Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R0415

Neuvoston asetus (EY) N:o 415/2003, annettu 27 päivänä helmikuuta 2003, viisumien myöntämisestä rajalla, mukaan lukien tällaisten viisumien myöntäminen kauttakulkumatkalla oleville merimiehille

EUVL L 64, 7.3.2003, p. 1–8 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; Kumoaja 32009R0810

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/415/oj

32003R0415

Neuvoston asetus (EY) N:o 415/2003, annettu 27 päivänä helmikuuta 2003, viisumien myöntämisestä rajalla, mukaan lukien tällaisten viisumien myöntäminen kauttakulkumatkalla oleville merimiehille

Virallinen lehti nro L 064 , 07/03/2003 s. 0001 - 0008


Neuvoston asetus (EY) N:o 415/2003,

annettu 27 päivänä helmikuuta 2003,

viisumien myöntämisestä rajalla, mukaan lukien tällaisten viisumien myöntäminen kauttakulkumatkalla oleville merimiehille

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 2 kohdan b alakohdan ii alakohdan,

ottaa huomioon Espanjan kuningaskunnan aloitteen(1),

ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon(2),

sekä katsoo seuraavaa:

(1) On selvennettävä ja saatettava ajan tasalle säännöt, jotka koskevat viisumien myöntämistä rajalla kauttakulkumatkalla oleville merimiehille, erityisesti jotta rajalla voidaan myöntää ryhmäviisumi kauttakulkua varten merimiehille, jotka ovat saman maan kansalaisia ja matkustavat ryhmänä, jos kauttakulku kestää rajoitetun ajan.

(2) Tämän vuoksi on tarpeen korvata säännöt, jotka sisältyvät viisumien myöntämisestä kauttakulkumatkalla oleville merimiehille 19 päivänä joulukuuta 1996 tehtyyn Schengenin toimeenpanevan komitean päätökseen (SCH/Com-ex (96) 27)(3) tässä asetuksessa vahvistetuilla säännöillä. Selvyyden vuoksi nämä säännöt olisi yhdistettävä yleisiin sääntöihin, jotka sisältyvät rajalla tapahtuvasta yhdenmukaisten viisumien myöntämisestä 26 päivänä huhtikuuta 1994 tehtyyn Schengenin toimeenpanevan komitean päätökseen (SCH/Com-ex (94) 2)(4), joka vastaa myös yhteisen käsikirjan(5) liitettä 14. Mainitut päätökset ja liite olisi siksi kumottava. Yhteinen käsikirja ja yhteinen konsuliohjeisto diplomaatti- ja konsuliedustustoille(6) olisi myös muutettava tämän asetuksen huomioon ottamiseksi.

(3) Päätettäessä liitteessä I mainitun erillisen lomakkeen kaavasta, johon ryhmäviisumi kauttakulkua varten olisi kiinnitettävä, jäsenvaltioiden olisi otettava huomioon lomakkeen yhtenäinen kaava, josta säädetään sellaisen lomakkeen yhtenäisestä kaavasta, johon kiinnitetään jäsenvaltioiden niille henkilöille myöntämät viisumit, joiden matkustusasiakirjaa lomakkeen laativa jäsenvaltio ei tunnusta 18 päivänä helmikuuta 2002 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 333/2002(7).

(4) Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä on päätettävä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä noudatettavasta menettelystä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY(8) mukaisesti.

(5) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän asetuksen antamiseen eikä asetus sido Tanskaa eikä sitä sovelleta siihen. Koska tällä asetuksella kehitetään Schengenin säännöstöä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen kolmannen osan IV osaston määräysten mukaisesti, Tanska päättää edellä mainitun pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on antanut tämän asetuksen, saattaako se asetuksen osaksi kansallista lainsäädäntöään.

(6) Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan osalta tämä asetus merkitsee näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä sopimuksessa tarkoitettua Schengenin säännöstön(9) kehittämistä, joka kuuluu mainitun sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 17 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan A kohdassa tarkoitettuun alaan(10).

(7) Tämä asetus merkitsee Schengenin säännöstön niiden määräysten kehittämistä, joihin Yhdistynyt kuningaskunta ei osallistu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 29 päivänä toukokuuta 2000 tehdyn neuvoston päätöksen 2000/365/EY(11) mukaisesti; Yhdistynyt kuningaskunta ei siten osallistu tämän asetuksen antamiseen eikä se sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä sitä sovelleta siihen.

(8) Tämä asetus merkitsee Schengenin säännöstön niiden määräysten kehittämistä, joihin Irlanti ei osallistu Irlannin pyynnöstä saada osallistua joihinkin Schengenin säännöstön määräyksiin 28 päivänä helmikuuta 2002 tehdyn neuvoston päätöksen 2002/192/EY(12) mukaisesti; Irlanti ei siten osallistu tämän asetuksen antamiseen eikä se sido Irlantia eikä sitä sovelleta siihen.

(9) Tämä asetus on liittymisasiakirjan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu Schengenin säännöstöä kehittävä tai muuten siihen liittyvä säädös,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1. Poiketen siitä 14 päivänä kesäkuuta 1985 tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta tehdyn, Schengenissä 19 päivänä kesäkuuta 1990 allekirjoitetun yleissopimuksen(13), jäljempänä "Schengenin yleissopimus", 12 artiklan 1 kohdan määräysten mukaisesta yleissäännöstä, jonka mukaan viisumin myöntävät diplomaatti- ja konsuliedustustot, voidaan kolmannen valtion kansalaiselle, jolla on oltava viisumi jäsenvaltioiden ulkorajoja ylittäessään, poikkeuksellisesti myöntää viisumi rajalla, jos seuraavat ehdot täyttyvät:

a) hän täyttää edellytykset, joista määrätään Schengenin yleissopimuksen 5 artiklan 1 kohdan a, c, d ja e alakohdassa;

b) hän ei ole voinut hakea viisumia ennakolta;

c) hän esittää vaadittaessa perusteeksi asiakirjoja, joista ilmenee ennalta arvaamaton ja pakottava maahantulon syy; ja

d) hänen paluunsa lähtömaahan tai hänen kauttakulkunsa kolmanteen maahan on taattu.

2. Rajalla 1 kohdassa esitettyjen ehtojen täytyttyä myönnetty viisumi voi tapauksesta riippuen olla joko Schengenin yleissopimuksen 11 artiklan 1 kohdan mukainen kauttakulkuviisumi (tyyppi B) tai matkustusviisumi (tyyppi C),

a) joka on voimassa kaikissa Schengenin yleissopimuksen II osaston 3 lukua soveltavissa jäsenvaltioissa; tai

b) jonka alueellinen voimassaolo on Schengenin yleissopimuksen 10 artiklan 3 kohdan mukaisesti rajoitettu.

Kummassakin tapauksessa myönnetty viisumi saa oikeuttaa vain yhteen maahantuloon. Matkustusviisumin voimassaoloaika saa olla enintään 15 päivää. Kauttakulkuviisumin voimassaoloaika saa olla enintään viisi päivää.

3. Kolmannen maan kansalaisella, joka hakee kauttakulkuviisumia rajalla, on oltava viisumit, jotka hän tarvitsee jatkaakseen matkaansa kauttakulkuvaltioihin, jotka eivät ole Schengenin yleissopimuksen II osaston 3 lukua soveltavia jäsenvaltioita, ja päästäkseen määrävaltioon. Myönnetyn kauttakulkuviisumin on sallittava suora kauttakulku kyseisen yhden tai useamman jäsenvaltion alueen kautta.

4. Sellaisten henkilöiden ryhmään, jonka osalta on neuvoteltava muiden jäsenvaltioiden yhden tai useamman keskusviranomaisen kanssa, kuuluvalle kolmannen maan kansalaiselle ei viisumia periaatteessa myönnetä rajalla.

Poikkeustapauksissa tällaisille henkilöille voidaan kuitenkin myöntää viisumi rajalla Schengenin yleissopimuksen 5 artiklan 2 kohdan määräysten mukaisesti.

2 artikla

1. Merimiehelle, jolla on oltava viisumi jäsenvaltioiden ulkorajoja ylittäessään, voidaan myöntää kauttakulkuviisumi rajalla, jos

a) hän täyttää 1 artiklan 1 ja 3 kohdassa esitetyt ehdot; ja

b) hän ylittää kyseisen rajan noustakseen alukseen, palatakseen alukseen tai laskeutuakseen aluksesta, jossa hän tulee työskentelemään tai on työskennellyt merimiehenä.

Kauttakulkuviisumi myönnetään 1 artiklan 2 kohdan säännösten mukaisesti, ja lisäksi siitä on käytävä ilmi, että se koskee merimiehiä.

2. Merimiehille, jotka ovat saman maan kansalaisia ja matkustavat ryhmänä, jossa on vähintään viisi ja enintään viisikymmentä jäsentä, voidaan myöntää rajalla ryhmäviisumi kauttakulkua varten, jos edellä 1 kohdassa esitetyt vaatimukset täyttyvät ryhmän jokaisen merimiehen osalta.

3. Ennen kuin viisumi myönnetään rajalla kauttakulkumatkalla olevalle yhdelle tai useammalle merimiehelle, on toimivaltaisten kansallisten viranomaisten noudatettava liitteessä I vahvistettuja toimintaohjeita.

4. Näitä ohjeita noudattaessaan jäsenvaltioiden toimivaltaisten kansallisten viranomaisten on vaihdettava kyseistä yhtä tai useampaa merimiestä koskevia tarvittavia tietoja asianmukaisesti täytetyn liitteessä II vahvistetun lomakkeen avulla, joka koskee kauttakulkumatkalla olevia merimiehiä.

5. Liitteitä I ja II muutetaan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun sääntelymenettelyn mukaisesti.

6. Tätä artiklaa sovelletaan rajoittamatta 1 artiklan 4 kohdan säännösten soveltamista.

3 artikla

1. Komissiota avustaa asetuksen (EY) N:o 1683/95(14) 6 artiklalla perustettu komitea.

2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 5 ja 7 artiklassa säädettyä menettelyä.

Päätöksen 1999/468/EY 5 artiklan 6 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan kahdeksi kuukaudeksi.

3. Komitea vahvistaa työjärjestyksensä.

4 artikla

Tämä asetus ei vaikuta jäsenvaltioiden toimivaltaan tunnustaa valtioita ja alueita sekä näiden viranomaisten myöntämiä passeja ja matkustus- ja henkilöasiakirjoja.

5 artikla

1. Kumotaan seuraavat:

a) Schengenin toimeenpanevan komitean 26 päivänä huhtikuuta 1994 tekemä päätös (SCH/Com-ex (94) 2); ja

b) Schengenin toimeenpanevan komitean 19 päivänä joulukuuta 1996 tekemä päätös (SCH/Com-ex (96) 27).

2. Korvataan yhteisen käsikirjan II osan 5 kohta ja 5.1 kohta seuraavasti:

"Viisumien myöntämistä rajalla koskevat säännöt sisältyvät viisumien myöntämisestä rajalla, mukaan lukien tällaisten viisumien myöntäminen kauttakulkumatkalla oleville merimiehille, 27 päivänä helmikuuta 2003 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 415/2003(15) (ks. liite 14)."

3. Korvataan liitteen 14 ensimmäinen virke seuraavasti:

"Viisumien myöntämistä rajalla, mukaan lukien tällaisten viisumien myöntäminen kauttakulkumatkalla oleville merimiehille, koskevat säännöt sisältyvät neuvoston asetukseen (EY) N:o 415/2003 (*). tai ne vahvistetaan kyseisen asetuksen perusteella."

Muu osa liitteestä 14 kumotaan.

4. Diplomaatti- ja konsuliedustustojen yhteisen konsuliohjeiston I osan 2.1.4 kohdan loppuun lisätään virke seuraavasti:

"Edellä olevasta poiketen merimiehille voidaan myöntää ryhmäviisumi kauttakulkua varten viisumien myöntämisestä rajalla, mukaan lukien tällaisten viisumien myöntäminen kauttakulkumatkalla oleville merimiehille, 27 päivänä helmikuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 415/2003(16) säännösten mukaisesti."

6 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.

Tehty Brysselissä 27 päivänä helmikuuta 2003.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

M. Chrisochoïdis

(1) EYVL C 139, 12.6.2002, s. 6.

(2) Lausunto annettu 11. helmikuuta 2003 (ei vielä julkaisu virallisessa lehdessä).

(3) EYVL L 239, 22.9.2000, s. 182.

(4) EYVL L 239, 22.9.2000, s. 163.

(5) EYVL C 313, 16.12.2002, s. 97.

(6) EYVL C 313, 16.12.2002, s. 1.

(7) EYVL L 53, 23.2.2002, s. 4.

(8) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.

(9) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.

(10) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 31.

(11) EYVL L 131, 1.6.2000, s. 43.

(12) EYVL L 64, 7.3.2002, s. 20.

(13) EYVL L 239, 22.9.2000, s. 19.

(14) EYVL L 164, 14.7.1995, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 334/2002 (EYVL L 53, 23.2.2002, s. 7).

(15) EUVL L 64, 7.3.2003, s. 1.

(16) EUVL L 64, 7.3.2003, s. 1.

LIITE I

VIISUMIN MYÖNTÄMISTÄ RAJALLA VIISUMIPAKON ALAISILLE KAUTTAKULKUMATKALLA OLEVILLE MERIMIEHILLE KOSKEVAT TOIMINTAOHJEET

Näiden toimintaohjeiden tavoitteena on luoda tiedonvaihtoa koskevat säännöt Schengenin säännöstöä soveltavien jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten välille viisumipakon alaisten kauttakulkumatkalla olevien merimiesten osalta. Jos viisumi myönnetään vaihdettujen tietojen perusteella rajalla, vastuu tästä on viisumin myöntävällä jäsenvaltiolla.

Näissä toimintaohjeissa tarkoitetaan

"Schengen-satamalla" satamaa, joka toimii Schengenin säännöstöä kokonaisuudessaan soveltavan jäsenvaltion ulkorajana;

"Schengen-lentoasemalla" lentoasemaa, joka toimii Schengenin säännöstöä kokonaisuudessaan soveltavan jäsenvaltion ulkorajana; ja

"Schengen-alueella" Schengenin säännöstöä kokonaisuudessaan soveltavien jäsenvaltioiden aluetta.

I Pestautuminen palvelukseen Schengen-satamassa olevaan tai sinne saapuvaksi odotettuun alukseen

a) Saapuminen Schengen-alueelle toisen Schengenin säännöstöä kokonaisuudessaan soveltavan jäsenvaltion lentoaseman kautta

- varustamon tai sen laivameklarin on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille siinä Schengen-satamassa, jossa alus on tai johon sitä odotetaan saapuvaksi, Schengen-lentoaseman kautta maahan tulevista viisumipakon alaisista merimiehistä. Varustamon tai sen laivameklarin on allekirjoitettava kyseisiä merimiehiä koskeva takuuilmoitus,

- edellä mainittujen toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava mahdollisimman pikaisesti varustamon tai laivameklarin antamien tietojen paikkansapitävyys ja tutkittava, täyttyvätkö muut Schengen-alueelle tuloa koskevat edellytykset. Tämän tutkinnan yhteydessä on tarkastettava myös matkustusreitti Schengen-alueella esimerkiksi lentolipun perusteella,

- Schengen-sataman toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava tutkimuksen tulokset maahantulossa käytetyn Schengen-lentoaseman toimivaltaisille viranomaisille asianmukaisesti täytetyllä kauttakulkumatkalla olevia viisumipakon alaisia merimiehiä koskevalla lomakkeella (liitteessä II), joka lähetetään telekopiona, sähköpostitse tai muilla keinoin, ja ilmoitettava, onko viisumin myöntäminen rajalla periaatteessa mahdollista,

- jos käytettävissä olevia tietoja tutkittaessa päädytään myönteiseen tulokseen ja käy ilmi, että tulos on yhtäpitävä merimiehen ilmoitusten tai asiakirjojen kanssa, maahantuloon tai maastalähtöön käytetyn Schengen-lentoaseman toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää kauttakulkuviisumin, joka on voimassa enintään viisi päivää. Tässä tapauksessa on edellä mainittu merimiehen matkustusasiakirja varustettava lisäksi erityisellä Schengenin maahantulo- tai maastalähtöleimalla ja luovutettava kyseiselle merimiehelle.

b) Maahantulo Schengen-alueelle toisen Schengenin säännöstöä kokonaisuudessaan soveltavan valtion maa- tai merirajan kautta

- tässä tapauksessa sovelletaan samaa menettelyä kuin maahantulon tapahtuessa Schengen-lentoaseman kautta, kuitenkin niin, että asiasta on ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille siinä rajanylityspaikassa, jonka kautta kyseinen merimies tulee Schengen-alueelle.

II Poistuminen Schengen-satamaan saapuneen aluksen miehistöstä

a) Lähtö Schengen-alueelta toisen Schengenin säännöstöä kokonaisuudessaan soveltavan jäsenvaltion lentoaseman kautta

- varustamon tai sen laivameklarin on ilmoitettava kyseisen Schengen-sataman toimivaltaisille viranomaisille sellaisten aluksen miehistöstä poistuvien viisumipakon alaisten merimiesten saapumisesta, joiden on määrä lähteä Schengen-alueelta Schengen-lentoaseman kautta. Varustamon tai sen laivameklarin on allekirjoitettava näitä merimiehiä koskeva takuuilmoitus,

- toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava mahdollisimman pikaisesti varustamon tai sen laivameklarin antamien tietojen paikkansapitävyys ja tutkittava, täyttyvätkö muut Schengen-alueelle tuloa koskevat edellytykset. Tämän tutkinnan yhteydessä on tarkastettava myös matkustusreitti Schengen-alueella esimerkiksi lentolipun perusteella,

- jos käytettävissä olevia tietoja tutkittaessa päädytään myönteiseen tulokseen, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää kauttakulkuviisumin, joka on voimassa enintään viisi päivää.

b) Lähtö Schengen-alueelta toisen Schengenin säännöstöä kokonaisuudessaan soveltavan valtion maa- tai merirajan kautta

- tässä tapauksessa sovelletaan samaa menettelyä kuin lähdön tapahtuessa Schengen-lentoaseman kautta.

III Siirtyminen Schengen-satamaan saapuneesta aluksesta sellaiseen alukseen, joka on lähdössä toisen Schengenin säännöstöä kokonaisuudessaan soveltavan jäsenvaltion satamasta

- varustamon tai sen laivameklarin on ilmoitettava kyseisen Schengen-sataman toimivaltaisille viranomaisille sellaisten aluksen miehistöstä poistuvien viisumipakon alaisten merimiesten saapumisesta, joiden on määrä lähteä Schengen-alueelta toisen Schengen-valtion sataman kautta. Varustamon tai sen laivameklarin on allekirjoitettava näitä merimiehiä koskeva takuuilmoitus,

- toimivaltaisten viranomaisten on tarkastettava mahdollisimman pikaisesti varustamon tai sen laivameklarin antamien tietojen paikkansapitävyys ja tutkittava, täyttyvätkö muut Schengen-alueelle tuloa koskevat edellytykset. Tätä tutkintaa varten on otettava yhteys sen Schengen-sataman toimivaltaisiin viranomaisiin, josta lähtevällä aluksella merimiehet lähtevät Schengen-alueelta. Tässä yhteydessä on tutkittava, joko alus, johon merimiehet pestautuvat, on satamassa vai odotetaanko sitä saapuvaksi. Tämän tutkimuksen yhteydessä on tarkastettava myös matkustusreitti Schengen-alueella,

- jos käytettävissä olevia tietoja tutkittaessa päädytään myönteiseen tulokseen, toimivaltaiset viranomaiset voivat myöntää kauttakulkuviisumin, joka on voimassa enintään viisi päivää.

IV Ryhmäviisumin myöntäminen rajalla kauttakulkumatkalla oleville merimiehille

- merimiehille, jotka ovat saman maan kansalaisia ja matkustavat ryhmänä, jossa on vähintään viisi ja enintään viisikymmentä jäsentä, voidaan myöntää rajalla ryhmäviisumi kauttakulkua varten. Viisumi on kiinnitettävä erilliseen lomakkeeseen,

- erillisessä lomakkeessa on oltava järjestysluvuin numeroituna kaikkien niiden merimiesten henkilötiedot (sukunimi/sukunimet, etunimet, syntymäaika, kansalaisuus ja matkustusasiakirjan numero), joita viisumi koskee. Ensimmäistä ja viimeistä merimiestä koskevat tiedot on kirjattava kahteen kertaan väärennösten ja lisäysten estämiseksi,

- tällaisen viisumin myöntämisessä on noudatettava näissä toimintaohjeissa vahvistettua menettelyä viisumin myöntämiseksi yksittäiselle merimiehelle.

LIITE II

>PIC FILE= "L_2003064FI.000602.TIF">

LOMAKKEEN YKSITYISKOHTAINEN KUVAUS

Ensimmäiset neljä kohtaa koskevat merimiehen henkilöllisyyttä.

1) A. Sukunimi/sukunimet(1)

B. Etunimet

C. Kansalaisuus

D. Asema/arvo

2) A. Syntymäpaikka

B. Syntymäaika

3) A. Passin numero

B. Myöntämispäivä

C. Voimassaoloaika

4) A. Merimieskirjan numero

B. Myöntämispäivä

C. Voimassaoloaika

Kohtien 3 ja 4 sisältö on jaettu selvyyden vuoksi kahteen osaan, koska henkilöllisyysasiakirjana voi merimiehen kansalaisuudesta ja saapumisjäsenvaltiosta riippuen olla passi tai merimieskirja.

Seuraavat neljä kohtaa koskevat laivameklaria ja kysymyksessä olevaa alusta.

5) Laivameklarin nimi (henkilö tai yhteisö, joka edustaa varustamoa paikan päällä kaikissa varustamon tehtäviin kuuluvissa aluksen varustamiseen liittyvissä asioissa).

6) A. Aluksen nimi

B. Lippu (jonka alla kauppa-alus purjehtii)

7) A. Aluksen tulopäivä

B. Aluksen lähtöpaikka (satama)

Kohta A koskee aluksen tulopäivää satamaan, jossa merimiehen on määrä pestautua miehistöön.

8) A. Aluksen lähtöpäivä

B. Aluksen määräpaikka (seuraava satama)

Kohdissa 7 A ja 8 A on tietoja siitä, kuinka kauan merimiehen matka voi kestää, jotta hän voi pestautua alukseen. Olisi otettava huomioon se, että alusten aikataulut ovat huomattavan alttiita ulkoisille ja ennalta arvaamattomille häiriötekijöille kuten myrskyille, havereille jne.

Seuraavat neljä kohtaa selventävät merimiehen matkan tarkoituksen ja hänen määränpäänsä.

9) "Lopullinen määräpaikka" on merimiehen matkan lopullinen kohde. Se voi olla joko satama, jossa hänen on määrä pestautua alukseen, tai maa, johon aluksen miehistöstä poistuva merimies on menossa.

10) Hakemuksen peruste

a) Aluksen palvelukseen pestauduttaessa lopullinen määräpaikka on satama, jossa merimiehen on määrä pestautua alukseen.

b) Siirryttäessä aluksesta toiseen Schengen-alueen sisällä se on myös satama, jossa merimiehen on määrä pestautua alukseen. Siirtyminen toiseen alukseen, joka on Schengen-alueen ulkopuolella, vastaa aluksen miehistöstä poistumista.

c) Aluksen miehistöstä poistumiselle voi olla erilaisia perusteita: työsuhteen päättyminen, työtapaturma, pakottavat perhesyyt jne.

11) Kulkuväline

Tieto kulkuvälineestä, jolla kauttakulkumatkalla oleva viisumipakon alainen merimies matkustaa Schengen-alueella päästäkseen lopulliseen määräpaikkaansa. Lomakkeessa on kolme vaihtoehtoa:

a) Henkilöauto (tai linja-auto)

b) Juna

c) Lentokone

12) Saapumispäivä (Schengen-alueelle)

Tämä koskee lähinnä ensimmäisellä Schengen-lentoasemalla tai ensimmäisellä rajanylityspaikalla olevaa merimiestä, joka aikoo tulla Schengen-alueelle Schengenin ulkorajan kautta (paikka ei ole aina lentoasema).

Kauttakulkupäivä

Tämä on päivä, jona merimies poistuu aluksesta Schengen-alueella sijaitsevassa satamassa ja lähtee toiseen satamaan, joka myös sijaitsee Schengen-alueella.

Lähtöpäivä

Tämä on joko päivä, jona merimies poistuu aluksesta Schengen-alueella sijaitsevassa satamassa siirtyäkseen toiseen alukseen, joka on Schengen-alueen ulkopuolella sijaitsevassa satamassa, tai päivä, jona merimies poistuu aluksesta Schengen-alueella sijaitsevassa satamassa matkustaakseen (Schengen-alueen ulkopuolella sijaitsevaan) asuinpaikkaansa.

Kun on valittu kulkuvälineet kolmen vaihtoehdon joukosta, olisi niistä myös annettava käytettävissä olevia lähempiä tietoja:

a) henkilöauto, linja-auto: rekisteritunnus

b) juna: nimi, numero jne.

c) lentotiedot: päivä, kellonaika, lennon numero.

13) Laivameklarin tai laivanomistajan nimenomainen ilmoitus, jossa vahvistetaan hänen vastaavan merimiehen oleskelusta ja tarvittaessa hänen kotimaahan palautuksestaan aiheutuvista kustannuksista.

Jos merimiehet matkustavat ryhmänä, on kunkin heistä annettava 1A-4C kohdan mukaiset tiedot.

(1) Sukunimi/sukunimet ilmoitetaan passissa esitetyllä tavalla.

Top