Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0308

Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahelises lepingus sätestatud kaitsemeetme kohta (kodifitseeritud tekst)

/* COM/2014/0308 final - 2014/0160 (COD) */

52014PC0308

Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahelises lepingus sätestatud kaitsemeetme kohta (kodifitseeritud tekst) /* COM/2014/0308 final - 2014/0160 (COD) */


SELETUSKIRI

1.           Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks Euroopa Liidu õigust lihtsustada ja selgemaks muuta, nii et see oleks kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.

Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida on korduvalt ja sageli oluliselt muudetud, asuvad laiali, osad esialgses õigusaktis ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse kindlakstegemiseks uurida ja võrrelda suurt hulka õigusakte.

Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline õiguse selguse ja loetavuse saavutamiseks.

2.           1. aprillil 1987. aastal otsustas[1] komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on minimaalne nõue ning et õigusnormide arusaadavuse ja selguse huvides tuleks talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.

3.           Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustega detsembris 1992[2], rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis annab õiguskindlust konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.

Kodifitseerides tuleb täpselt järgida tavapäraselt Liidu õigusaktide vastuvõtmiseks ettenähtud seadusandlikku menetlust.

Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20. detsembri 1994. aasta institutsioonide­vahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud menetlust.

4.           Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 19. detsembri 1972. aasta määrus (EMÜ) nr 2843/72 Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahelises lepingus sätestatud kaitsemeetme kohta[3]. Uus määrus asendab sellesse inkorporeeritud õigusaktid[4]; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks vajalikud vormilised muudatused.

5.           Kodifitseerimise ettepanek on koostatud määruse (EMÜ) nr 2843/72 ja selle muutmisaktide eelneva konsolideerimise alusel 22 ametlikus keeles, mis on teostatud Euroopa Liidu Väljaannete Talituse poolt andmetöötluse abil. Juhul kui artiklitele on antud uued numbrid, siis vastavus vanade ja uute numbrite vahel on näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud määruse II lisas.

ê 2843/72 (kohandatud)

2014/0160 (COD)

Ettepanek:

Ö EUROOPA PARLAMENDI JA Õ NÕUKOGU MÄÄRUS

Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahelises lepingus sätestatud kaitsemeetme kohta (kodifitseeritud tekst)

EUROOPA Ö PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU Õ NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ö Liidu toimimise Õ lepingut, eriti selle Ö artikli 207 lõiget 2 Õ,

võttes arvesse Ö Euroopa Õ Komisjoni ettepanekut,

Ö olles edastanud seadusandliku akti eelnõu liikmesriikide parlamentidele,

võttes arvesse Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee arvamust[5],

toimides seadusandliku tavamenetluse kohaselt Õ ning arvestades Ö järgmist Õ:

ê

(1)       Nõukogu määrust (EMÜ) nr 2843/72[6] on korduvalt oluliselt muudetud[7]. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks nimetatud määrus kodifitseerida.

ê 2843/72 põhjendus 1 (kohandatud)

(2)       Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vaheline leping Ö („leping”) Õ allkirjastati 22. juulil 1972 Ö Brüsselis Õ.

ê 2843/72 põhjendus 3 (kohandatud)

(3)       Ö Üksikasjalikud eeskirjad on olulised Õ lepingu artiklites 23–28 ettenähtud kaitseklauslite ja ettevaatusabinõude Ö rakendamiseks Õ.

ê 37/2014 artikkel 1 ja lisa punkt 2

(4)       Lepingu kahepoolsete kaitseklauslite rakendamine eeldab ühetaolisi tingimusi kaitsemeetmete vastuvõtmiseks. Need meetmed tuleks vastu võtta kooskõlas Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 182/2011[8].

(5)       Nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel, mis on seotud lepingu artiklites 25, 25a ja 27 nimetatud olukorraga või kui ekspordiabi avaldab kaubandusele otsest ja vahetut mõju, ning kui tungiv kiireloomulisus seda nõuab, peaks komisjon võtma vastu viivitamata kohaldatavad rakendusaktid,

ê 2843/72

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

ê 37/2014 artikkel 1 ja lisa punkti 2 alapunkt 1

Artikkel 1

Komisjon võib otsustada pöörduda Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahelise lepinguga (edaspidi „leping”) loodud ühiskomitee poole eesmärgiga võtta lepingu artiklites 23, 25, 25a ja 27 sätestatud meetmeid. Vajaduse korral võtab komisjon need meetmed vastu kooskõlas käesoleva määruse artikli 6 lõikes 2 osutatud kontrolli­menetlusega.

Komisjon teavitab liikmesriike, kui ta otsustab esitada asja ühiskomiteele.

ê 2843/72 (kohandatud)

è1 37/2014 artikkel 1 ja lisa punkti 2 alapunkt 2

Artikkel 2

1. Kui mingi tegevus võib anda Ö liidule Õ põhjust kohaldada lepingu artiklis 24 sätestatud meetmeid, uurib komisjon kõnealust juhtumit omal algatusel või liikmesriigi taotlusel ja otsustab, kas selline tegevus on lepinguga kooskõlas. è1 Vajaduse korral võtab komisjon kaitsemeetmed vastu kooskõlas käesoleva määruse artikli 6 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega. ç

2. Tegevuse puhul, mille tõttu võib Ö liidu Õ suhtes kohaldada kaitsemeetmeid lepingu artikli 24 kohaselt, otsustab komisjon pärast juhtumi uurimist, kas tegevus on kooskõlas lepingus sätestatud põhimõtetega. Vajaduse korral sõnastab ta asjakohased soovitused.

Artikkel 3

Kui mingi tegevuse puhul võib olla põhjendatud lepingu artiklis 26 sätestatud meetmete kohaldamine Ö liidu Õ poolt, kohaldatakse Ö nõukogu Õ määruses (EÜ) nr 597/2009 ja[9] nõukogu määruses (EÜ) nr 1225/2009[10] sätestatud korda.

ê 37/2014 artikkel 1 ja lisa punkti 2 alapunkt 3 (kohandatud)

Artikkel 4

1. Kui lepingu artiklites 25, 25a ja 27 nimetatud olukorras nõuavad erandlikud asjaolud viivitamatut tegutsemist või kui ekspordiabi avaldab kaubandusele otsest ja vahetut mõju, võib komisjon kooskõlas käesoleva määruse artikli 6 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega või kiireloomulistel juhtudel Ö käesoleva määruse Õ artikli 6 lõike 3 kohaselt vastu võtta lepingu artikli 28 lõike 3 punktis e ettenähtud Ö kaitsemeetmed Õ.

2. Kui liikmesriik on taotlenud komisjoni sekkumist, teeb komisjon otsuse hiljemalt viie tööpäeva jooksul pärast taotluse saamist.

ê 2843/72 (kohandatud)

Artikkel 5

Ühiskomitee teavitamine Ö liidu Õ poolt lepingu artikli 28 lõike 2 kohaselt on komisjoni ülesanne.

ê 37/2014 artikkel 1 ja lisa punkti 2 alapunkt 5

Artikkel 6

1. Komisjoni abistab kaitsemeetmete komitee, mis on loodud nõukogu määruse (EÜ) nr 260/2009[11] artikli 4 lõike 1 alusel. Nimetatud komitee on komitee määruse (EL) nr 182/2011 tähenduses.

2. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 5.

3. Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse määruse (EL) nr 182/2011 artiklit 8 koostoimes artikliga 5.

Artikkel 7

Komisjon lisab määruse (EÜ) nr 1225/2009 artikli 22a kohasesse Euroopa Parlamendile ja nõukogule esitatavasse kaubanduse kaitsemeetmete kohaldamist ja rakendamist käsitlevasse iga-aastasesse aruandesse teabe käesoleva määruse rakendamise kohta.

ê

Artikkel 8

Määrus (EMÜ) nr 2843/72 tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele käsitatakse viidetena käesolevale määrusele ning neid loetakse vastavalt II lisas esitatud vastavustabelile.

Artikkel 9

Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

ê 2843/72

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel,

Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu nimel

president                                                        eesistuja

[1]               KOM(87) 868 PV.

[2]               Vt järelduste 3 lisa A osa.

[3]               2014. a õigusloomeprogrammi lülitatud.

[4]               Vt käesoleva ettepaneku I lisa.

[5]               ELT […], […], lk […].

[6]               Nõukogu 19. detsembri 1972. aasta määrus (EMÜ) nr 2841/72 Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahelises lepingus sätestatud kaitsemeetmete kohta (EÜT L 301, 31.12.1972, lk 162).

[7]               Vt I lisa.

[8]               Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).

[9]               Nõukogu 11. juuni 2009. aasta määrus (EÜ) nr 597/2009, kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (ELT L 188, 18.7.2009, lk 93).

[10]             Nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed parandused (ELT L 343, 22.12.2009, lk 51).

[11]             Nõukogu 26. veebruari 2009. aasta määrus (EÜ) nr 260/2009 impordi ühiste eeskirjade kohta (ELT L 84, 31.3.2009, lk 1).

é

I LISA

Kehtetuks tunnistatud määrus koos hilisemate muudatustega

Nõukogu määrus (EMÜ) nr 2843/72 (EÜT L 301, 31.12.1972, lk 162) || ||

|| Nõukogu määrus (EMÜ) nr 640/90 (EÜT L 74, 20.3.1990, lk 4) ||

|| Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) nr 37/2014 (ELT L 18, 21.1.2014, lk 1) || ainult lisa punkt 2

_____________

II LISA

Vastavustabel

Määrus (EMÜ) nr 2843/72 || Käesolev määrus

Artiklid 1–4 || Artiklid 1–4

Artikkel 6 || Artikkel 5

Artikkel 7 || Artikkel 6

Artikkel 8 || Artikkel 7

– || Artikkel 8

– || Artikkel 9

– || I lisa

– || II lisa

_____________

Top