Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009R1274

    Komisjoni määrus (EL) nr 1274/2009, 18. detsember 2009 , millega avatakse ülemeremaadest ja -territooriumidelt (ÜMT) pärit riisi impordikvoodid ja sätestatakse nende haldamine

    ELT L 344, 23.12.2009, p. 3–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1274/oj

    23.12.2009   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 344/3


    KOMISJONI MÄÄRUS (EL) nr 1274/2009,

    18. detsember 2009,

    millega avatakse ülemeremaadest ja -territooriumidelt (ÜMT) pärit riisi impordikvoodid ja sätestatakse nende haldamine

    EUROOPA KOMISJON,

    võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,

    võttes arvesse nõukogu 27. novembri 2001. aasta otsust 2001/822/EÜ ülemeremaade ja -territooriumide assotsieerimise kohta Euroopa Ühendusega, (1) eriti selle III lisa artikli 6 lõike 5 seitsmendat lõiku,

    võttes arvesse nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määrust (EÜ) nr 1234/2007, millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne määrus), (2) eriti selle artiklit 148 koostoimes artikliga 4,

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Otsuse 2001/822/EÜ III lisa artikliga 6 on ette nähtud, et tariifirubriiki 1006 kuuluvate toodete puhul on AKV-ÜMT päritolu kumulatsioon lubatud 160 000-tonnise kooritud riisina arvestatud aastakoguse piires, mille hulka kuulub AKV-EÜ koostöölepingu kohaselt ka Aafrika, Kariibi ja Vaikse ookeani riikidest (AKV) pärit riisi 125 000-tonnine tariifikvoot. Ülemeremaadele ja -territooriumidele (edaspidi ÜMT) antakse igal aastal esialgu välja impordilitsentse 35 000 tonni riisi kohta ning sellest kogusest omakorda antakse impordilitsentse 10 000 tonni kohta vähim arenenud ÜMTdele, mis on loetletud nimetatud otsuse IB lisas. Kõik muud impordilitsentsid antakse Hollandi Antillidele ja Arubale. Kõnealust 35 000 tonni suurust ÜMT riikidele reserveeritud riisi kogust võib suurendada niivõrd, kuivõrd AKV riigid ei kasuta ära otseekspordi võimalusi Cotonou lepinguga ette nähtud tariifikvoodi raames.

    (2)

    Alates 1. jaanuarist 2008 ei kehti enam AKV-EÜ koostöölepingu kaubanduskokkulepped ja selles ette nähtud riisi tariifikvoodid on asendatud nõukogu 20. detsembri 2007. aasta määruse (EÜ) nr 1528/2007 (millega teatavatest Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani (AKV) piirkonna riikide rühma riikidest pärit toodete suhtes kohaldatakse korda, mis on sätestatud lepingutes, millega või mille tulemusel luuakse majanduspartnerlus) (3) artiklis 6 sätestatud soodusrežiimiga. Kõnealuse määruse artikli 3 lõike 3 punkti a kohaselt kehtib teatavatest AKV riikide rühma (mis on sätestatud lepingutes, millega või mille tulemusel luuakse majanduspartnerlus) kuuluvatest riikidest pärit tariifirubriigi 1006 toodete soodusrežiim üksnes kuni 31. detsembrini 2009. Selle tulemusel ei ole alates 1. jaanuarist 2010 enam võimalik ette näha AKV kvoodi kasutamisega seotud ÜMT kvoodi suurenemist ning seetõttu tuleb ÜMT kvoodid avada igal aastal 35 000 tonniga piiratud koguse suhtes.

    (3)

    Ilma et see piiraks nende impordirežiimide haldamise täiendavaid tingimusi või erandeid, tuleks võtta arvesse horisontaalsete või valdkondlike rakendusmääruste sätteid, eelkõige komisjoni 28. juuli 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1342/2003 (millega sätestatakse teravilja ja riisi impordi- ja ekspordilitsentside süsteemi kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad), (4) komisjoni 31. augusti 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1301/2006 (millega kehtestatakse ühised eeskirjad, et hallata põllumajandussaaduste ja -toodete imporditariifikvoote, mille suhtes kohaldatakse impordilitsentside süsteemi), (5) ning komisjoni 23. aprilli 2008. aasta määrust (EÜ) nr 376/2008 (millega sätestatakse põllumajandussaaduste ja -toodete impordi- ja ekspordilitsentside ning eelkinnitussertifikaatide süsteemi kohaldamise ühised üksikasjalikud eeskirjad) (6).

    (4)

    Tasakaalustatud turukorralduse tagamiseks tuleb impordikvootidele vastavate impordilitsentside väljaandmine jaotada kogu aasta peale kindlaks määratud alaperioodide kaupa, sätestada litsentside kehtivusaeg ja määrata kindlaks maksimumkogus ühe litsentsitaotluse kohta.

    (5)

    Kui riis on mõnes muus töötlemisetapis kui kooritud riis, arvestatakse kogused ümber komisjoni 19. detsembri 2008. aasta määruse (EÜ) nr 1312/2008 (millega määratakse kindlaks riisi töötlemise eri etappide ümberarvestuskursid, töötlemiskulud ja kõrvalsaaduste väärtus) (7) artiklis 1 sätestatud kursside alusel. Kindlaks tuleb määrata ka purustatud riisi puhul kohaldatavad kursid.

    (6)

    Impordikvootide nõuetekohase haldamise tagamiseks tuleks näha ette, et impordilitsentsi taotluse esitamisel tuleb esitada ka võimalikke riske hõlmav tagatis.

    (7)

    Selleks et optimeerida kvootide kasutamist juhul, kui kohaldatakse jaotuskoefitsiente, tuleks sätestada, et litsentsiga seotud õigusi võib üle anda litsentsi ülevõtjale, kes vastab määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklis 5 sätestatud kõlblikkuse kriteeriumidele.

    (8)

    Vastavalt otsuse 2001/822/EÜ III lisa artiklile 6 tuleks vähim arenenud ÜMT riikidest pärit riisi impordilitsentsid, mis on jäänud kasutamata, anda Hollandi Antillidele ja Arubale. Seetõttu on asjakohane kehtestada võimalus, et vähim arenenud ÜMT riikide poolt septembri alaperioodiks kasutamata jäänud litsentsid saab anda Hollandi Antillidelt ja Arubalt pärit riisi importimiseks.

    (9)

    Kvootide nõuetekohase haldamise tagamiseks on asjakohane teha erand määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklist 11 ja vastavalt muuta artikliga ette nähtud teavitamiskohustust.

    (10)

    Kuna alates 1. jaanuarist 2010 kaotatakse imporditollimaksud tariifirubriigi 1006 toodetele, mis on pärit AKV riikide rühma (mis on sätestatud lepingutes, millega või mille tulemusel luuakse majanduspartnerlus) kuuluvatest teatavatest riikidest, tuleks käesoleva määrusega ette nähtud meetmeid kohaldada samast kuupäevast alates.

    (11)

    Komisjoni 21. detsembri 2007. aasta määrus (EÜ) nr 1529/2007 (millega avatakse aastateks 2008 ja 2009 tariifikvoodid CARIFORUMi piirkonda kuuluvatest AKV riikidest ning ülemeremaadest ja -territooriumidelt (ÜMT) pärit riisi importimiseks ja sätestatakse nende kvootide haldamine) (8) aegub 2009. aasta kvoodiperioodi lõpuks. Seetõttu tuleks määrus tühistada.

    (12)

    Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

    Artikkel 1

    1.   Käesoleva määrusega sätestatakse CN-koodi 1006 alla kuuluva riisi tariifikvootide (edaspidi „tariifikvoodid”) avamine ja haldamine järgmiste koguste impordiks:

    a)

    25 000 tonni Hollandi Antillidelt ja Arubalt pärit riisi;

    b)

    10 000 tonni otsuse 2001/822/EÜ I B lisas loetletud vähim arenenud ülemeremaadelt ja -territooriumidelt (ÜMT) pärit riisi.

    Tariifikvoodid avatakse aastaseks perioodiks, mis kestab 1. jaanuarist 31. detsembrini.

    2.   Kohaldatakse määrusi (EÜ) nr 1342/2003, (EÜ) nr 1301/2006 ja (EÜ) nr 376/2008, kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti.

    3.   Tariifikvoote hallatakse määruse (EÜ) nr 1301/2006 II peatükis osutatud üheaegse läbivaatamise meetodil.

    4.   Tariifikvoodi ulatuses toimuva impordi tollimaksu määr on null. Nimetatud määr kantakse vastavalt määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklile 9 impordilitsentsi taotluse ja impordilitsentsi lahtrisse 24.

    5.   Imporditariifikvootide perioodid jagatakse kolmeks alaperioodiks vastavalt I lisale.

    Määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 7 lõikes 4 osutatud kogustest, mis on järgmiseks alaperioodiks saadaval, teatab komisjon enne sama alaperioodi viimase kuu 25. kuupäeva.

    Kui septembrikuu alaperioodiks on käesoleva artikli lõike 1 punktis b osutatud tariifikvootide alusel taotletud kogused saada olevast kogusest väiksemad, võib ülejäänud kogust kasutada Hollandi Antillidelt või Arubalt pärit toodete impordiks.

    6.   Kui ei ole sätestatud teisiti, on käesolevas määruses osutatud kogused väljendatud kooritud riisi ekvivalendina.

    Kui riis on mõnes muus töötlemisetapis kui kooritud riis, arvestatakse kogused ümber komisjoni määruse (EÜ) nr 1312/2008 artiklis 1 sätestatud kursside alusel.

    Käesoleva määruse tarvis arvestatakse purustatud riisi kogused ümber kooritud riisi kogusteks toote massi alusel.

    Artikkel 2

    1.   Litsentsitaotlused esitatakse iga I lisas sätestatud ajavahemiku esimese seitsme päeva jooksul.

    2.   Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 6 lõike 5 kohaldamist, ei või iga alaperioodi ning iga asjaomase kvoodi järjekorranumbri kohta taotletav kogus ületada 5 000 tonni.

    3.   Taotluste esitamise kuu 14. kuupäevaks teatavad liikmesriigid vastavalt määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 punktile a komisjonile litsentsitaotlustes taotletud üldkogused, märkides ära nende taotlustega hõlmatud toodete kaheksakohalise CN-koodi, päritoluriigi ja toote massina väljendatud kogused.

    Artikkel 3

    1.   Litsentsitaotluste ja litsentside lahtritesse 7 ja 8 tuleb kanda päritoluriik ning „jah” vastuse korral tehakse lahtrisse rist. Litsentsiga kaasneb kohustus importida teatavast kindlaksmääratud riigist.

    2.   Litsentsitaotluste ja litsentside lahtrisse 20 tehakse üks II lisas loetletud kannetest.

    Artikkel 4

    Määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 14 lõikes 2 osutatud tagatissumma on 46 eurot tonni kohta.

    Artikkel 5

    1.   Impordilitsentse antakse välja taotluste esitamise kuu 25. kuupäevast kuni kuu viimase päevani.

    2.   Ilma et see piiraks määruse (EÜ) nr 1342/2003 artikli 6 lõike 7 ja määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 8 lõike 1 kohaldamist, võib litsentsiga seotud õigusi üle anda litsentsi ülevõtjale, kes vastab määruse (EÜ) nr 1301/2006 artiklis 5 sätestatud kõlblikkuse kriteeriumidele.

    Artikkel 6

    1.   Erandina määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõikest 1 teatavad liikmesriigid komisjonile hiljemalt

    a)

    impordilitsentside väljaandmisele järgneval teisel tööpäeval üldkogused, mille kohta nad on eelneva kuu jooksul impordilitsentsid välja andnud;

    b)

    iga kuu viimasel päeval (sh taotluste puudumise korral)

    i)

    tegelikult vabasse ringlusse lastud üldkogused, millest neid on teavitatud ja millest nad ei ole varem teatanud, ja

    ii)

    impordilitsentsiga hõlmatud, aga osaliselt või täielikult kasutamata jäänud üldkogused vastavalt määruse (EÜ) nr 1301/2006 artikli 11 lõike 1 punktile c, millest neid on teavitatud ja millest nad ei ole varem teatanud.

    2.   Lõikes 1 nimetatud koguseid väljendatakse toote massina ja liigitatakse kaheksakohalise CN-koodi, päritoluriigi ja kvoodiaasta kaupa.

    Artikkel 7

    Tariifikvootide parema halduse huvides väljendatakse litsentsitaotlustega hõlmatud koguseid, artiklite 2 ja 6 kohaselt teatatud koguseid ja impordilitsentsidega hõlmatud koguseid kilogrammides ja täisarvudega.

    Artikkel 8

    Litsentsid kehtivad alates nende väljaandmise tegelikust kuupäevast määruse (EÜ) nr 376/2008 artikli 22 lõikes 2 määratletud tähenduses kuni väljaandmise aasta 31. detsembrini.

    Artikkel 9

    Vabasse ringlusse laskmine toimub liikumissertifikaadi EUR.1 originaali esitamisel või tarnija deklaratsiooni alusel vastavalt otsuse 2001/822/EÜ III lisa artikli 26 lõikele 1.

    Artikkel 10

    Määrus (EÜ) nr 1529/2007 tunnistatakse kehtetuks.

    Artikkel 11

    Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

    Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2010.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

    Brüssel, 18. detsember 2009

    Komisjoni nimel

    president

    José Manuel BARROSO


    (1)  EÜT L 314, 30.11.2001, lk 1.

    (2)  ELT L 299, 16.11.2007, lk 1.

    (3)  ELT L 348, 31.12.2007, lk 1.

    (4)  ELT L 189, 29.7.2003, lk 12.

    (5)  ELT L 238, 1.9.2006, lk 13.

    (6)  ELT L 114, 26.4.2008, lk 3.

    (7)  ELT L 344, 20.12.2008, lk 56.

    (8)  ELT L 348, 31.12.2007, lk 155.


    I LISA

    Kvoodid artikliga 1 ette nähtud ja CN-koodi 1006 alla kuuluvale 35 000 tonni suurusele kooritud riisi ekvivalendina väljendatud riisi üldkogusele

    Päritolu

    Kogus tonnides kooritud riisi ekvivalendina

    Jrk-nr

    Alaperioodid

    (kogus tonnides kooritud riisi ekvivalendina)

    jaanuar

    mai

    september

    Hollandi Antillid ja Aruba

    25 000

    09.4189

    8 333

    8 334

    8 333

    Vähim arenenud ÜMT

    10 000

    09.4190

    3 333

    3 334

    3 333


    II LISA

    Artikli 3 lõikes 2 osutatud kanded

    :

    bulgaaria keeles

    :

    Освободено от мито до максимално количество, посочено в графи 17 и 18 от настоящата лицензия (Регламент (ЕC) № 1274/2009)

    :

    hispaania keeles

    :

    Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18 del presente certificado [Reglamento (UE) no 1274/2009]

    :

    tšehhi keeles

    :

    Osvobozeno od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (EU) č. 1274/2009)

    :

    taani keeles

    :

    Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning (EU) nr. 1274/2009)

    :

    saksa keeles

    :

    Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen Menge (Verordnung (EU) Nr. 1274/2009)

    :

    eesti keeles

    :

    Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 osutatud koguseni (Määrus (EL) nr 1274/2009)

    :

    kreeka keeles

    :

    Ατελώς μέχρι την ποσότητα που ορίζεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [Κανονισμός (ΕE) αριθ. 1274/2009]

    :

    inglise keeles

    :

    Exemption from customs duty up to the quantity indicated in sections 17 and 18 of this licence (Regulation (EU) No 1274/2009)

    :

    prantsuse keeles

    :

    Exemption du droit de douane jusqu’à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat [Règlement (UE) no 1274/2009]

    :

    itaalia keeles

    :

    Esenzione del dazio doganale limitatamente alla quantità indicata nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [Regolamento (UE) n. 1274/2009]

    :

    läti keeles

    :

    Atbrīvojums no muitas nodokļa līdz daudzumam, kas norādīts šīs licences 17. un 18. iedaļā (Regula (ES) Nr. 1274/2009)

    :

    leedu keeles

    :

    Muitas netaikomas mažesniems kiekiams nei nurodyta šios licenzijos 17 ir 18 skirsniuose (Reglamentas (ES) Nr. 1274/2009)

    :

    ungari keeles

    :

    Vámmentesség az ezen engedély 17. és 18. rovatában megjelölt mennyiségig (1274/2009/EU rendelet)

    :

    malta keeles

    :

    Eżenzjoni mid-dwana sal-kwantità murija fit-Taqsimiet 17 u 18 ta’ din il-liċenzja (Regolament (UE) Nru 1274/2009)

    :

    hollandi keeles

    :

    Vrijgesteld van douanerecht voor ten hoogste de in de vakken 17 en 18 van deze vergunning vermelde hoeveelheid (Verordening (EU) nr. 1274/2009)

    :

    poola keeles

    :

    Zwolnienie z opłat celnych dla ilości nieprzekraczającej ilości podanej w sekcji 17 i 18 niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (UE) nr 1274/2009)

    :

    portugali keeles

    :

    Isenção de direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente certificado [Regulamento (UE) n.o 1274/2009]

    :

    rumeenia keeles

    :

    Scutit de drepturi vamale până la concurența cantității menționate în căsuțele 17 și 18 din prezenta licență [Regulamentul (UE) nr. 1274/2009]

    :

    slovaki keeles

    :

    Oslobodenie od cla do množstva uvedeného v kolónkach 17 a 18 tohto dovozného povolenia [nariadenie (EÚ) č. 1274/2009]

    :

    sloveenia keeles

    :

    Oprostitev carin do količine, navedene v oddelkih 17 in 18 tega dovoljenja (Uredba (EU) št. 1274/2009)

    :

    soome keeles

    :

    Tullivapaa tämän todistuksen kohdissa 17 ja 18 esitettyyn määrään asti (asetus (EU) N:o 1274/2009)

    :

    rootsi keeles

    :

    Tullfri upp till den mängd som anges i fält 17 och 18 i denna licens (förordning (EU) nr 1274/2009)


    Top