Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CN0428

    Kohtuasi C-428/09: Eelotsusetaotlus, mille esitas Conseil d’État (Prantsusmaa) 29. oktoobril 2009 — Union Syndicale Solidaires Isère versus Premier ministre, Ministre du travail, des relations sociales, de la famille, de la solidarité et de la ville, Ministre de la santé et des sports

    ELT C 24, 30.1.2010, p. 22–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.1.2010   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 24/22


    Eelotsusetaotlus, mille esitas Conseil d’État (Prantsusmaa) 29. oktoobril 2009 — Union Syndicale „Solidaires Isère”versus Premier ministre, Ministre du travail, des relations sociales, de la famille, de la solidarité et de la ville, Ministre de la santé et des sports

    (Kohtuasi C-428/09)

    2010/C 24/40

    Kohtumenetluse keel: prantsuse

    Eelotsusetaotluse esitanud kohus

    Conseil d’État

    Põhikohtuasja pooled

    Kaebuse esitaja: Union Syndicale „Solidaires Isère”

    Vastustajad: Premier ministre, Ministre du travail, des relations sociales, de la famille, de la solidarité et de la ville, Ministre de la santé et des sports

    Eelotsuse küsimused

    1.

    Kas 4. novembri 2003. aasta direktiivi (1) tuleb kohaldada juhu- või hooajatöötajate suhtes, kes töötavad maksimaalselt kaheksakümmend tööpäeva aastas puhke- ja vaba aja keskustes?

    2.

    Juhul kui vastus sellele küsimusele on jaatav:

    a)

    kas, arvestades direktiivi eesmärki, milleks selle artikli 1 lõike 1 kohaselt on sätestada tööaja korralduse minimaalsed ohutus- ja tervishoiunõuded, tuleb artiklit 17 tõlgendada selliselt, et see võimaldab:

    kas selle artikli lõike 1 alusel käsitleda huviharidusalase töölepinguga isikute juhu- ja hooajalist tegevust nende tegevuste hulgas, mille „tööaja pikkust kõnealuse tegevuse konkreetsete omaduste tõttu ei mõõdeta ja/või ei määrata eelnevalt kindlaks või [mille] määravad töötajad ise”,

    või siis käsitleda neid tegevusi nimetatud artikli lõike 3 punkti b alusel kui „turvamis- ja järelevalvetoimingu[id], mis nõuavad vara ja isikute kaitsmiseks pidevat kohalolekut”?

    b)

    kas viimasel juhul tuleb lõikes 2 sätestatud tingimusi, mis käsitlevad „kõnealustele töötajatele” võimaldatavaid „samaväärne korvav puhkeaeg” või „asjakoha[st] kaitse[t]”, mõista selliselt, et need tingimused võivad olla täidetud süsteemiga, mis seab kõnealuste lepingutega isikute tegevuse ülemmääraks puhke- ja vaba aja keskustes kaheksakümmend tööpäeva aastas?


    (1)  Euroopa parlamendi ja nõukogu 4. novembri 2003. aasta direktiiv 2003/88/EÜ tööaja korralduse teatavate aspektide kohta (ELT L 299, lk 9; ELT eriväljaanne 05/04, lk 381).


    Top