Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2006_286_R_0019_01

    2006/695/ET: Nõukogu otsus, 17. juuli 2006 , Euroopa Ühenduse ja Maldiivi Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
    Euroopa Ühenduse ja Maldiivi Vabariigi vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev leping

    ELT L 286, 17.10.2006, p. 19–26 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    17.10.2006   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 286/19


    NÕUKOGU OTSUS,

    17. juuli 2006,

    Euroopa Ühenduse ja Maldiivi Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

    (2006/695/EÜ)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 80 lõiget 2 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Nõukogu volitas 5. juunil 2003 komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga.

    (2)

    Komisjon pidas ühenduse nimel Maldiivi Vabariigiga läbirääkimisi teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu üle vastavalt menetlustele ja juhistele, mis on esitatud nõukogu selle otsuse lisas, millega volitati komisjoni alustama kolmandate riikidega läbirääkimisi olemasolevate kahepoolsete lepingute teatavate sätete asendamiseks ühendusega sõlmitava lepinguga.

    (3)

    Leping tuleks alla kirjutada ja seda ajutiselt kohaldada tingimusel, et oleks võimalik selle sõlmimine hilisemal kuupäeval,

    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

    Artikkel 1

    Euroopa Ühenduse ja Maldiivi Vabariigi vahelise teatavaid lennundusküsimusi käsitleva lepingu allakirjutamine kiidetakse ühenduse nimel heaks eeldusel, et nõukogu teeb otsuse nimetatud leping sõlmida.

    Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.

    Artikkel 2

    Nõukogu eesistujat volitatakse määrama isikut (isikuid), kellel on õigus ühenduse nimel lepingule alla kirjutada.

    Artikkel 3

    Kuni lepingu jõustumiseni kohaldatakse seda ajutiselt alates sellele kuupäevale, mil lepinguosalised teatavad teineteisele asjakohaste menetluste lõpuleviimisest, järgneva kuu esimesest päevast.

    Artikkel 4

    Nõukogu eesistujat volitatakse esitama kõnealuse lepingu artikli 9 lõikes 2 ettenähtud teadet.

    Brüssel, 17. juuli 2006

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    E. TUOMIOJA


    Euroopa Ühenduse ja Maldiivi Vabariigi vaheline teatavaid lennundusküsimusi käsitlev

    LEPING

    EUROOPA ÜHENDUS

    ühelt poolt ja

    MALDIIVI VABARIIK (edaspidi “Maldiivid”)

    teiselt poolt

    (edaspidi “lepinguosalised”),

    MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse mitme liikmesriigi ja Maldiivide vahel on sõlmitud kahepoolsed lennunduslepingud, mis sisaldavad ühenduse õigusega vastuolus olevaid sätteid,

    MÄRKIDES, et Euroopa Ühendusel on ainupädevus mitmetes küsimustes, mis võivad sisalduda Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistes kahepoolsetes lennunduslepingutes,

    MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse õiguse alusel on liikmesriigis asutatud ühenduse lennuettevõtjatel õigus mittediskrimineerivale juurdepääsule Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja kolmandate riikide vahelistele lennuliinidele,

    VÕTTES ARVESSE Euroopa Ühenduse ja teatavate kolmandate riikide vahelisi lepinguid, millega nähakse nende kolmandate riikide kodanikele ette võimalus omandada osalus lennuettevõtjates, kellele on antud tegevusluba vastavalt Euroopa Ühenduse õigusele,

    TÕDEDES, et Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Maldiivide vaheliste kahepoolsete lennunduslepingute teatavad sätted, mis on vastuolus Euroopa Ühenduse õigusega, tuleb viia sellega vastavusse, et luua Euroopa Ühenduse ja Maldiivide vahelistele lennuteenustele kindel õiguslik alus ning tagada nimetatud lennuteenuste säilimine,

    MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse õiguse alusel ei tohi lennuettevõtjad sõlmida lepinguid, mis võivad mõjutada Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelist kaubandust ning mille eesmärgiks või tagajärjeks on konkurentsi piiramine või moonutamine,

    TÕDEDES, et Euroopa Ühenduse liikmesriikide ja Maldiivide vahel sõlmitud kahepoolsete lennunduslepingute sätted, millega: i) nõutakse või soodustatakse ettevõtjatevaheliste lepingute või ettevõtjate ühenduste otsuste vastuvõtmist või kooskõlastatud tegevust, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate vahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel, või ii) tugevdatakse sellise lepingu, otsuse või kooskõlastatud tegevuse mõju, või iii) delegeeritakse lennuettevõtjatele või muudele eraettevõtjatele vastutus seoses selliste meetmete võtmisega, millega takistatakse, moonutatakse või piiratakse lennuettevõtjate vahelist konkurentsi asjaomastel marsruutidel, võivad muuta ettevõtjate suhtes kohaldatavad konkurentsieeskirjad ebatõhusaks,

    MÄRKIDES, et Euroopa Ühenduse eesmärk nendel läbirääkimistel ei ole Euroopa Ühenduse ja Maldiivide vahelise lennuliikluse kogumahu suurendamine, Euroopa Ühenduse lennuettevõtjate ja Maldiivide lennuettevõtjate vahelise tasakaalu mõjutamine ega olemasolevate kahepoolsete lennunduslepingute liiklusõigusi käsitlevatesse sätetesse muudatuste tegemine,

    ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

    Artikkel 1

    Üldsätted

    1.   Käesolevas lepingus tähendab mõiste “liikmesriigid” Euroopa Ühenduse liikmesriike.

    2.   Viiteid I lisas loetletud lepingutes lepinguosaliseks oleva liikmesriigi kodanikele tõlgendatakse viidetena liikmesriikide kodanikele.

    3.   Viiteid I lisas loetletud lepingutes lepinguosaliseks oleva liikmesriigi lennuettevõtjatele või lennuliinidele tõlgendatakse viidetena selle liikmesriigi määratud lennuettevõtjatele või lennuliinidele.

    Artikkel 2

    Liikmesriigipoolne määramine

    1.   Käesoleva artikli lõige 2 asendab II lisa punktis a loetletud artiklite vastavad sätted seoses lennuettevõtja määramisega kõnealuse liikmesriigi poolt ning sellele Maldiivide poolt tegevus- ja muude lubade andmisega ning lõige 3 asendab 2. lisa punktis b loetletud artiklite vastavad sätted seoses lennuettevõtjatele tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumise, nende kehtetuks tunnistamise, peatamise või piiramisega.

    2.   Kui liikmesriik on lennuettevõtja määranud, annavad Maldiivid lennuettevõtjale minimaalse protseduurilise viivitusega asjakohased tegevus- ja muud load, eeldusel et:

    i)

    lennuettevõtja on asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule ning tal on kehtiv lennutegevusluba kooskõlas Euroopa Ühenduse õigusega ja

    ii)

    lennuettevõtja on lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva halduskontrolli all ning asjaomane lennuamet on määramisel selgelt nimetatud ja

    iii)

    lennuettevõtja on otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike ja/või III lisas loetletud muude riikide ja/või nende muude riikide kodanike omandis ning nende tõhusa kontrolli all.

    3.   Maldiivid võivad liikmesriigi määratud lennuettevõtjale tegevus- või muude lubade andmisest keelduda, need kehtetuks tunnistada, peatada või neid piirata, kui:

    i)

    lennuettevõtja ei ole asutatud määrava liikmesriigi territooriumil vastavalt Euroopa Ühenduse asutamislepingule või kui lennuettevõtjal ei ole kehtivat lennutegevusluba vastavalt Euroopa Ühenduse õigusele või

    ii)

    lennuettevõtja ei ole lennuettevõtja sertifikaadi välja andnud liikmesriigi tõhusa ja jätkuva halduskontrolli all või asjaomane lennuamet ei ole määramisel selgelt nimetatud või

    iii)

    lennuettevõtja ei ole otse või enamusaktsiate kaudu liikmesriikide ja/või liikmesriikide kodanike või muude III lisas loetletud riikide ja/või kõnealuste muude riikide kodanike omandis või nende tõhusa kontrolli all.

    Käesolevast lõikest tulenevat õigust kasutades ei diskrimineeri Maldiivid ühenduse lennuettevõtjaid kodakondsuse põhjal.

    Artikkel 3

    Ohutus

    1.   Käesoleva artikli lõige 2 täiendab II lisa punktis c loetletud artiklite asjakohaseid sätteid.

    2.   Kui liikmesriik on määranud lennuettevõtja, mis on teise liikmesriigi halduskontrolli all, kehtivad lennuettevõtja määranud liikmesriigi ja Maldiivide vahelise lepingu ohutust käsitlevatest sätetest tulenevad Maldiivide õigused võrdselt selle teise liikmesriigi ohutusnõuete vastuvõtmise, täitmise või säilitamise ning lennuettevõtjale tegevusloa andmise suhtes.

    Artikkel 4

    Lennukikütuse maksustamine

    1.   Käesoleva artikli lõige 2 täiendab II lisa punktis d loetletud artiklite vastavaid sätteid.

    2.   Olenemata muudest vastupidistest sätetest, ei takista II lisa punktis d loetletud lepingutes sätestatu liikmesriiki kehtestamast mittediskrimineerivaid makse, lõive, tollimakse ega tasusid kütuse suhtes, mis tarnitakse tema territooriumil kasutamiseks Maldiivide määratud lennuettevõtja õhusõidukis, mis peab lennuühendust kõnealuse liikmesriigi teatava punkti ja selle liikmesriigi või mõne muu liikmesriigi territooriumil asuva muu punkti vahel.

    Artikkel 5

    Euroopa Ühenduse sisesed veotariifid

    1.   Käesoleva artikli lõige 2 täiendab II lisa punktis e loetletud artiklite vastavaid sätteid.

    2.   Tariifide suhtes, mida kohaldavad Maldiivide määratud lennuettevõtjad ühendusesiseste vedude puhul 1. lisas loetletud lepingu alusel, mis sisaldab II lisa punktis e loetletud sätet, kohaldatakse Euroopa Ühenduse õigust.

    Artikkel 6

    Vastavus konkurentsieeskirjadele

    1.   Liikmesriikide ja Maldiivide vahel sõlmitud kahepoolsed lennunduslepingud ei piira lepinguosaliste konkurentsieeskirjade kohaldamist.

    2.   II lisa punktis f loetletud sätted jäetakse välja ning need kaotavad kehtivuse.

    Artikkel 7

    Lepingu lisad

    Käesoleva lepingu lisad moodustavad selle lahutamatu osa.

    Artikkel 8

    Läbivaatamine ja muutmine

    Lepinguosalised võivad käesoleva lepingu igal ajal vastastikusel kokkuleppel läbi vaadata või seda muuta.

    Artikkel 9

    Jõustumine ja ajutine kohaldamine

    1.   Käesolev leping jõustub kuupäeval, mil lepinguosalised on teineteisele kirjalikult teatanud, et nad on lõpetanud lepingu jõustumiseks vajalikud riigisisesed menetlused.

    2.   Olenemata lõikest 1 nõustuvad lepinguosalised käesolevat lepingut ajutiselt kohaldama alates järgmise kuu esimesest päevast pärast seda, kui osalised on teatanud teineteisele lepingu jõustamiseks vajalike menetluste lõpetamisest.

    3.   I lisa punktis b on esitatud liikmesriigi ja Maldiivide vaheline leping, mis käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäeval ei ole veel jõustunud ning mida ajutiselt ei kohaldata. Käesolevat lepingut kohaldatakse selle lepingu suhtes selle jõustumisest või ajutisest kohaldamisest alates.

    Artikkel 10

    Lõpetamine

    1.   Kui I lisas loetletud leping lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka kõik need käesoleva lepingu need sätted, mis on seotud asjaomase I lisas loetletud lepinguga.

    2.   Kui kõik I lisas loetletud lepingud lõpetatakse, lõpetatakse samal ajal ka käesolev leping.

    SELLE KINNITUSEKS on täievolilised isikud lepingule alla kirjutanud.

    Koostatud kahes eksemplaris eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja maldiviidi (divehi) keeles kahe tuhande kuuenda aasta septembrikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis.

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    Image

    Image

    Por la República de Maldivas

    Za Maledivskou republiku

    For Republikken Maldiverne

    Für die Republik Malediven

    Maldiivi Vabariigi nimel

    Για τη Δημοκρατία των Μαλδιβών

    For the Republic of Maldives

    Pour la République des Maldives

    Per la Repubblica delle Maldive

    Maldivu Republikas vārdā

    Ma1dyvų Respublikos vardu

    A Maldív Köztársaság részéről

    Għar-Repubblika tal-Maldivi

    Voor de Republiek der Maldiven

    W imieniu Republiki Malediwów

    Pela República das Maldivas

    Za Maldivskú republiku

    Za Republiko Maldivi

    Malediivien tasavallan puolesta

    För Republiken Maldiverna

    Image

    I LISA

    Käesoleva lepingu artiklis 1 viidatud lepingute nimekiri

    a)

    Maldiivide ja Euroopa Ühenduse liikmesriikide vahelised lennunduslepingud, mis on käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks sõlmitud, millele on alla kirjutatud ja/või mida kohaldatakse ajutiselt:

    Austria föderaalvalitsuse ja Maldiivi Vabariigi valitsuse vaheline lennutranspordi leping, alla kirjutatud Males 4. veebruaril 1997 (edaspidi II lisas “Maldiivide–Austria leping”),

    Prantsuse Vabariigi valitsuse ja Maldiivi Vabariigi valitsuse vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Males 5. veebruaril 2001 (edaspidi II lisas “Maldiivide–Prantsusmaa leping”),

    Saksamaa Liitvabariigi valitsuse ja Maldiivi Vabariigi valitsuse vaheline lennutranspordi leping, alla kirjutatud Males 10. novembril 1993 (edaspidi II lisas “Maldiivide–Saksamaa leping”),

    Madalmaade Kuningriigi valitsuse ja Maldiivi Vabariigi valitsuse vaheline leping kõnealuste riikide vaheliste ja piiriüleste lennuteenuste kohta, sõlmitud Haagis 23. juunil 1994 (edaspidi II lisas “Maldiivide–Madalmaade leping”),

    Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi valitsuse ja Maldiivi Vabariigi valitsuse vaheline lennundusleping, alla kirjutatud Males 20. jaanuaril 1996 (edaspidi II lisas “Maldiivide–Ühendkuningriigi leping”).

    Muudetud 7. septembril 2000 Males koostatud vastastikuse mõistmise memorandumiga.

    b)

    Lennundusleping, mille on parafeerinud ja alla kirjutanud Maldiivid ja Euroopa Ühenduse liikmesriik ning mis käesoleva lepingu allakirjutamise kuupäevaks ei ole veel jõustunud ja mida ajutiselt ei kohaldata:

    Itaalia Vabariigi valitsuse ja Maldiivi Vabariigi valitsuse vaheline lennundusleping, parafeeritud Males 20. jaanuaril 2000 (edaspidi II lisas “Maldiivide–Itaalia leping”).

    II LISA

    I lisas loetletud lepingute artiklid, millele viidatakse käesoleva lepingu artiklites 2–6

    a)

    Liikmesriigipoolne määramine:

    Maldiivide–Austria lepingu artikkel 3,

    Maldiivide–Prantsusmaa lepingu artikkel 3,

    Maldiivide–Itaalia lepingu artikkel 4,

    Maldiivide–Madalmaade lepingu artikkel 4,

    Maldiivide–Ühendkuningriigi lepingu artikkel 4.

    b)

    Tegevus- ja muude lubade andmisest keeldumine, nende kehtetuks tunnistamine, peatamine või piiramine:

    Maldiivide–Austria lepingu artikkel 4,

    Maldiivide–Prantsusmaa lepingu artikkel 4,

    Maldiivide–Itaalia lepingu artikkel 5,

    Maldiivide–Madalmaade lepingu artikkel 5,

    Maldiivide–Ühendkuningriigi lepingu artikkel 5.

    c)

    Ohutus:

    Maldiivide–Prantsusmaa lepingu artikkel 7,

    Maldiivide–Itaalia lepingu artikkel 11,

    Maldiivide–Madalmaade lepingu artikkel 14.

    d)

    Lennukikütuse maksustamine:

    Maldiivide–Austria lepingu artikkel 7,

    Maldiivide–Prantsusmaa lepingu artikkel 10,

    Maldiivide–Saksamaa lepingu artikkel 6,

    Maldiivide–Itaalia lepingu artikkel 6,

    Maldiivide–Madalmaade lepingu artikkel 10,

    Maldiivide–Ühendkuningriigi lepingu artikkel 8.

    e)

    Euroopa Ühenduse sisese veo tariifid:

    Maldiivide–Austria lepingu artikkel 11,

    Maldiivide–Prantsusmaa lepingu artikkel 14,

    Maldiivide–Saksamaa lepingu artikkel 10,

    Maldiivide–Itaalia lepingu artikkel 8,

    Maldiivide–Madalmaade lepingu artikkel 6,

    Maldiivide–Ühendkuningriigi lepingu artikkel 7.

    f)

    Vastavus konkurentsieeskirjadele:

    Maldiivide–Austria lepingu artikli 11 lõiked 2–6,

    Maldiivide–Prantsusmaa lepingu artikli 14 lõiked 3–5,

    Maldiivide–Itaalia lepingu artikli 8 lõiked 3 ja 6,

    Maldiivide–Austria lepingu artikli 6 lõiked 2–5.

    III LISA

    Käesoleva lepingu artiklis 2 osutatud muude riikide loetelu

    a)

    Islandi Vabariik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

    b)

    Liechtensteini Vürstiriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

    c)

    Norra Kuningriik (Euroopa Majanduspiirkonna lepingu alusel);

    d)

    Šveitsi Konföderatsioon (Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise õhutranspordialase kokkuleppe alusel).


    Top