This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1427
Commission Regulation (EC) No 1427/2004 of 9 August 2004 amending Regulation (EC) No 1622/2000 laying down certain detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine and establishing a Community code of oenological practices and processes
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1427/2004, 9. august 2004, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, milles sätestatakse veinituru ühtset korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta
Komisjoni määrus (EÜ) nr 1427/2004, 9. august 2004, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, milles sätestatakse veinituru ühtset korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta
ELT L 263, 10.8.2004, p. 3–6
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(BG, RO)
ELT L 330M, 9.12.2008, p. 3–6
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 03/06/2008
10.8.2004 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 263/3 |
KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1427/2004,
9. august 2004,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1622/2000, milles sätestatakse veinituru ühtset korraldust käsitleva määruse (EÜ) nr 1493/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad ning kehtestatakse ühenduse eeskiri veinivalmistustavade ja -menetluste kohta
EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
võttes arvesse nõukogu 17. mai 1999. aasta määrust (EÜ) nr 1493/1999 veinituru ühtse korralduse kohta, (1) eriti selle artiklit 46,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemisleping muutis määruse (EÜ) nr 1493/1999 IV lisa punkti 4 alapunkti d, nähes ette võimaluse kallata veini settele või pressimisjäätmetele või aszú pressitud viljalihale; traditsiooniliselt on selline valmistamisviis kasutusel Ungaris Tokaj piirkonnas “Tokaji fordítás” ja “Tokaji máslás” tootmisel tingimustel, mis sätestatakse edaspidi. Seetõttu on vajalik edaspidi sätestada vastavad tingimused ja näha ette teatamiskord, juhul kui liikmesriik kavatseb neid muuta. |
(2) |
Komisjoni määruse (EÜ) nr 1622/2000 (2) III lisa A osa loetleb viinamarjasordid, millest saadavat viinamarjavirret või käärivat viinamarjavirret võib kasutada aromaatsete kvaliteetvahuveinide ja aromaatsete mpv-kvaliteetvahuveinide valmistamiseks kasutatava kuvee tootmiseks. Käesolevat loetelu tuleb muuta, lisades Tšehhi Vabariigis, Ungaris ja Slovakkias kasvatatavad sordid. |
(3) |
Lubatud vääveldioksiidisisaldus on sätestatud määruse (EÜ) nr 1493/1999 V lisa A osa punktis 1. Erandid nende piirangute suhtes on toodud nimetatud määruse V lisa A osa punktis 2 ja määruse (EÜ) nr 1622/2000 XII lisas. Määruse (EÜ) nr 1622/2000 XII lisa tuleb muuta seoses Tšehhi Vabariigi ja Slovakkia ühinemisega. |
(4) |
Teatavate geograafilist tähist kandvate Prantsuse lauaveinide üldalkoholisisaldus võib olla suurem kui 15 % mahust ja seega võib lenduvate hapete sisaldus ületada määruse (EÜ) nr 1493/1999 V lisa B osas lubatu, kuid peab jääma alla 25 milliekvivalendi liitri kohta. Teatavate Kreeka mpv-kvaliteetveinide üldalkoholisisaldus on vähemalt 13 % mahust, mistõttu need veinid loetakse erandite hulka arvestades määruse (EÜ) nr 1493/1999 V lisa B osa punktis 1 lenduvate hapete sisalduse kohta sätestatut. Nimetatud veinid tuleb lisada määruse (EÜ) nr 1622/2000 XIII lisa loetelusse. Nimetatud lisa tuleb samuti muuta seoses Tšehhi Vabariigi, Küprose, Ungari, Slovakkia ja Sloveenia ühinemisega. |
(5) |
Määruse (EÜ) nr 1622/2000 XVIII lisa määrab kindlaks mpv-kvaliteetliköörveinid, mille hulka võib lisada määruse (EÜ) nr 1493/1999 V lisa J osa punkti 2 alapunktis b nimetatud tooted. Mainitud loetelu tuleb muuta seoses Küprose ühinemisega. |
(6) |
Seetõttu tuleb vastavalt muuta määrust (EÜ) nr 1622/2000. |
(7) |
Kontrolli huvides ja määruse (EÜ) nr 1622/2000 muudatuste rakendamise ette nägemiseks alates Tšehhi Vabariigi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemislepingu jõustumise kuupäevast peaks määrus hakkama kehtima alates 1. maist 2004. |
(8) |
Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas veinituru korralduskomitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 1622/2000 muudetakse järgmiselt.
1) |
II jaotise I peatükki lisatakse alljärgnev artikkel 18a: “Artikkel 18a Veini või viinamarjavirde kallamine settele või pressimisjääkidele või aszú pressitud viljalihale Määruse (EÜ) nr 1493/1999 IV lisa 4. punkti alapunktis d ette nähtud veini või viinamarjavirde kallamine settele või pressimisjääkidele või aszú pressitud viljalihale peab toimuma järgmiselt, kooskõlas Ungari sätetega, mis kehtivad 1. maist 2004:
|
2) |
III lisa A osa asendatakse käesoleva määruse lisas oleva tekstiga. |
3) |
XII lisa 1. lõiku muudetakse järgmiselt:
|
4) |
XIII lisa muudetakse järgmiselt:
|
5) |
XVIII lisa B osa muudetakse järgmiselt:
|
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. maist 2004.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 9. august 2004
Komisjoni nimel
komisjoni liige
Franz FISCHLER
(1) EÜT L 179, 14.7.1999, lk 1. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1795/2003 (ELT L 262, 14.10.2003, lk 13).
(2) EÜT L 194, 31.7.2000, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1410/2003 (ELT L 201, 8.8.2003, lk 9).
LISA
“A. Loetelu viinamarjasortidest, mida võib kasutada aromaatsete kvaliteetvahuveinide ja aromaatsete mpv-kvaliteetvahuveinide valmistamiseks kasutatava kuvee tootmiseks
(Käesoleva määruse artikkel 4)
|
Aleatico N |
|
Ασύρτικο (Assyrtiko) |
|
Bourboulenc B |
|
Brachetto N |
|
Clairette B |
|
Colombard B |
|
Csaba gyöngye B |
|
Cserszegi fűszeres B |
|
Freisa N |
|
Gamay N |
|
Gewürztraminer Rs |
|
Girò N |
|
Γλυκερίθρα (Glykerythra) |
|
Huxelrebe |
|
Irsai Olivér B |
|
Macabeu B |
|
Kõik malvaasiaviinamarjad |
|
Mauzac, valge ja roosa |
|
Monica N |
|
Μοσχοφίλερο (Moschofilero) |
|
Müller-Thurgau B |
|
Kõik muskaatviinamarjad |
|
Nektár |
|
Pálava B |
|
Parellada B |
|
Perle B |
|
Piquepoul B |
|
Poulsard |
|
Prosecco |
|
Ροδίτης (Roditis) |
|
Scheurebe |
|
Torbato |
|
Zefír B” |