This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0226
Case C-226/09: Judgment of the Court (Fourth Chamber) of 18 November 2010 — European Commission v Ireland (Failure of a Member State to fulfil obligations — Directive 2004/18/EC — Public procurement procedures — Award of a contract for interpretation and translation services — Services falling within the ambit of Annex II B of the Directive — Services not subject to all the requirements of the Directive — Weighting of the award criteria determined after tenders have been submitted — Weighting altered following an initial review of the tenders submitted — Compliance with the principle of equal treatment and the obligation of transparency)
Kohtuasi C-226/09: Euroopa Kohtu (neljas koda) 18. novembri 2010 . aasta otsus — Euroopa Komisjon versus Iirimaa (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Direktiiv 2004/18/EÜ — Riigihankemenetlused — Hankelepingu sõlmimine suulise ja kirjaliku tõlke teenuste osutamiseks — Nimetatud direktiivi lisasse II B kuuluvad teenused — Teenused, mis ei pea vastama direktiivi nõuetele — Pakkumuste hindamise kriteeriumide suhtelise osakaalu kindlaksmääramine pärast pakkumuste esitamist — Kriteeriumide suhtelise osakaalu muutmine pärast esitatud pakkumuste esmakordset läbivaatamist — Võrdse kohtlemise põhimõtte järgimine ja läbipaistvuse kohustuse täitmine)
Kohtuasi C-226/09: Euroopa Kohtu (neljas koda) 18. novembri 2010 . aasta otsus — Euroopa Komisjon versus Iirimaa (Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Direktiiv 2004/18/EÜ — Riigihankemenetlused — Hankelepingu sõlmimine suulise ja kirjaliku tõlke teenuste osutamiseks — Nimetatud direktiivi lisasse II B kuuluvad teenused — Teenused, mis ei pea vastama direktiivi nõuetele — Pakkumuste hindamise kriteeriumide suhtelise osakaalu kindlaksmääramine pärast pakkumuste esitamist — Kriteeriumide suhtelise osakaalu muutmine pärast esitatud pakkumuste esmakordset läbivaatamist — Võrdse kohtlemise põhimõtte järgimine ja läbipaistvuse kohustuse täitmine)
ELT C 13, 15.1.2011, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.1.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 13/10 |
Euroopa Kohtu (neljas koda) 18. novembri 2010. aasta otsus — Euroopa Komisjon versus Iirimaa
(Kohtuasi C-226/09) (1)
(Liikmesriigi kohustuste rikkumine - Direktiiv 2004/18/EÜ - Riigihankemenetlused - Hankelepingu sõlmimine suulise ja kirjaliku tõlke teenuste osutamiseks - Nimetatud direktiivi lisasse II B kuuluvad teenused - Teenused, mis ei pea vastama direktiivi nõuetele - Pakkumuste hindamise kriteeriumide suhtelise osakaalu kindlaksmääramine pärast pakkumuste esitamist - Kriteeriumide suhtelise osakaalu muutmine pärast esitatud pakkumuste esmakordset läbivaatamist - Võrdse kohtlemise põhimõtte järgimine ja läbipaistvuse kohustuse täitmine)
2011/C 13/15
Kohtumenetluse keel: inglise
Pooled
Hageja: Euroopa Komisjon (esindajad: M. Konstantinidis ja A.-A. Gilly)
Kostja: Iirimaa (esindajad: D. O'Hagan, A. Collins SC)
Ese
Liikmesriigi kohustuste rikkumine — Riigihankemenetlused — Suulise ja kirjaliku tõlke teenuste hankelepingu sõlmimine — Teenused, mis ei vasta Euroopa Parlamendi ja nõukogu 31. märtsi 2004. aasta direktiivi 2004/18/EÜ ehitustööde riigihankelepingute, asjade riigihankelepingute ja teenuste riigihankelepingute sõlmimise korra kooskõlastamise kohta (ELT, L 134, lk 114; ELT eriväljaanne 06/07, lk 132) kõigile tingimustele — Hankelepingu sõlmimise kriteeriumidele suhtelise osakaalu omistamine pärast pakkumuste esitamise tähtaja möödumist — Pakkujate võrdse kohtlemise ja läbipaistvuse põhimõtted
Resolutsioon
1. |
Kuna Iirimaa muutis suulise ja kirjaliku tõlke teenuste hanke pakkumuste hindamise kriteeriumide suhtelisi osakaale pärast esitatud pakkumuste esmakordset läbivaatamist, on ta rikkunud kohustusi, mis tulenevad võrdse kohtlemise ja läbipaistvuse põhimõtetest niisugustena, nagu neid on tõlgendanud Euroopa Kohus. |
2. |
Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata. |
3. |
Euroopa Komisjon ja Iirimaa kannavad oma kohtukulud ise. |