EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014XX0222(01)
Executive summary of the Opinion of the European Data Protection Supervisor on the proposals for Council decisions on the conclusion and the signature of the agreement between Canada and the European Union on the transfer and processing of passenger name record data
Euroopa andmekaitseinspektori arvamuse kokkuvõte ettepanekute kohta võtta vastu nõukogu otsused broneeringuinfo edastamist ja töötlemist käsitleva Kanada ja Euroopa Liidu vahelise lepingu sõlmimise ja allkirjastamise kohta
Euroopa andmekaitseinspektori arvamuse kokkuvõte ettepanekute kohta võtta vastu nõukogu otsused broneeringuinfo edastamist ja töötlemist käsitleva Kanada ja Euroopa Liidu vahelise lepingu sõlmimise ja allkirjastamise kohta
ELT C 51, 22.2.2014, p. 12–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.2.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 51/12 |
Euroopa andmekaitseinspektori arvamuse kokkuvõte ettepanekute kohta võtta vastu nõukogu otsused broneeringuinfo edastamist ja töötlemist käsitleva Kanada ja Euroopa Liidu vahelise lepingu sõlmimise ja allkirjastamise kohta
(Arvamuse täistekst (inglise, prantsuse ja saksa keeles) on Euroopa andmekaitseinspektori veebilehel http://www.edps.europa.eu)
(2014/C 51/06)
I. Euroopa andmekaitseinspektoriga konsulteerimine
1. |
19. juulil 2013 võttis Euroopa Komisjon vastu ettepanekud võtta vastu nõukogu otsused broneeringuinfo edastamist ja töötlemist käsitleva Kanada ja Euroopa Liidu vahelise lepingu sõlmimise ja allkirjastamise kohta (1) (edaspidi „ettepanekud”), mis sisaldavad Kanada ja Euroopa Liidu vahelise kavandatud lepingu (edaspidi „leping”) teksti. Ettepanekud saadeti Euroopa andmekaitseinspektorile 23. juulil 2013. |
2. |
Euroopa andmekaitseinspektoril oli võimalus anda nõu ka enne ettepanekute vastuvõtmist. Euroopa andmekaitseinspektoril on hea meel nimetatud varasema konsulteerimise üle. Kuna see toimus aga pärast läbirääkimiste lõpetamist, ei olnud võimalik Euroopa andmekaitseinspektori panust arvesse võtta. Käesolevas arvamuses tuginetakse sel korral esitatud märkustele. |
II. Üldised märkused
3. |
Nagu varem on märgitud, (2) kahtleb Euroopa andmekaitseinspektor broneeringuinfo süsteemide ja broneeringuinfo massilise kolmandatele riikidele edastamise vajalikkuses ja proportsionaalsuses. ELi põhiõiguste harta ning Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni alusel nõutakse põhiõiguste, sealhulgas eraelu austamise ja isikandmete kaitse õiguse igasuguse piiramise korral mõlema tingimuse täitmist (3). Kohtupraktika kohaselt ei tohiks asjakohaseks ja piisavaks pidada üksnes põhjuseid, mille ametivõimud esitavad selliste piirangute õigustamiseks, (4) vaid samuti tuleb tõendada, et muid vähem sekkuvaid meetodeid ei ole võimalik kasutada (5). Euroopa andmekaitseinspektorile ei ole seni esitatud veenvaid tõendeid kahtlust mitte äratavate reisijate andmete massilise ja tavapärase töötlemise vajalikkuse ja proportsionaalsuse kohta õiguskaitse eesmärkidel. |
4. |
Sellest hoolimata tunnustab Euroopa andmekaitseinspektor lepingus sätestatud andmekaitsemeetmeid, kuigi ta tunneb kahetsust asjaolu üle, et võrreldes Kanadaga sõlmitud eelmise broneeringuinfo lepinguga on säilitamisperioodi pikendatud. |
5. |
Ühtlasi tunneb Euroopa andmekaitseinspektor heameelt komisjoni järelevalve- ja õiguskaitsealaste jõupingutuste üle olukorras, kus lepingu laadiga kaasnevad teatavad piirangud. Euroopa andmekaitseinspektor tunneb aga muret kohtuliku läbivaatamise piiratuse ning asjaolu üle, et mõnel juhul võib halduskaitset pakkuda siseriiklik ametiasutus, kes ei ole sõltumatu. Samuti kahtleb ta rakenduslepingu sobilikkuses andmesubjektidele piisavate ja tõhusate õiguste tagamisel. |
6. |
Lepinguga reguleeritakse ELi lennuettevõtjate ja teiste EList väljuvaid lende korraldavate lennuettevõtjate edastatud broneeringuinfo kasutamine „Kanada pädeva asutuse” poolt (6). Euroopa andmekaitseinspektor soovitab nõuda kinnitust selle kohta, et ükski teine Kanada ametiasutus ei saa otsest juurdepääsu kõnealuste lennuettevõtjate esitatud broneeringuinfole ega võimalust seda taotleda ning hoida seeläbi kõrvale lepingu täitmisest. |
IV. Järeldused
47. |
Nagu eelnevalt märgitud, seab Euroopa andmekaitseinspektor kahtluse alla broneeringuinfo süsteemide ja broneeringuinfo massilise kolmandatele riikidele edastamise vajalikkuse ja proportsionaalsuse. Ühtlasi kahtleb ta õigusliku aluse valikus ning soovitab võtta ettepanekute aluseks ELi toimimise lepingu artikli 16 koostoimes ELi toimimise lepingu artikli 218 lõikega 5 ja lõike 6 punktiga a. |
48. |
Samuti tunneb Euroopa andmekaitseinspektor muret seoses sõltumatu halduskaitse ja täieliku õiguskaitse piiratud kättesaadavusega ELi kodanikele, kes ei viibi Kanadas, ning kahtleb rakenduslepingu sobilikkuses sellise kaitse saavutamiseks. Ühtlasi soovitab ta nõuda kinnitust selle kohta, et ükski teine Kanada ametiasutus ei saa otsest juurdepääsu lepinguga hõlmatud lennuettevõtjate esitatud broneeringuinfole ega võimalust seda taotleda. |
49. |
Seoses lepingu erisätetega tunnustab Euroopa andmekaitseinspektor hõlmatud andmekaitsemeetmeid. Lepinguga tuleks aga
|
50. |
Peale selle soovitab Euroopa andmekaitseinspektor lepingus või sellele lisatud dokumentides
|
Brüssel, 30. september 2013
Euroopa Andmekaitseinspektor
Peter HUSTINX
(1) COM(2013) 529 (final).
(2) Vt Euroopa andmekaitseinspektori 9. detsembri 2011. aasta arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu otsus Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu vahelise lepingu (milles käsitletakse broneeringuinfo kasutamist ja selle edastamist USA Sisejulgeolekuministeeriumile) sõlmimise kohta, ELT C 35, 9.2.2012, lk 16; 15. juuli 2011. aasta arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu otsus Euroopa Liidu ja Austraalia vahelise lepingu (milles käsitletakse lennuettevõtjate poolt broneeringuinfo töötlemist ja edastamist Austraalia Tolli- ja Piirivalveametile) sõlmimise kohta, ELT C 322, 23.12.2011, lk 1; Euroopa andmekaitseinspektori 25. märtsi 2011. aasta arvamus ettepaneku kohta võtta vastu Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv, mis käsitleb broneeringuinfo kasutamist terroriaktide ja raskete kuritegude ennetamiseks, avastamiseks, uurimiseks ja nende eest vastutusele võtmiseks; 19. oktoobri 2010. aasta arvamus broneeringuinfo kolmandatele riikidele edastamist käsitleva üldise lähenemisviisi kohta; 20. detsembri 2007. aasta arvamus, mis käsitleb ettepanekut võtta vastu nõukogu raamotsus broneeringuinfo kasutamise kohta õiguskaitse eesmärkidel, ELT C 110, 1.5.2008, lk 1; 15. juuni 2005. aasta arvamus ettepaneku kohta võtta vastu nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Kanada valitsuse vahelise kokkuleppe sõlmimise kohta seoses andmete töötlemisega, mis käsitlevad eelteavet reisijate kohta (Advance Passenger Information – API) ning lennureisijate registreid (Passenger Name Record – PNR), ELT C 218, 6.9.2005, lk 6 (kõik kättesaadavad aadressil http://www.edps.europa.eu/EDPSWEB/edps/cache/bypass/Consultation/OpinionsC). Vt ka artikli 29 töörühma arvamused broneeringuinfo kohta, mis on kättesaadavad aadressil http://ec.europa.eu/justice/policies/privacy/workinggroup/wpdocs/index_en.htm#data_transfers
(3) Vt Euroopa Liidu põhiõiguste harta (ELT C 83, 30.3.2010, lk 389) artiklid 7 ja 8 ning artikli 52 lõige 1 ning inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni (ETS nr 5, Euroopa Nõukogu, 4.11.1950) artikkel 8.
(4) Vt Euroopa Inimõiguste Kohtu 4. detsembri 2008. aasta otsus kohtuasjas S. ja Marper vs. Ühendkuningriik.
(5) Vt Euroopa Kohtu 9. novembri 2010. aasta otsus kohtuasjas C-92/09: Volker ja Markus Schecke GbR vs. Land Hessen ja otsus kohtuasjas C-93/09: Eifert vs. Land Hessen ja Bundesansalt für Landwirtschaft und Ernährung.
(6) Vt ettepanekute seletuskiri ja lepingu artikli 3 lõige 1.