This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0146
2006/146/EC: Commission Decision of 21 February 2006 on certain protection measures with regard to certain fruit bats, dogs and cats coming from Malaysia (Peninsula) and Australia (notified under document number C(2006) 417) (Text with EEA relevance)
2006/146/EY: Komission päätös, tehty 21 päivänä helmikuuta 2006 , eräistä Malesian niemimaalta ja Australiasta lähtöisin olevia hedelmälepakoita, koiria ja kissoja koskevista suojatoimenpiteistä (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 417) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2006/146/EY: Komission päätös, tehty 21 päivänä helmikuuta 2006 , eräistä Malesian niemimaalta ja Australiasta lähtöisin olevia hedelmälepakoita, koiria ja kissoja koskevista suojatoimenpiteistä (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 417) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUVL L 55, 25.2.2006, p. 44–46
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(BG, RO, HR)
EUVL L 338M, 17.12.2008, p. 303–308
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31999D0507 | ||||
Repeal | 31999D0643 | 21/02/2006 | |||
Repeal | 32000D0006 | 21/02/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32006D0146R(01) | (MT) |
25.2.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 55/44 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 21 päivänä helmikuuta 2006,
eräistä Malesian niemimaalta ja Australiasta lähtöisin olevia hedelmälepakoita, koiria ja kissoja koskevista suojatoimenpiteistä
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 417)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2006/146/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon kolmansista maista yhteisöön tuotavien eläinten eläinlääkintätarkastuksen järjestämistä koskevista periaatteista ja direktiivien 89/662/ETY, 90/425/ETY ja 90/675/ETY muuttamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/496/ETY (1) ja erityisesti sen 18 artiklan 1 kohdan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Eräistä Malesian niemimaalta ja Australiasta lähtöisin olevia hedelmälepakoita, koiria ja kissoja koskevista suojatoimenpiteistä 26 päivänä heinäkuuta 1999 tehtyä neuvoston päätöstä 1999/507/EY (2) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta (3). Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu päätös. |
(2) |
Eläinten terveyttä koskevista vaatimuksista eläinten, siemennesteen, munasolujen ja alkioiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa siltä osin, kuin niitä eivät koske direktiivin 90/425/ETY liitteessä A olevassa I jaksossa mainittujen erityisten yhteisön säädösten eläinten terveyttä koskevat vaatimukset 13 päivänä heinäkuuta 1992 annetussa neuvoston direktiivissä 92/65/ETY (4) vahvistetaan tärkeimmät eläinten terveyttä koskevat vaatimukset, jotka jäsenvaltioiden on täytettävä tuodessaan kolmansista maista koiria, kissoja ja muita eläimiä, joissa voi olla raivotauti. Eläinlääkärintodistuksia ei ole kuitenkaan vielä yhdenmukaistettu. |
(3) |
Australiassa on ilmoitettu ihmishenkiä vaatineista Hendra-tautitapauksista ja Malesiassa ihmishenkiä vaatineista Nipah-tautitapauksista. |
(4) |
Pteropus-suvun hedelmälepakoita pidetään Hendra-tautiviruksen luonnollisina kantajina, ja niiden katsotaan kantavan myös Nipah-taudin virusta. Nämä nisäkkäät eivät kuitenkaan osoita taudin kliinisiä oireita, ja niissä saattaa olla sekä virus että neutraloivia vasta-aineita. |
(5) |
Hedelmälepakoita tuodaan satunnaisesti kolmansista maista. Vaikuttaa välttämättömältä ottaa käyttöön eräitä Hendra- ja Nipah-tauteja koskevia suojatoimenpiteitä kunnes hedelmälepakoiden tuontiin kolmansista maista sovellettavat eläinten terveyttä koskevat yhteisön vaatimukset tulevat voimaan. |
(6) |
Hendra-tauti voi tarttua kissojen välityksellä, ja koirat ja kissat voivat saada Nipah-taudin. Altistuminen näille viruksille aiheuttaa vasta-aineiden muodostuksen sairailla ja sairaudesta toipuvilla eläimillä, mikä voidaan todeta laboratoriokokein. |
(7) |
Zoonoosien esiintyminen edellä mainituissa maissa voi aiheuttaa vaaran ihmisille ja tartunta-alttiille eläimille yhteisössä. |
(8) |
On tarpeen vahvistaa yhteisön tasolla Malesian niemimaalta ja Australiasta lähtöisin olevien hedelmälepakoiden, koirien ja kissojen tuontiin sovellettavia suojatoimenpiteitä. |
(9) |
Hendra-tautia, joka on Australian lainsäädännön mukaan pakollisesti ilmoitettava tauti, ei ole kuitenkaan havaittu Australiassa vuoden 1999 jälkeen. Tämän vuoksi ei olisi vaadittava erityistä Australiasta tuotujen kissojen laboratoriotestausta. |
(10) |
Selkeyden vuoksi olisi annettava säännöksiä, joiden nojalla koirien ja kissojen kauttakuljetus Malesian kansainvälisten lentokenttien kautta on mahdollista. |
(11) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
1. Kielletään Pteropus-suvun hedelmälepakoiden tuonti Malesian niemimaalta ja Australiasta.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, ja rajoittamatta direktiivin 92/65/ETY säännösten soveltamista Pteropus-suvun hedelmälepakoita saa tuoda seuraavin edellytyksin:
a) |
eläimet ovat peräisin vankeudessa pidetyistä kannoista; |
b) |
eläimet ovat olleet eristettyinä karanteenitiloissa vähintään 60 päivää; ja |
c) |
eläimille on tehty Hendra- ja Nipah-taudin viruksen vasta-aineen toteamiseksi seerumin neutralisaatiotesti tai hyväksytty ELISA-testi negatiivisin tuloksin toimivaltaisten viranomaisten näitä testejä varten hyväksymässä laboratoriossa kaksi kertaa 21–30 päivän väliajoin otetusta verinäytteestä, joista toinen on otettava 10 päivän kuluessa viennistä. |
2 artikla
1. Kielletään koirien ja kissojen tuonti Malesian niemimaalta.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, koiria ja kissoja saa tuoda seuraavin edellytyksin:
a) |
eläimet eivät ole olleet kosketuksissa sikoihin vähintään 60 päivään ennen vientiä; |
b) |
eläimiä ei ole pidetty tiloilla, joilla on todettu Nipah-tautitapauksia viimeisten 60 päivän aikana; ja |
c) |
eläimille on tehty IgG:n toteamiseksi ELISA-testi negatiivisin tuloksin toimivaltaisen eläinlääkintäviranomaisen Nipah-taudin vasta-aineen testaamiseksi hyväksymässä laboratoriossa 10 päivän kuluessa viennistä otetusta verinäytteestä. |
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu kielto ei koske kauttakuljetettuja koiria ja kissoja, edellyttäen, että ne pysyvät kansainvälisen lentokentän alueella.
3 artikla
1. Kielletään kissojen tuonti Australiasta.
2. Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, kissoja saa tuoda sillä edellytyksellä, että eläimiä ei ole pidetty tiloilla, joilla on todettu Hendra-tautitapauksia viimeisten 60 päivän aikana.
3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu kielto ei koske kauttakuljetettuja kissoja edellyttäen, että ne pysyvät kansainvälisen lentokentän alueella.
4 artikla
Kumotaan päätös 1999/507/EY.
Viittauksia kumottuun päätökseen pidetään viittauksina tähän päätökseen liitteessä II olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
5 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 56. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
(2) EYVL L 194, 27.7.1999, s. 66. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2000/708/EY (EYVL L 289, 16.11.2000, s. 41).
(3) Katso liite I.
(4) EYVL L 268, 14.9.1992, s. 54. Direktiivi sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 2004/68/EY (EUVL L 139, 30.4.2004, s. 320, oikaisu EUVL L 226, 25.6.2004, s. 128).
LIITE I
Kumottu päätös ja sen muutokset
Komission päätös 1999/507/EY |
|||
|
|||
|
|||
|
LIITE II
Vastaavuustaulukko
Päätös 1999/507/EY |
Tämä päätös |
1 artiklan 1 kohta |
1 artiklan 1 kohta |
1 artiklan 2 kohdan johdantokappale |
1 artiklan 2 kohdan johdantokappale |
1 artiklan 2 kohdan ensimmäinen luetelmakohta |
1 artiklan 2 kohdan a alakohta |
1 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta |
1 artiklan 2 kohdan b alakohta |
1 artiklan 2 kohdan kolmas luetelmakohta |
1 artiklan 2 kohdan c alakohta |
2 artiklan 1 kohta |
2 artiklan 1 kohta |
2 artiklan 2 kohdan johdantokappale |
2 artiklan 2 kohdan johdantokappale |
2 artiklan 2 kohdan ensimmäinen luetelmakohta |
2 artiklan 2 kohdan a alakohta |
2 artiklan 2 kohdan toinen luetelmakohta |
2 artiklan 2 kohdan b alakohta |
2 artiklan 2 kohdan kolmas luetelmakohta |
2 artiklan 2 kohdan c alakohta |
2 artiklan 3 kohta |
2 artiklan 3 kohta |
3 artikla |
3 artikla |
4 artikla |
— |
— |
4 artikla |
5 artikla |
5 artikla |
— |
liite I |
— |
liite II |