Makedonian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Bratislavassa 15 päivänä toukokuuta 2002, jäljempänä ’Slovakia-sopimus’,

Slovenian tasavallan ja Makedonian tasavallan välinen sopimus säännöllisestä lentoliikenteestä, allekirjoitettu Ohridissa 24 päivänä maaliskuuta 1992, jäljempänä ’Slovenia-sopimus’,

sellaisena kuin se on muutettuna 20 päivänä heinäkuuta 1992 ja 6 päivänä marraskuuta 1992,

Espanjan hallituksen ja Makedonian hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Skopjessa 2 päivänä maaliskuuta 1999, jäljempänä ’Espanja-sopimus’,

Ruotsin kuningaskunnan hallituksen ja Makedonian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Kööpenhaminassa 20 päivänä maaliskuuta 2000, jäljempänä ’Ruotsi-sopimus’,

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen ja Makedonian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, allekirjoitettu Skopjessa 1 päivänä lokakuuta 1999, jäljempänä ’Yhdistynyt kuningaskunta -sopimus’.

b)

Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian ja Euroopan yhteisön jäsenvaltioiden välillä parafoidut tai allekirjoitetut lentoliikennesopimukset ja muut järjestelyt, jotka eivät ole vielä tulleet voimaan ja joita ei sovelleta väliaikaisesti tämän sopimuksen allekirjoituspäivänä

Viron tasavallan hallituksen ja Makedonian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, parafoitu 4 päivänä marraskuuta 2000, jäljempänä ’Viro-sopimus’,

Ranskan tasavallan hallituksen ja Makedonian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, parafoitu Pariisissa 11 päivänä helmikuuta 2002, jäljempänä ’Ranska-sopimus’,

Puolan tasavallan hallituksen ja Makedonian tasavallan hallituksen välinen sopimus lentoliikenteestä, parafoitu Varsovassa 14 päivänä kesäkuuta 2000, jäljempänä ’Puola-sopimus’;

luettava yhdessä Varsovassa 14 päivänä kesäkuuta 2000 tehdyn yhteisymmärryspöytäkirjan kanssa.


LIITE II

Luettelo liitteessä I lueteltujen sopimusten artikloista, joihin viitataan tämän sopimuksen 2–5 artiklassa

a)

Jäsenvaltion tekemä nimeäminen:

Itävalta-sopimuksen 3 artikla

Tšekki-sopimuksen 2 artikla

Tanska-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta

Viro-sopimuksen 3 artikla

Ranska-sopimuksen 3 artiklan 2 kohdan a alakohta

Saksa-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta

Unkari-sopimuksen 3 artikla

Italia-sopimuksen 4 artiklan 4 kohta

Alankomaat-sopimuksen 4 artiklan 4 kohta

Puola-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta

Slovakia-sopimuksen 3 artiklan 5 kohta

Slovenia-sopimuksen 6 artikla

Espanja-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta

Ruotsi-sopimuksen 3 artiklan 4 kohta

Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 4 artikla

b)

Liikennöintilupien tai muiden lupien epääminen, peruuttaminen kokonaan tai tilapäisesti tai niiden rajoittaminen:

Itävalta-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta

Belgia-sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan d alakohta

Tanska-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta

Viro-sopimuksen 4 artikla

Ranska-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta

Saksa-sopimuksen 4 artikla

Unkari-sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan d alakohta

Italia-sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan a alakohta

Alankomaat-sopimuksen 5 artiklan 1 kohdan c alakohta

Puola-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan c alakohta

Slovakia-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta

Slovenia-sopimuksen 7 artikla

Espanja-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta

Ruotsi-sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohta

Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 5 artikla

c)

Lakisääteinen valvonta:

Viro-sopimuksen 16 artikla

Ranska-sopimuksen 8 artikla

Saksa-sopimuksen 12 artikla

Unkari-sopimuksen 8 artikla

Alankomaat-sopimuksen 14 artikla

Puola-sopimuksen 17 artikla

Slovakia-sopimuksen 15 artikla

Espanja-sopimuksen 13 artikla

d)

Lentopolttoaineen verotus:

Itävalta-sopimuksen 8 artikla

Belgia-sopimuksen 10 artikla

Tšekki-sopimuksen 6 artikla

Tanska-sopimuksen 6 artikla

Viro-sopimuksen 9 artikla

Ranska-sopimuksen 10 artikla

Saksa-sopimuksen 6 artikla

Unkari-sopimuksen 11 artikla

Italia-sopimuksen 6 artikla

Alankomaat-sopimuksen 10 artikla

Puola-sopimuksen 6 artikla

Slovakia-sopimuksen 9 artikla

Slovenia-sopimuksen 9 artikla

Espanja-sopimuksen 5 artikla

Ruotsi-sopimuksen 6 artikla

Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 8 artikla

e)

Kuljetustariffit Euroopan yhteisön sisällä:

Itävalta-sopimuksen 12 artikla

Belgia-sopimuksen 13 artikla

Tšekki-sopimuksen 7 artikla

Tanska-sopimuksen 11 artikla

Viro-sopimuksen 14 artikla

Ranska-sopimuksen 14 artikla

Saksa-sopimuksen 10 artikla

Unkari-sopimuksen 14 artikla

Italia-sopimuksen 8 artikla

Alankomaat-sopimuksen 6 artikla

Puola-sopimuksen 10 artikla

Slovakia-sopimuksen 13 artikla

Slovenia-sopimuksen 13 artikla

Espanja-sopimuksen 7 artikla

Ruotsi-sopimuksen 11 artikla

Yhdistynyt kuningaskunta -sopimuksen 7 artikla


LIITE III

Luettelo tämän sopimuksen 2 artiklassa tarkoitetuista muista valtioista

a)

Islannin tasavalta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)

b)

Liechtensteinin ruhtinaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)

c)

Norjan kuningaskunta (Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen nojalla)

d)

Sveitsin valaliitto (Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen lentoliikennesopimuksen nojalla)

Top