This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0296
Council Regulation (EU) No 296/2011 of 25 March 2011 amending Regulation (EU) No 204/2011 concerning restrictive measures in view of the situation in Libya
Nõukogu määrus (EL) nr 296/2011, 25. märts 2011 , millega muudetakse määrust (EL) nr 204/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas
Nõukogu määrus (EL) nr 296/2011, 25. märts 2011 , millega muudetakse määrust (EL) nr 204/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas
ELT L 80, 26.3.2011, p. 2–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument on avaldatud eriväljaandes
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 19/01/2016; mõjud tunnistatud kehtetuks 32016R0044
26.3.2011 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 80/2 |
NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) nr 296/2011,
25. märts 2011,
millega muudetakse määrust (EL) nr 204/2011 piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artiklit 215,
võttes arvesse nõukogu 23. märtsi 2011. aasta otsust 2011/178/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2011/137/ÜVJP piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas (1),
võttes arvesse ELi välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ning komisjoni ühisettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Otsusega 2011/178/ÜVJP nähakse muu hulgas ette Liibüaga seotud täiendavad piiravad meetmed, sealhulgas lennukeeld Liibüa õhuruumis, Liibüa õhusõidukite lennukeeld liidu õhuruumis ning täiendavad sätted seoses nõukogu 28. veebruari 2011. aasta otsusega 2011/137/ÜVJP (piiravate meetmete kohta seoses olukorraga Liibüas) (2) kehtestatud meetmetega, sealhulgas säte selle tagamiseks, et kõnealused meetmed ei pärsiks humanitaarabi andmist Liibüas. |
(2) |
Mõned kõnealustest meetmetest kuuluvad Euroopa Liidu toimimise lepingu reguleerimisalasse ja eelkõige tagamaks, et kõikide liikmesriikide majandustegevuses osalejad kohaldaksid nimetatud meetmeid ühetaoliselt, on nende rakendamiseks on vaja liidu tasandi õigusakti. |
(3) |
Nõukogu määrust (EL) nr 204/2011 (3) tuleks vastavalt muuta. |
(4) |
Käesolevas määruses sätestatud meetmete tõhususe tagamiseks peab käesolev määrus jõustuma selle avaldamise päeval, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EL) nr 204/2011 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikkel 3 asendatakse järgmisega: „Artikkel 3 1. Keelatud on:
2. Erandina lõikest 1 ei kohaldata selles osutatud keelde sellise tehnilise abi osutamise, rahastamise ja finantsabi suhtes, mis on seotud mittesurmava sõjalise varustusega, mis on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks, või muu relvavarustuse ja sellega seotud materjalide müügi ja tarnimise suhtes, kui sanktsioonide komitee on selle eelnevalt heaks kiitnud. 3. Erandina lõikest 1 võivad IV lisas osutatud liikmesriikide pädevad asutused lubada anda tehnilist abi, rahastamist või finantsabi, mis on seotud varustusega, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, neile sobivatel tingimustel, kui nad on teinud kindlaks, et selline varustus on ette nähtud üksnes humanitaar- või kaitseotstarbel kasutamiseks. 4. Erandina lõikest 1 võivad liikmesriikide pädevad asutused, mis on loetletud IV lisas, lubada tehnilise abi andmist isikutele, üksustele või asutustele Liibüas, nende rahastamist või neile finantsabi andmist, mis on seotud sõjaliste kaupade ühises nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega või varustusega, mida võidakse kasutada siserepressioonideks, kui pädev asutus on arvamusel, et sellise loa andmine on vajalik selleks, et kaitsta rünnakuohus tsiviilisikuid ja tsiviilisikutega asustatud piirkondi Liibüas, tingimusel et sõjaliste kaupade ühises nimekirjas loetletud kaupade ja tehnoloogiatega seotud abi andmisel on asjaomane liikmesriik sellest ÜRO peasekretärile eelnevalt teatanud. 5. Lõiget 1 ei kohaldata kaitseriietuse, sealhulgas kuulivestide ja kiivrite suhtes, mida ajutiselt ekspordivad Liibüasse ÜRO, Euroopa Liidu või selle liikmesriikide töötajad, meedia esindajad, humanitaar- ja arenguabitöötajad ning nendega seotud töötajad üksnes isiklikuks kasutamiseks. |
2) |
Lisatakse järgmised artiklid: „Artikkel 4a 1. Kõigil Liibüas registreeritud või Liibüa kodanike või üksuste omandis olevatel või käitatavatel õhusõidukitel või lennuettevõtjatel on keelatud
välja arvatud juhul, kui sanktsioonide komitee on asjaomase lennu eelnevalt heaks kiitnud või kui tegemist on hädamaandumisega. 2. Keelatud on teadlikult või tahtlikult osaleda tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on lõikes 1 osutatud keelust kõrvalehoidmine. Artikkel 4b 1. Kõigil liidus asuvatel või liidu kodanike või liikmesriigi õiguse alusel asutatud või moodustatud üksuste omandis olevatel või käitatavatel õhusõidukitel või lennuettevõtjatel on keelatud:
2. Lõiget 1 ei kohaldata lendude suhtes:
3. Keelatud on teadlikult või tahtlikult osaleda tegevuses, mille eesmärk või tagajärg on lõikes 1 osutatud keelust kõrvalehoidmine.” |
3) |
Artikli 6 lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega: „1. II lisa sisaldab ÜRO Julgeolekunõukogu või sanktsioonide komitee poolt ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1970 (2011) punkti 22 või ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1973 (2011) punkti 19, 22 või 23 kohaselt kindlaks määratud füüsilisi või juriidilisi isikuid, üksusi ja asutusi. 2. III lisas on loetletud II lisaga mittehõlmatud füüsilised või juriidilised isikud, üksused ja asutused, kelle nõukogu on vastavalt otsuse 2011/137/ÜVJP artikli 6 lõike 1 punktile b kindlaks teinud kui isikud ja üksused, kes on seotud Liibüas inimõiguste raskete rikkumistega seotud käskude andmise, juhtimise või muul viisil suunamisega või kes on selles tegevuses osalenud, sealhulgas olnud rahvusvahelist õigust rikkudes seotud rünnakute kavandamise, juhtimise või läbiviimisega või rünnakukäsu andmisega, või osalenud selles tegevuses, sealhulgas pommirünnakutes tsiviilelanike ja -rajatiste vastu, või kui isikud, üksused või organid, kes teostavad Liibüas riigivõimu, või kui isikud, üksused ja organid, kes on rikkunud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1970 (2011) või ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1973 (2011) või käesolevat määrust või aidanud sellisele rikkumisele kaasa, või kui isikud, üksused või organid, kes tegutsevad mis tahes eespool nimetatud isiku, üksuse või organi nimel, jaoks või juhtimise all, või kui üksused või organid, mida eespool nimetatud või II lisas loetletud isikud, üksused või organid omavad või kontrollivad.” |
4) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 6a II ja III lisas esitatud loetellu kantud isikute, üksuste ja organite rahaliste vahendite ja majandusressursside külmutamise kohustus ei takista loetellu mittekantud isikul, üksusel või organil, milles loetellu kantud isikul, üksusel või organil on omandiosalus, jätkata oma seaduslikku äritegevust tingimusel, et see ei hõlma rahaliste vahendite ja majandusressursside kättesaadavaks tegemist loetellu kantud üksusele.” |
5) |
Lisatakse järgmine artikkel: „Artikkel 8a Erandina artiklist 5 võivad liikmesriikide pädevad asutused, mis on loetletud IV lisas, lubada vabastada teatud külmutatud rahalised vahendid või majandusressursid, mis kuuluvad III lisas loetletud isikutele, üksustele või asutustele, või lubada anda teatavad rahalised vahendid või majandusressursid III lisas loetletud isikute, üksuste või asutuste käsutusse sellistel tingimustel, mida nad sobivaks peavad, juhul kui nad on arvamusel, et see on vajalik humanitaartegevuseks, näiteks abi kohaletoimetamiseks või abi kohaletoimetamise hõlbustamiseks, hõlmates nii ravimeid, toitu, elektrienergiaga varustamist, humanitaartöötajaid kui ka seotud abi, või evakueerimist Liibüast. Asjaomane liikmesriik teatab käesoleva artikli alusel antud lubadest teistele liikmesriikidele ja komisjonile.” |
6) |
Artikkel 12 asendatakse järgmisega: „Artikkel 12 Liibüa ametiasutustele või sellisele isikule, üksusele või organile, kes esitab nõude Liibüa ametiasutuste nimel või hüvanguks, ei anta hüvitist ega hüvitata muud sellist liiki nõuet nagu näiteks nõue tasaarvestamise või tagatise kohta, kui nõue on seotud lepingu või tehinguga, mille täitmist on otse või kaudselt, tervikuna või osaliselt mõjutanud ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1970 (2011) või ÜRO Julgeolekunõukogu resolutsiooni 1973 (2011) kohased meetmed, sealhulgas liidu või selle liikmesriigi meetmed, mis on kooskõlas asjaomaste ÜRO Julgeolekunõukogu otsustega või on nõutavad nende alusel või on seotud nende rakendamisega, ja käesolevas määruses käsitletavad meetmed. Füüsilistel ja juriidilistel isikutel, üksustel ja organitel ei teki vastutust toimingute eest, mida nad on teinud heas usus käesolevas määruses sätestatud kohustuste täitmiseks.” |
7) |
Artikli 13 lõike 1 punktis a asendatakse viide artiklile 4 viitega artiklile 5. |
Artikkel 2
Käeolev määrus jõustub Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 25. märts 2011
Nõukogu nimel
eesistuja
MARTONYI J.
(1) ELT L 78, 24.3.2011, lk 24.
(2) ELT L 58, 3.3.2011, lk 53.
(4) ELT C 69, 18.3.2010, lk 19.”