Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CA0131

    Kohtuasi C-131/10: Euroopa Kohtu (neljas koda) 22. detsembri 2010 . aasta otsus (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de première instance de Bruxelles, Belgia) — Corman SA versus Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB) (Euroopa Liidu finantshuvide kaitse — Määrus (EÜ, Euratom) nr 2988/95 — Artikkel 3 — Aegumistähtaeg menetluste algatamiseks — Tähtaeg — Valdkondade eeskirjad — Määrus (EÜ) nr 2571/97 — Aegumisnormide erinev kohaldamine olenevalt sellest, kas rikkumise on toime pannud toetuse saaja või tema lepingupartner)

    ELT C 55, 19.2.2011, p. 16–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    19.2.2011   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 55/16


    Euroopa Kohtu (neljas koda) 22. detsembri 2010. aasta otsus (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Tribunal de première instance de Bruxelles, Belgia) — Corman SA versus Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB)

    (Kohtuasi C-131/10) (1)

    (Euroopa Liidu finantshuvide kaitse - Määrus (EÜ, Euratom) nr 2988/95 - Artikkel 3 - Aegumistähtaeg menetluste algatamiseks - Tähtaeg - Valdkondade eeskirjad - Määrus (EÜ) nr 2571/97 - Aegumisnormide erinev kohaldamine olenevalt sellest, kas rikkumise on toime pannud toetuse saaja või tema lepingupartner)

    2011/C 55/28

    Kohtumenetluse keel: prantsuse

    Eelotsusetaotluse esitanud kohus

    Tribunal de première instance de Bruxelles

    Põhikohtuasja pooled

    Hageja: Corman SA

    Kostja: Bureau d’intervention et de restitution belge (BIRB)

    Ese

    Eelotsusetaotlus — Tribunal de première instance de Bruxelles — Nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määruse nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta (EÜT L 312, lk 1; ELT eriväljaanne 01/01, lk 340) artikli 3 lõigete 1 ja 3 tõlgendamine — Menetluse aegumistähtaja kindlaksmääramine — Valdkondade suhtes kehtivate ühenduse või siseriiklike eeskirjade kohaldatavus — Aegumisnormide erinev kohaldamine sõltuvalt sellest, kas eeskirju on rikkunud toetuse saaja või toetuse saaja lepingupartnerid.

    Resolutsioon

    1.

    Kuna komisjoni 15. detsembri 1997. aasta määruses (EÜ) nr 2571/97 või müügi kohta alandatud hindadega ning toetuse andmise kohta koore, või ja kontsentreeritud või kasutamise korral pagaritoodete, jäätise ja teiste toiduainete valmistamiseks ei ole ette nähtud menetluste algatamise aegumistähtaega reguleerivat normi, mis oleks kohaldatav selliste tagatiste realiseerimisele, mis on antud seoses või, kontsentreeritud või ja koore sektoris tehtavate pakkumistoimingutega, ei kujuta määrus nr 2571/97 endast valdkondade eeskirju, mis näevad ette „lühema ajavahemiku” nõukogu 18. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ, Euratom) nr 2988/95 Euroopa ühenduste finantshuvide kaitse kohta artikli 3 lõike 1 esimese lõigu teise lause tähenduses. Sellest tulenevalt on nimetatud määruse artikli 3 lõike 1 esimese lõigu esimeses lauses määratletud nelja aasta pikkune aegumistähtaeg kõnealuse realiseerimise suhtes kohaldatav, siiski välja arvatud juhul, kui liikmesriigid kasutavad neile artikli 3 lõikega 3 jäetud võimalust kehtestada pikemad aegumistähtajad.

    2.

    Määruse nr 2988/95 artikli 1 tähenduses rikkumise menetlemisel jääb liikmesriikidele võimalus kohaldada selle määruse artikli 3 lõike 3 tähenduses pikemaid aegumistähtaegu, sealhulgas seoses määrusega nr 2571/97 olukordades, kus rikkumised, mille eest on kohustatud vastutama edukas pakkuja, on toime pannud viimati nimetatu lepingupartnerid.


    (1)  ELT C 148, 5.6.2010


    Top